• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2422

English Turkish Film Name Film Year Details
OK, let's go. Peki hadi başlıyoruz Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Get me hard. Yala yut bakalım. Yapıcam. Beni sertleştir Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I will. Yaparım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I will. Aynen. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You know that I will. Öyle böyle yalamıycam. Yapacağımı biliyorsun Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Sitting on this chaise lounge. Bu kanepede oturayım ben de. Şu şezlonga oturayım öyleyse Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Beautiful. Güzelmiş. Pekala. güzel Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, I'm sorry, one more question. Üzgünüm bir sorum olacak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Sorry, I didn't mean to put a damper on anything. Eğlencenizi bozmak istemem ama. Üzgünüm işleri yavaşlatmak istemem Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're not. Bozmazsın. Tamam. Yavaşlatmıyorsuın Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I just was, uh, wondering how long these Merak ediyorum da, genel de bu seanslar ne kadar sürer? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
sessions usually last. ne akdar sürdüğünü merak ediyordum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Uh, like about an hour, right Jack? Bir saat kadar, değil mi Jack? Evet yaklaşık bir saat. Yaklaşık bir saat, değil mi Jack Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah, about an hour. EEvet yaklaşık bir saat Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, well great. Peki, harika. Güzel. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Don't have to make a phone call. Birisini aramam gerekmiyor. O yüzden sorun yok. Mükemmel. Arama yapmama gerek yok Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Wonderful. Müthiş Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Go about your business. Siz işinize bakın. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'll shut up now. Içenemi kapatıcam şimdi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Can you see, Savannah? Görebiliyor musun Savannah? Göreibliyor musun Savannah'? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yes, I'm fine. Evet, gayet net. Evet Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm fine. Gayet net. Öyle mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh my god, you're getting so hard. Tanrım, boğazıma soktun resmen. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Fuck yeah, I am getting... Sokucam tabi lan. Bebeğim! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Baby! Bebeğim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Are you sure you can see, honey? Görebildiğine emin misin, canım? Hmm hmm. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh yeah, that's it. Evet, olay bu işte. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I want you to see me. Beni izlemeni istiyorum. İzliyorum. Beni görmeni istiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I don't think you can. Tam göremiyorsun bence. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Come to daddy. Gel babana. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm coming! Geliyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh yeah. İyi geldi, değil mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Look at this, Savannah. İzle, Savannah. İyice bak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Savannah, can you take my hand? Savannah, gelip elimi tutar mısın? Gel buraya. Savannah, elimi tutar mısın Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Come here. Buraya gel Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Are you OK? İyi misin? Evet. İyi misin Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I think we should go. Sanırım gitsek iyi olacak. Peki, sana paranı vereyim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Babe? Bebeğim? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah? Efendim? Evet? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Guess what? Bil bakalım ne oldu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I got up. Dikildim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I stood up. Ayakta durdum. Dikildim. Ayakta durdum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Your husband is a surfer. Kocan gerçek bir sörfçü artık. Kocan bir sörfçü Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What are you wearing? Üstündeki ne? Ne giyiyorsun Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What... Bunca makyaj neyin nesi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Um, after Craftacular, I went to Nordstrom's. Şey, Ustaötesi'nden sonra, Nordstrom'a gittim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I let a very aggressive sales lady do my makeup. Hırçın bir tezgahtar yaptı bu makyajı orda. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Where's Logan? Logan nerede? Jeniie'yle oynuyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jennie's playing with him. Jennie'lerde oynuyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You look like someone else. Başka birisin sanki. Bir başkası gibi görünüyorsun Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Get in bed. Yatağa gel. Yatağa geç Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Make sure you give your brother a turn. Kardeşine de bir el vermeyi unutma. KArdeşine de sıra verdiğindne emin ol Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Mazels, buddy. Mazels, kanka. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Tremendous spread. Süper cümbüş. Hadi burada yapalım. Daha kolay olur. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Sorry, I just woke up. Pardon, yeni uyandım. Kendimden geçmişim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Sorry, I passed out. SorÜzgünüm bayılmışım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What are all these people doing here? Bu insanların burada ne işi var? Ne diyorsun ya? Branç işte. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I told you I was going to get bagels. Kandil simidi alacağım demiştim. Kokteylimiz var mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I... no, I don't know. Bilmiyorum. Önemli değil. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Everyone's having a good time. Herkesin keyfi yerinde. Selam kızlar. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hi. Merhaba. Ne oluyor burada? Selam Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You are a mess. Dağılmışsın. Neler oluyor? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Did you just wake up? Yeni mi kalktın? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Everyone's seeing things under here. Herşeyin meydanda. Geleceğimizden haberin yok muydu? Herkes buradan birşeyler görebiliyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I totally blanked on it. Aklımdan çıkmış. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, no. Çıkmam gerekiyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You sure Mason has growing foods? Mason yiyecekleri aldı mı? Mason'un yemek yetiştirdiğinden emin misin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I've got to go set up for Women and Wine. "Kadın ve Şarap" olayımız için hazırlanmam gerekiyor. Tamam. Kadın ve Şarap için hazırlanmam gerekiyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Women and Wine is tonight? "Kadın ve Şarap" bu gece mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
The men are playing poker, and Logan can go to Meredith's Erkekler poker oynayacak. Logan da Meredith'lere gitsin isterse. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, can McKenna come watch the girls, just like, sit with McKenna da kızlara bakmak için gelse olur mu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
them over at that, uh, Amanda's? Amanda'nın evinde otururlar. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
McKenna! McKenna! Bu... Bu gece için bir planın var mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Do you... do you... do you have plans tonight? Bu akşam için planların var mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Like, do you want to come hang out with like, four really Dört tane süper sevimli kızla vakit geçirmek ister miydin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
cute girls, do a bunch of dress up? Kıyafet denemeleri veya o tarz şeyler yaparsınız. takılmak ister misin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It'd be so fun. Eğlenceli olur. Tabii ki. Çok eğlenceli olacak Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I can do it. Gelirim. Problem değil. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I can, don't worry about it. Yaparım merak etmeyin Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I will actually... you know what? Aslında... ne diycem. Başka birine de... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'll just call... Ben şeyi arayayım... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No, no, it's fine. Hayır, sorun yok. Bu gece boşum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I had no plans tonight. bu akşam bir planım yok Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, I love you. Ah, snei seviyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
See you later. Görüşürüz. Sonra görüşürüz Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Can we just do that? Böyle yapsak olur değil mi? Elbette. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
All right, I'm out of here. Pekala, ben çıktım. Pekala ben gidiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I don't want McKenna to sit the girls tonight. McKenna'nın bugün kızlarla oturmasını istemiyorum. Ne? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I don't want McKenna to sit the girls tonight. McKenna'nın bugün kızlarla oturmasını istemiyorum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Could you tell her it's not gonna work out, or you found Ona iptal ettiğimizi ya da başka birini bulduğumuzu söyler misin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
somebody else? başkasını bulduğunu filan söyler misin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You want me to tell her? Ben mi söyleyeyim? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I don't want to. Ben söylemek istemiyorum. İyi ama... ben de... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Just be my friend and tell her. Bir işe yara da söyle ona. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Come in. Gir. İçeri gel Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jennie called, and Meredith found someone to watch the Süper haberlerim var. Jennie aradı. Meredith kızlara bakmak için Jennie aradı, Meredith kızlara bakması için Afternoon Delight-1 2013 info-icon
girls, so you're off the hook for tonight. başka birini bulmuş yani bu gece serbestsin. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Honestly Rachel and I were talking, and, I don't know. İşin doğrusu Rachel'la bu konuyu konuştuk. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She's just a little uncomfortable Bu durumdan biraz Afternoon Delight-1 2013 info-icon
with the whole thing. rahatsız olduğunu söyledi. biraz rahatsız Afternoon Delight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2417
  • 2418
  • 2419
  • 2420
  • 2421
  • 2422
  • 2423
  • 2424
  • 2425
  • 2426
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact