Search
English Turkish Sentence Translations Page 2355
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm sorry I tried to blow you off, on the bus. | Seni obüste başımdan savmaya çalıştığım için üzgünüm. | After-1 | 2012 | |
| Let's say, if we don't make it out of here... | Buradan çıkmayı başaramazsak... | After-1 | 2012 | |
| I just want you to know... | Bilmeni istiyorum ki... | After-1 | 2012 | |
| You OK? Oh, it hurts. | İyi misin? Kahretsin, acıyor. | After-1 | 2012 | |
| Oh... OK, alright. | Tamam, pekala. | After-1 | 2012 | |
| Come on, come on... | Hadi, hadi gel. | After-1 | 2012 | |
| I'm not gonna let you die, Ana. | Ölmene izin vermeyeceğim Ana. | After-1 | 2012 | |
| So don't follow me. | Bu yüzden beni takip etme. | After-1 | 2012 | |
| Mary Land. Excuse me, Mary Land. | Maryland. Affedersin Maryland. | After-1 | 2012 | |
| His boss was the king, a fat man with a big beard, named Lord Donbury. | "Lord Donbery adında büyük bir sakalı olan... | After-1 | 2012 | |
| Is it true this place is haunted? | Bu yerin lanetli olduğu doğru mu? | After-1 | 2012 | |
| They say the ghosts of all the people that died... | Burada ölen tüm insanların ruhlarının hala koridorlarda gezdiğini söylüyorlar. | After-1 | 2012 | |
| After three and a half weeks of travelling, he finally came to the monster's secret cave. | "Üç buçuk haftalık bir yolculuktan sonra sonunda canavarın gizli mağarasına gelmiş." | After-1 | 2012 | |
| That's me. | Bu da ben oluyorum. | After-1 | 2012 | |
| See those windchimes on the front porch? I'm gonna hit 'em. | Verandanın önündeki şu zilleri görüyor musunuz? Onları vuracağım şimdi. | After-1 | 2012 | |
| Bull crap, you cannot hit that from here. | Saçmalık, bu kadar uzaktan vuramazsın. İzle o zaman. | After-1 | 2012 | |
| I have come to cut off your head. | Kelleni uçurmaya geldim. | After-1 | 2012 | |
| Much better! Now you will feel my blade, | Çok daha iyi, şimdi kılıcımın tadına bak bakalım. | After-1 | 2012 | |
| foul beast! | Pis yaratık! | After-1 | 2012 | |
| OK, let's go with South. | İzleyin şimdi! | After-1 | 2012 | |
| Holy crap! Did you do that? | Hay aksi! Bunu sen mi yaptın? | After-1 | 2012 | |
| Freddy, come on. | Freddy, hadi gel. Üzgünüm. | After-1 | 2012 | |
| I I didn't know. | Bilmiyordum. | After-1 | 2012 | |
| Freddy, come here. Come on. Don't leave me, Freddy. | Freddy, buraya gel. Beni bırakma. | After-1 | 2012 | |
| It was wrong... this is right where... | Yanlış yaptım, yanlış yaptım. | After-1 | 2012 | |
| It's... this is, this is... | Bu... | After-1 | 2012 | |
| this is why... why we're here. | Bu yüzden buradayız. | After-1 | 2012 | |
| No, no, Freddy. | Hayır, hayır Freddy. Freddy, lütfen, lütfen ölme. | After-1 | 2012 | |
| Ana! | Bayan! | After-1 | 2012 | |
| Where's Freddy? | Freddy nerede? | After-1 | 2012 | |
| I'm looking for Freddy. | Freddy'yi arıyorum. | After-1 | 2012 | |
| Um... I'm his caretaker. | Ben Bayan Caretaker. İçeri girin. | After-1 | 2012 | |
| Let me know if you need anything. Thank you. | Bir şeye ihtiyacınız olursa seslenin. Teşekkürler. | After-1 | 2012 | |
| Freddy. Hi. | Freddy. Merhaba. | After-1 | 2012 | |
| God... I was at the hospital. | Tanrım! Hastanedeydim. | After-1 | 2012 | |
| I was so scared. | Çok korkmuştum. | After-1 | 2012 | |
| You were on you were on the bus, right? | Otobüsteydin, değil mi? | After-1 | 2012 | |
| Freddy... | Freddy... Hatırlamıyor musun? | After-1 | 2012 | |
| I remember we... we had a good talk. | Hoş bir muhabbetimiz olmuştu. | After-1 | 2012 | |
| He doesn't remember anything. | Otobüste olduğundan başka hiçbir şeyi hatırlamıyor. | After-1 | 2012 | |
| That, he seems to remember, clearly. | Ama bunu çok net bir şekilde hatırlıyor. | After-1 | 2012 | |
| This may sound crazy, but... | Bu kulağa çılgınca gelebilir... | After-1 | 2012 | |
| I was with him, in my coma. We were... | ...ama komadayken onunla birlikeydim. | After-1 | 2012 | |
| we were here, in this town, only we weren't. | Burada, bu kasabadaydık. Sadece biz vardık. | After-1 | 2012 | |
| I don't know, I... | Bilmiyorum, ben... | After-1 | 2012 | |
| pictures. | Bu senin resmin. | After-1 | 2012 | |
| I'd like to stay with him. | Onunla kalmak istiyorum. Freddy'yi nereden tanıyorsun? | After-1 | 2012 | |
| We grew up down the street from each other. | Sokakta birbirimize çarpmıştık. | After-1 | 2012 | |
| I don't remember doing any of those. | Bunların hiçbirini yaptığımı hatırlamıyorum. Müthişsin. | After-1 | 2012 | |
| Because I feel like I know you from somewhere else. | Çünkü seni bir yerden tanıyor gibi hissediyorum. | After-1 | 2012 | |
| This is me. See? | Bu benim. Görüyor musun? | After-1 | 2012 | |
| Almost. | Sayılır. | After-1 | 2012 | |
| Oh, come on. | Oh, hadi ama. | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...sporting a fresh new look. | Yepyeni bir görüntü... | After the Ball-1 | 2015 | |
| Pins, pins, pins... | Lütfen, lütfen, lütfen... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...20 seconds. | Son 20 saniye... | After the Ball-1 | 2015 | |
| Oh my God, Kate. | Aman Tanrım, Kate. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Total disaster. | Bu bir felaket. | After the Ball-1 | 2015 | |
| She completely mangled the elastic... 1 | Elbisenin şeridini mahvetti... 1 | After the Ball-1 | 2015 | |
| Not my fault. | Benim suçum değil. | After the Ball-1 | 2015 | |
| You make it so flimsy. | Çok ince yapmışsın. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Flimsy? It wasn't flimsy. | İnce mi? İnce değildi. | After the Ball-1 | 2015 | |
| You tore it with your stiletto. Who puts shoes on first? | Sen ayakkabınla ezdin. Önce kim ayakkabısını giyer ki? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Russians. | Ruslar. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Polly, breathe. | Polly, nefes al. | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...gonna pin it. | Ben hallederim... | After the Ball-1 | 2015 | |
| 10 seconds, Polly. | 10 saniye, Polly. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Go, go. | Git, git. | After the Ball-1 | 2015 | |
| You're a lifesaver. | Hayatımı kurtardın. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Kate Kassell, 1 minute. | Kate Kassell, 1 dakika. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Where are the pins you went to get? | Aradığım iğneler nerde? | After the Ball-1 | 2015 | |
| You just had them. | Biraz önce sendeydi. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Okay, well, I don't have one... | Tamam,şey, elimde hiç kalmadı... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...so you're just gonna have to hold it up. | O yüzden, böyle tutsan yeterli. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I won't be able to remember that. | Bunu hatırlayabilirim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| It's in 30 seconds. | 30 saniye sonra çıkacaksın. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I won't be able to remember. | Bunu hatırlayamayabilirim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Oooh. | Oooh. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Hi, um, I just wanted to introduce myself. | Merhaba, kendimi tanıtmak istemiştim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I'm Kate Kassell. | Ben Kate Kassell. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I was the last designer of the showcase. | Son tasarımlar bana aitti. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I admire Prada so much. | Ben Prada'nın büyük bir hayranıyım. | After the Ball-1 | 2015 | |
| I was wondering if maybe you had a position... | Merak ediyordum da, belki bana uygun bir pozisyon... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...Kassell? | Kassell? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Of Kassell clothing? | Kassell Giyim'deki gibi mi? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Well, that's my father's business... | Evet, yani o babamın işi, ama ben... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...So you're the daughter of the man whose business is built on... | Yani, demek istediğin bizim tasarımlarımızı çalıp... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...taking our designs and turning out knockoffs... | ...sahtesini piyasaya sunan adamın kızısın. | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...and you'd like a job? | Ve iş mi istiyorsun? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Uh, well that's actually why I went to fashion school. | Zaten ben de bunun için moda okuluna gittim. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Dear, you're obviously very talented... | Tatlım, çok yetenekli olduğun belli... | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...but with your pedigree who would hire you? | Ama aileni düşününce kim seni işe alır ki? | After the Ball-1 | 2015 | |
| Nice meeting you, Kate. | Seninle tanışmak güzeldi, Kate. | After the Ball-1 | 2015 | |
| ...Shouldn't you be in bed? | Senin uyuyor olman gerekmiyor muydu? | After the Ball-1 | 2015 | |
| I'm allowed to stay up to 10 these days. | Saat daha erken, 22:00'ye kadar uyumam gerekmiyor. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Hello, my darling Kate. | Merhaba, canım. | After the Ball-1 | 2015 | |
| You look so thin. | Zayıflamışsın. | After the Ball-1 | 2015 | |
| We need to get some soup into you. | Sana biraz çorba içirmeliyiz. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Richard's here. | Richard'da burda. | After the Ball-1 | 2015 | |
| Did you call your Dad... | Babanı aradın mı... | After the Ball-1 | 2015 |