• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2421

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, I... Evet... Geçen sene olanlar için çok üzgünüm. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No, don't even worry about it, because Kafana takma senin yüzünden olmadı. Hayır, kafana takma onu Afternoon Delight-1 2013 info-icon
All right, I want you here with Amanda, and just figure Pekala, Amanda'nın yanında kalmanı istiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Uh, I'm... Aslında... Ben Stephanie' yle sosisli yapacaktım. Ah ben... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, honey, all due respect, you kinda dropped the ball on Hiç de bile canım. Sosisli işinde berbatsın Afternoon Delight-1 2013 info-icon
the hot dogs, so I gave it to Alisa. sosislilerde topu kaçırdın ben de o işi Alisa'ya verdim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Sorry, I... Pardon, kocamla birşey konuşmam lazım. Üzgünüm. Üzgünüm Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm so sorry. Çok üzgünüm Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What? Ne var? Gidiyor musun? Ne oldu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah. Evet. Neden? Bu işler böyledir. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
The women tell the men where to set up the folding table, Kadınlar masaların nereye yerleşeceğini söyler Afternoon Delight-1 2013 info-icon
and the men set up the folding table so men are free to go. erkekler bunu hallettikten sonra gitmekte özgürdürler. erkekler de masayı kurarlar, sonra gitmekte özgürdürler Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That's gross. İğrençsin. Steph'le takılmana bak. Bu mide bulandırıcı Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Just hang with Steph, OK? Steph ile takıl tamam mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Talk shit about the moms. Anneleri çekiştirin biraz. Çok eğlenirsiniz. Aranızda dedikodu yapın Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm off of hot dogs. Sosisli işinden alındım. Amanın, kıyamet kopacak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm with fucking kosher Amanda. Amanda kaşarının yanındayım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
This is fucking kosher Amanda's face all the time. Amanda kaşarının boktan suradı böyledir hep. Yaptığı surat sürek li şu... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're right. Aynen ya. Bu onun yüzü. Evet, bu onun ifadesiz hali. Bu doğru Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That is her face. Bu onun yüzü Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That is her face. Asıl hali bu. Nasılmış bakayım. Gerçekten onun yüzü bu Afternoon Delight-1 2013 info-icon
This is her baseline. Temeli bu onun Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Huh, this is how it feels to be kosher Amanda. Amanda olmak böyleymiş demek ki. Eğleneceli değil. Hadi ben kaçtım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I can't believe you're leaving me. Beni burada bıraktığına inanamıyorum. Hoşçakal. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's not fair, Jeff. Bu hiç adil değil Jeff. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Seriously, I'm... Harbiden bak... Yapacağım. Gerçekten ben... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Last night, we're going crazy. Geçen gece dağıttık resmen. Hadi hadi hadi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Can Logan go home with Owen? Logan eve Owen'la gitse olur mu? Tabii ki. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Well, yeah. Tabi evet, Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I know, I'm sorry you guys. Özür dilerim kızlar. Ne demek, umarım iyileşirsin. Çok üzgünüm millet Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Awful cramps. Dehşet sancım var. Tamam. Korkunç ağrılar girdi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Paddle, paddle, Gazla, gazla, gazla. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hop up, hop up! Ver odunu! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jefferey! Jefferey! Adamın dibisin! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah yeah! Yallah yallah! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
McKenna? McKenna? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Going to Jack's? Jack'e mi gidiyorsun? Evet. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm coming with you. Ben de geleceğim. Seninle geliyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Can I check those? Şunlara bir bakayım mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Why is that weird? Tuhaf olan ne ki? Oyuncak değil ki bu. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
How come no one believes in us? Neden kimse bize inanmıyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I believe in us. Ben inanıyorum. Biz kendimize inanmazsak kim inanır ki? Ben bize inanıyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah, come on, Craig. Hadi ama, Craig. Grubumuzun ismi şu olsun mu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Is that the name of our band? Bu grubumuzun adı mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We Believe in Us? Özinanç. We Believe in Us? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
How about just Dadz, with a Z on the end. Babizkolar nasıl, Z ile. D adz nasıl sonunda z olucak Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Surf Godz with a Z. I don't care Want. Ya da Zörf Tanrıları. Farketmez aslında. Sörz tanrıları, z ile Afternoon Delight-1 2013 info-icon
title of the band name. z olsun istiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, I need a new name. Bana bir takma isim lazım. Aaa evet. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Right? Değil mi? Hmm hmm. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Sophia? Sophia? Yine? Olmaz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Again? Tekrar? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh my god. Hay Allah. Cassidy? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Ariel? Ariel? Hayır. Tutmaz değil mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No. Olmaz Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Samantha? Samantha? Samantha? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Um, Shelly? Um Shelly? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Maybe. Bu olabilir bak. Shelly. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hey, baby. Selam yavrum. Merhaba. Hey bebeğim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hey. Hey. Nasılsın? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Good, how are you? İyiyim, sen? Bomba gibiyim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm really good. Gerçekten iyiyim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And, uh, this is my friend. Bu bir arkadaşım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Savannah. Savannah. Savannah Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hi Savannah. Merhaba Savannah. Merhaba. Selam Savannah 1 Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Can I take your coat? Paltonuzu alayım mı? Paltonu alabilir miyim? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, please. Zahmet olacak. Teşekkürler. Lütfen Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Wow. Vay, çok güzelsiniz. Vay Afternoon Delight-1 2013 info-icon
May I get you a drink. Size içki ikram edeyim mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Uh, yes, thank you. Olur, teşekkürler. Evet teşekkürler Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Scotch. Viski? Olur. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Here you go. Buyrun. Teşekkür ederim. Buyrun Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Savannah, there's no pressure. Savannah, baskı hissetme lütfen. Savannah, hiç baskı yok Afternoon Delight-1 2013 info-icon
McKenna told me you wanted to, um, share the experience, and McKenna bana senin tecrübemizi paylaşmak istediğini söyledi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I, uh, I really admire that. Bunu takdir ettim gerçekten. Teşekkür ederim. Iben bunu gerçekten takdir ediyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, thank you. Teşekkürler Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'd really love for you to just watch. İzlemen gerçekten çok hoşuma gidecek. İzlemen çok hoşuma gider Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Great, that's what I'll... Harika, benim de... yapacağım bu zaten. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Totally get me off. Bu beni acayip tahrik eder. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And, if, at any time, you feel uncomfortable, then you just Olur da, kendini rahatsız hissedersen, dışarı çık Eğer rahatsız olursan Afternoon Delight-1 2013 info-icon
come on out here and, you know, sit down and chill. buraya gel ve sakinleş. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So, this won't be happening in this space, then? O zaman, bu alanda olmayacak yani, öyle mi? Olacağı yer buraıs değil öyleyse Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's gonna be somewhere else? Başka bir yerde mi olacak? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Or is... is it thi... Ya da... ya... Burada mı olacak? Yoksa bu... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She's cute. Çok şirin ya. Çok sevimli Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You told me she's cute, but she's cute. Bana hoş demiştin ama gerçekten çok şirin. Sevimli olduğunu söylemiştin Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're cute. Çok şirinsin. Burada olmayacak, yatak odasında olacak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It happens in the bedroom. yatak odasında olur Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Ah, of course. Elbette. Sana yatak odasını göstereyim mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, you don't have to. Hiç gerek yok. Yani... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
whatever you guys normally... normalde nasıl yapıyorsanız... normalde siz ne... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You know. İşte. Herneyse. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You know. Siz... işinize... You know Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Why don't you just come sit down? Gel bir otur istersen. Neden gelip otur muyorsun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She's sweet. Çok şirin. Arkadaşına bundan payını verirsin. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Give some of this to your friend. Bunun birazını arkadaşına ver Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I think it's time for bedroom. Sanırım yatak zamanı geldi. Gidelim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Come on, let's go. Haydi gidelim. Tamam. Hadi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You ready, Savannah? Hazır mısın, Savannah? Hazır mısın Savannah? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah. Evet. Tamam, gidelim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2416
  • 2417
  • 2418
  • 2419
  • 2420
  • 2421
  • 2422
  • 2423
  • 2424
  • 2425
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact