• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2426

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't work for an agency. Bir ajans için filan çalışmıyoruım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What? Ne? Kime çalışıyorsun peki? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Who do you work for? Kime çalışıyorsun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm a whore. Ben bir fahişeyim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What did she just say? Ne dedi şimdi bu? Dur bi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She knows. O biliyor. Ona kucak dansı yapmıştım. O biliyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
He bought me for her. Kocası beni onun için almıştı. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
He came and paid me. Geldi ve bana para verdi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Like I was a present. Bir hediyeymişim gibi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We've gone out of our way to try and help you. Sana yardım edebilmek için işimizden gücümüzden olduk. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
McKenna, you needed a place to stay. Kalacak bir yere ihtiyacın vardı. McKenna kalacak yere ihtiyacın vardı Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You will never see your children ever again. Bir daha çocuklarını göremeyeceksin. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Do you understand that? Anladın mı? Bunu anlyıor musun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Don't fucking say that to me? Ağzından çıkanı kulağın duysun. Bunu bana sakın söyleme Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Stop. Dur. Bekler misin biraz? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Can we please leave this room? Bu odadan çıkabilir miyiz? Çok üzgünüm, Jeff. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm so sorry, Jeff. Çok üzgünüm Jeff Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Fuck off, Jeff. Siktir git, Jeff. Siktir Jeff Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You, I am done with. Seninle işim yok artık. Kız sana birşey yapmadı. Seninle işim bitti! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, I bet you are. Kesin öyledir. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Do you have somewhere to go? Gidecek yerin var mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah, I have like a million places to go. Evet gidecek tonla yerim var. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK. Peki. Tamam Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Goodbye. Güle güle. Güle güle Afternoon Delight-1 2013 info-icon
If we're late for Shabbat, uh, you could just put your Seremoniye geç gelirsek gitarı kendi bölmene koy. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
guitar in your cubby, and then we'll take it home at the end Sonra biz gelip onu alırız, tamam mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
of the day, OK? bir alırız tamam Afternoon Delight-1 2013 info-icon
If you're upset about somebody else playing it, then Gitarını başkası kullanır diye endişe ediyorsan Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I can just take it home and put it right away. şimdi de götürebilirim. Tamam mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I don't want anyone else playing it. Başkası kullansın istemiyorum. Tamam o zaman eve götüreyim. Başkasının oynamasını istemiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Fine, then we'll just... Tamam öyleyse Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You told me to go. Bana gitmemi söylemiştin. Bırak ben giderim demiştim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Are you OK? İyi misin? İyi falan değilim lan. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I told you to stop for a second so I could cross. Yürüyüş yapacağım, biraz bekle demiştim. Geçeyim diye bir saniye durmanı söyledim! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I misread your signal. Yanlış anlamışım. Bugünlerde herşeyi unutuyorsun. Yanlış anlamışım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I just... Ben... şey dedin sandım... Ben sadece... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I thought you had said I should... Şey diyorsun sanmıştım... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What was she doing in our house? O kızın evimizde ne işi vardı? O evimizde ne halt ediyordu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I worked so hard to buy us a beautiful house, and you... Bu güzel evi almak için neler çektim ben, ama sen... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Did you want me to fuck her? Onunla sevişmemi mi istiyordun? Dürüst ol. Onu becermemi mi istemiştin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Is that your ide... Bu... bu muydu aklındaki? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Was that your idea? Aklına gelen bu muydu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Then what? Ne öyleyse? Sen mi sevişecektin? Öyleyse ne? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Did you want to fuck her? Sen mi onu becermek istedin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Are you a lesbian? Lezbiyen misin? Doğru söyle. Kızmayacağım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I am a mother. Ben bir anneyim, bir eşim, ben... Ben bir anneyim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I am a wife. Bir eşim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Open the door! Yalan söylüyorsun! Kapıyı açın! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What, you were curious? Merak mı ettin? Babacım! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What, you... Sen bir yalancısın! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You thought you would learn something from a damaged Bozulmuş bir seks makinasından Afternoon Delight-1 2013 info-icon
fucking sex... birşeyler öğrenirim mi sandın? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Tell me what you learned. Ne öğrendin söyle bana. Söyle! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Tell me what you learned! Ne öğrendiğini söyle bana! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I was just trying to help her. Ona yardım etmeye çalıştım. Ne yapacağını bilmiyordu. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You were trying to help her? Kıza yardım mı etmeye çalışıyordun? Yardıma muhtaç olan sensin. O değil. Ona yardım mı etmeye çalışıyordun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Well, so help me! Yardım et o zaman! Bu benim işim değil! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's not my job to fucking help you. Sana yardım etmek benim işim değil lan. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Take it easy. Sakin ol. Sakin ol Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Just take it easy. Sadece sakin ol Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Listen, Rachel. Dinle beni. Annen ve baban biraz konuşuyor, Logan. Bekle. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You need something. Sana birşey lazım ve bunun ne olduğunu bulman gerekiyor. Bir şeye ihtiyacın var Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You need to figure out what it is. Ne olduğunu çözmen lazım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You said you didn't want another kid? Bir çocuk daha istemem dememiş miydin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I was so bored that I thought I was dying. Sıkıntıdan ölecektim. Herkes mutlu olamıyor! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Not everyone gets to be happy! Herkes mutlu olamaz! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Well, then quit! İsifa et o zaman! Ben mi dedim Happy Farm' ı sat diye. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I never told you to stay. İşinde kal da demedim. İstifa etmeyeceğim! Sana kalmanı hiç söylemedim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Because I am now in a situation where people are Bana güvenen insanlar var ve bu benim için önemli. İnsanların bana bağlı olduğu bir durumdayım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I want out. Terketmek. Çıkmak istiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Not out of this marriage, Jeff. Seni değil Jeff. Bu evlilikten değil Jeff Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I want out of this head! Bu kafayı terketmeyi, bu hayattan kurtulmayı istiyorum! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I want out of this life. Bu hayattan çıkmak istiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I get it. Anladım. Sorun değil. Anlıyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Your wish is granted. Dileğin gerçekleşecek. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I am leaving. Ben gidiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Come here. Gel buraya. Yapma böyle. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So, I'm glad I saw you, I really wanted to reach out, Seni gördüğüme sevindim, ulaşmaya çalıştım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
but I also just wanted to give you your space. ama aynı zamanda biraz rahat kalmanı istedim. ama biraz yer açmak ta istedim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Also, tell you I'm so sorry. Ayrıca, senden özür dilemeyi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You know what, Rachel, I haven't really been living in Biliyor musun Rachel, bu civarda yaşayalı belki çok olmadı ama Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I think that's why I thought that I could help her. Sanırım ben de bu yüzden ona yardım ederim diye düşündüm. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK, Rach, but you had to know better. Elbette ama daha iyi düşünmen gerekirdi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
your family. ailen için Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm giving it to Amanda's family because, you know, it's Yerinizi Amanda' nın ailesine vereceğim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
gonna be awkward for the boy's this time at the lake without Babaları yokken çocuklarım için biraz tuhaf olacak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
them, and I can't really do that if you're there, so. sen ordayken bunu yapamam. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I know I got really drunk the other night and I know I said Geçen gece gerçekten sarhoş olmuştum Geçen gece kötü sarhoş oldum ve Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I didn't mean to call you... Sana şey demek istememiştim... Amanda kaşarı. Sana şey demek istememiştim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm actually not kosher. Kaşar değilim aslında. Ben öyle sanmışım demek. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Sam keeps kosher, but I love to cook. Sam kaşarı saklar ama ben yemek yapmayı seviyorum ve Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And there are so many things to cook that are not kosher. içinde kaşar olmadan pişirilen bir sürü yemek var. ve kosher olmayan pişilecek bir dolu şey var Afternoon Delight-1 2013 info-icon
But I do light the candles on Friday nights. Ama cuma geceleri mumları yakıyorum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I don't know why that gives me such a bad rap around here. Neden bunun yüzünden buralarda kötü tanınıyorum bilmiyorum. Bunun neden bana buralarda bu kadar kötü bir itibar verdiğini anlayamadım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Anyway. Herneyse. Herneyse Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So, I'll see you. Sonra görüşürüz. Çok üzgünüm. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You've reached Jeff. Jeff' i aradınız. Mesajınızı bırakın. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I miss you so much. Seni çok özledim. Seni çok özledim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Please come home. Lütfen eve dön. Lütfen eve gel Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Did that feel better? Daha mı iyi oldu? Daha iyi hissettirdi mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2421
  • 2422
  • 2423
  • 2424
  • 2425
  • 2426
  • 2427
  • 2428
  • 2429
  • 2430
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact