Search
English Turkish Sentence Translations Page 2418
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She's, um, uh, a friend of your mom's. | Kendisi, ehe öhö, annenin bir arkadaşı olur. O aah, annenin bir arkadaşı | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Yeah? | Hadi canım? Öyle mi? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I love your monkey backpack. | Maymunlu sırt çantana bayıldım. Ben fil istemiştim ama. Maymunlu çantanı çok sevdim harikaymış | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Well, talk to your mom. | Söyle annene o zaman. Söyledim. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| We're gonna get you hooked up with breakfast real quick, Mr. | Sana hemen kahvaltını yedirmemiz lazım küçük beyefendi | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Man, because we are running a little late. | çünkü geç kalıyoruz. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Uh, good morning. | Günaydın. günaydın | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Logan, you met my friend McKenna? Yeah. | Logan, arkadaşım McKenna'yla tanıştınız mı? Evet. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| McKenna, Jeff. You got it. | McKenna, Jeff. Halletmişsiniz. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Great. | İyi. Çok iyi | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| How did you... | Nasıl... iyi uyudun mu? Nasıl... | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Really, really good. | Top patlasa uyanmazdım. Güzel. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Oh good, you... | Çok güzel, sen... | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Good. | İyi. İyi | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Quiet in here. | Buraları sessiz. Aynen. Buralar sessiz | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| So, um, uh, you can take Logan to school today? | Ne diycem, Logan'ı okula sen bırakabilir misin? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Jeff, I just want to make sure that McKenna is... | Jeff, McKenna'nın rahat etmesini... Jeff. Sadece McKenna'nın rahat ol | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Got it, I am on it. | Tamamdır, ben hallederim. ... istiyorum | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Thank you. | Teşekkürler. Süper. Teşekkürler | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| OK, great. | Peki güzel | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| You need milk. | Sana süt lazım. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| OK, she looks like a completely different person, | Sanki bambaşka birisi gibi. Biliyorum. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| She looks like a college kid or something. Right? | Kolej çocuğu filan gibi. Değil mi? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Dancing is just her job. | Dans etmek sadece bir iş. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| A job does not define who you are. | İşin senin kim olduğunu tanımlamaz. Tabii ki. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I really think I can help her. | Gerçekten ona yardım edebilirim. Çok kötü zamanlar geçirmiş. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Oh, lordy, lordy, lordy. | Ooooooof, of. Peki. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I'm shaking it out. | Çalkalıyorum. Havuzumda bir striptizci var. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| There's a stripper in my pool. | Havuzumda bir striptizci var | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| No big. | Mesele değil. Tamam. Önemli değil | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Oh, that's a nice looking one. | Bu güzel görünüyor. Evet, bu iyi mi? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| What do strippers like? | Striptizciler ne içer ki? O olmaz çünkü bayadır içmiyormuş. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Not that, because she's sober. | O olmaz artık içmiyor | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Oh. | Oh. Helal kıza. Oh | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Good for her. | Kendi için iyi | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Imagine that you're cleaning out a rim. | Bir kapağı sildiğinizi düşünün. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Cleaning out a rim. | Çemberi temizlemek | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| It's a big rim. | Büyükçe. Çöp kovası boyutunda. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| OK. | Tamam. Sanki çöp varili kapağı gibi. Tamam | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Her shame is trapped there. | Utancı burda gizli. Oraları çalıştıralım. Utancı tam şurada | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Be gentle with it. | Nazikçe. Utanç derken? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Stephanie! | Stephanie! Kaptım olayı. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I really got this. | Gerçekten kaptım bunu | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Stephanie! | Stephanie! | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| You're waking up in the morning. | Sabah uyanıyormuşunuz gibi. Ona bir direk mi versek? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Those are the guys that come in and they're like, lap | Kimi müşterilerin tek düşündüğü şey kucak dansıdır. Onlar hiçeri gelip kucak dansı kucak dansı | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| And they always have their favorite girls. | Ve hep aynı kızları isterler. Her zaman bir favori kızları vardır | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| And they're the ones that tell you things like, oh baby, I'm | Söyledikleri de hep aynıdır, "Yavrum sana gerçek dünyayı..." Üstüne bir de "ah bebeğim, seni gerçekten | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| gonna be the one that gets to see you for real. | "...gösteren adam ben alacağım". | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I'm gonna help get you down off of this | "Bu direklere çıkmaktan kurtarıcam seni", falan filan. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| pole, blah, blah, blah. | bla bla bla | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| We call them Captain Save a Ho. | Onlara Motorize Birlik Komutanı diyoruz. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Captain Save a Ho, that's hilarious. | Motorize Birlik Komutanı, bombaymış. Kaptan Sürtük Kurtarıcı mı?, bu çok komik | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Yeah, I made $6,000 of one once. | Bir keresinde birinden 6,000 dolar götürmüştüm. Bir keresinde bir tanesinden 6 bin dolar kazanmıştım | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Wait, 6,000 just for dancing? | Nasıl ya, sadece dans ettiğin için 6,000 mi? Bekle, 6 bin dolar sırf dans için mi | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Well, some girls dance just to dance, right? | Şöyle ki, kimi sadece dans etmek için dans eder, değil mi? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| But I like to use the club for networking, meeting people, | Ama ben klübü çevremi genişletmek, yeni insanlarla tanışıp ilişkilerimi... Ama ben kulübü ağ kurmak için kullanıyorum, insanlarla tanış | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| building relationships. | güçlendirmek için kullanıyorum. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I'm not the kind of girl who's gonna tell you that she'll | Ben "Soyunurum ama çırılçıplak değil" ya da Ben striptiz yapıp soyunmayacak | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| strip but she won't get naked, or she'll give you a lap dance | "Gösteririm ama elletmem" veya soyunucak ama kucak dansı yapmayacak, | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| but she won't touch you, or she'll touch you, but she | "Elletirim ama sakso çekmem" diyen kızlardan değilim. dans yapıcak ta sana dokunmayacak | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I'm pretty much down for anything. | Her yola gelirim. Tam teşekküllü seks işçisi. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Full service sex worker. | Full servis seks işçisi | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Um, what... | Şeyy... | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| What is a sex worker? | Seks işçisi ne demek? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| This one guy Warren, I mean, he pays via Paypal. | Warren diye bir adam var. Ödemeyi PayPal ile yapıyor. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| It's awesome. | Süper bir olay. Para alışverişi yok. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| There's no cash exchange. | elden para verme yok | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| It's very clean. | Tertemiz. çok temiz iş | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| And then there's this Jack, and he's been my regular on | Bir de Jack var, neredeyse bin asırdır Salı günleri | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Tuesdays for like a million years. | için devamlı müşterim. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I love him like a brother. | Abim gibi severim onu. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| He's your kind of run of the mill, typical | Sıradan, tipik, | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| vanilla kinky guy. | sapık fantezili. vanilyanı sapık adamınızdır | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| He's into some weird shit. | Bazı tuhaf şeylere meraklı. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| He sometimes likes a girl to watch. | Bazen başka bir kızın izlemesini ister. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| You should come, Rachel. | Gelip görmen lazım. Rachel. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Yes, you should. | Evet, iyi olur. Kesinlikle gitmelisin. Evet gitmelisin | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| You really should. | Gerçekten gitmelisin | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I'll take Logan to soccer so you can go. | Hatta Logan' ı maça ben götüreyim, sen de oraya gidersin. Sen gidebilesin diye salı günü Loganı futbola ben götürürüm | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Thank you, that would be a huge help. | Sağol ya, çok makbule geçer gerçekten. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I'm gonna ruing a perfectly good blow out. | Mükemmel bir eğlencenin içine edeceğim. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| She's a hooker. | O bir motor. Şşt, tamam. O bir fahişe | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| No, it's not OK. | Hayır, tamam değil. Evet öyle. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Is that a nursing bra? | Emzirme sütyeni mi? Evet. O bir emzirme südyeni mi | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Logan's five. | Logan 5 yaşında. Kurtul artık şundan. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Throw it the fuck out. | At şunu artık | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| You didn't know about that part, right? | O bölümden haberin yoktu değil mi? O kısmı bilmiyordun değil mi? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| The friends I see sometimes? | Görüştüğüm kişiler? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| You were right about that. | Haklısın. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| You still want me to stay at the house? | Hala evinde kalmamı istiyor musun? | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| If you want out of that life, I can help you. | Bu hayattan kurtulmak istersen sana yardım edebilirim. O yaşamdan çıkmak istersen sana yardımcı olabilirim | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I mean, I've saved first and last month's rent. | İlk ve son ayın kiralarını kurtardım. Demek istediğim Mast'in son kirasını saklamıştım | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I could give that to you. | O parayı sana verebilirim. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| And I could help take care of Logan. | Ayrıca Logan'ın bakımına da yardım ederim. Logan'ın bakımına yardımcı olabilirim | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| Exactly, but no money. | Kesinlikle ama parasız. Aynen, ama para yok | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| I'd feel weird taking something from you. | Senden birşey almam garip kaçardı zaten. Senden birşey alırsam garip hissederim | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| If you think that I can help you, I | Sana yardım edebileceğimi düşünüyorsan gerçekten | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| promise, you're not taking. | alma verme diye birşey yok. | Afternoon Delight-1 | 2013 | |
| It's inappropriate. | Bu uygunsuz. Bu uygunsuz | Afternoon Delight-1 | 2013 |