• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2442

English Turkish Film Name Film Year Details
I saw... a light. Bir ışık gördüm. Afterwards-1 2008 info-icon
A light? Bir ışık? Afterwards-1 2008 info-icon
It was alive. Canlıydı. Afterwards-1 2008 info-icon
It was alive as if it were waiting for me. Canlıydı sanki beni bekler gibiydi. Afterwards-1 2008 info-icon
I was in the light. Işığın içindeydim. Afterwards-1 2008 info-icon
I felt good. İyi hissettim. Afterwards-1 2008 info-icon
Didn't you want to come back? No. Geri dönmek istedin mi? Hayır. Afterwards-1 2008 info-icon
But you did come back. Ama geri döndün. Ama geri döndün. Afterwards-1 2008 info-icon
Why did you come back? Neden geri döndün? Afterwards-1 2008 info-icon
I just did. Döndüm işte. Afterwards-1 2008 info-icon
Something made you come back. Birşey seni geri döndürdü. Afterwards-1 2008 info-icon
Is there something you're holding back? Anlatmadığın birşeyler varmı? Afterwards-1 2008 info-icon
Hey, would you like to hear about Jesus Christ? Hey, Yüce İsa hakkında birşeyler öğrenmek istermisin? Afterwards-1 2008 info-icon
Would you like to hear about Jesus Christ? Yüce İsa hakkında birşeyler öğrenmek istermisin? Afterwards-1 2008 info-icon
Excuse me, would you like to hear about Jesus Christ today? Afedersin, Yüce İsa hakkında bugün birşeyler öğrenmeye ne dersin? Afterwards-1 2008 info-icon
Like to hear about Jesus Christ? Yüce İsa hakkında öğrenmek istermisin? Afterwards-1 2008 info-icon
Okay. Thank you very much, sir. Tamam. Çok teşekkürler, efendim. Afterwards-1 2008 info-icon
Would you like to hear about Jesus Christ? Have a great day. Yüce İsa hakkında birşeyler öğrenmek istermisiniz? İyi günler. Afterwards-1 2008 info-icon
Would you like to hear about Jesus Christ today? Yüce İsa hakkında bugün birşeyler öğrenmek istermisiniz? Afterwards-1 2008 info-icon
But what made him come back? Fakat onu geri getiren neydi? Afterwards-1 2008 info-icon
Won't you answer? Cevap vermeyecekmisin? Afterwards-1 2008 info-icon
Nathan? Nathan? Afterwards-1 2008 info-icon
...right turn. ... sağa dönüş. Afterwards-1 2008 info-icon
It doesn't recover. İşe yaramıyor. Afterwards-1 2008 info-icon
We're dropping the... Hızı 220 knot'a düşürüyoruz. Afterwards-1 2008 info-icon
Wings lowered. Kanatlar alçaltıldı. Afterwards-1 2008 info-icon
Flap up. Flap up! Flap up! Flapler yukarı. Flapler yukarı! Flapler yukarı! Afterwards-1 2008 info-icon
Power! Power! Güç ver! Güç ver! Afterwards-1 2008 info-icon
Of the 45 passengers on board, Uçaktaki 45 yolcudan, Afterwards-1 2008 info-icon
nine belonged to the same family. 9'u aynı aileden. Afterwards-1 2008 info-icon
All from Haiti. Hepsi Haiti'li. Afterwards-1 2008 info-icon
So they're afraid of getting fucked over by the Warsaw Convention. Varşova sözleşmesinden dolayı başlarına birşey gelmesinden korkuyorlar. Afterwards-1 2008 info-icon
I explained to them that doesn't exist here, Onlara burada geçerli olmadığını anlattım, Afterwards-1 2008 info-icon
but they're scared, even still. fakat hala korku içindeler. Afterwards-1 2008 info-icon
They set up a committee. Bir komite oluşturdular. Afterwards-1 2008 info-icon
I met their spokesman. Sözcüleriyle görüştüm. Afterwards-1 2008 info-icon
They gave me this. Bana bunu verdiler. Afterwards-1 2008 info-icon
What does the NTSB say about this? NTSB bu konuda ne diyor? Afterwards-1 2008 info-icon
The NTSB isn't getting involved. Ne NTSB bulaşmak istiyor... Afterwards-1 2008 info-icon
Neither is the FAA. ne de FAA. Afterwards-1 2008 info-icon
They've all washed their hands of it. Hiçbiri bulaşmak istemiyor. Afterwards-1 2008 info-icon
The airline is registered in the Virgin Islands, Havayolu Virgin Adalarında kayıtlı, Afterwards-1 2008 info-icon
the tour operator in the Caymans. tur operatörü Cayman adalarına. Afterwards-1 2008 info-icon
The crew is from Russia. They still don't know Mürettebat Rus. Halen uçağın, Haiti'ye mi düştüğünü... Afterwards-1 2008 info-icon
if the plane crashed in Haiti or the Dominican Republic. yoksa Dominik Cumhuriyetine mi bilmiyorlar. Afterwards-1 2008 info-icon
Every day it's a different story. Hergün farklı senaryolar. Afterwards-1 2008 info-icon
But the plane was due to land here in the US? Fakat uçak Amerika'ya inecekti değil mi? Afterwards-1 2008 info-icon
Seems like everyone forgot that. Herkes bunu unutmuş gibi. Afterwards-1 2008 info-icon
The FAA isn't going to go poking its nose in. FAA burnunu bu işe sokmayacaktır. Afterwards-1 2008 info-icon
Too much work, too much hassle, too much everything. 1 çok fazla iş, çok fazla münakaşa, çok fazla herşey. 1 Afterwards-1 2008 info-icon
I don't like the smell of it. Bu iş hiç hoşuma gitmedi. Afterwards-1 2008 info-icon
If the FAA won't get involved, Eğer FAA karışmazsa, Afterwards-1 2008 info-icon
that means a lawsuit like this could drag on for years. bunun gibi bir dava yıllarca sürebilir. Afterwards-1 2008 info-icon
That means hundreds of thousands of dollars. Bu da yüzbinlerce dolar demektir. Afterwards-1 2008 info-icon
And it means we can forget about the Hague Protocol. ve Lahey protokolünü unutalım demektir. Afterwards-1 2008 info-icon
I don't like it. Hiç hoşuma gitmedi. Afterwards-1 2008 info-icon
since when are we afraid of cases that drag on for years? ne zamandan beri yıllarca süren davalardan korkar olduk? Afterwards-1 2008 info-icon
These people are going to get fucked over Bu insanlar hiçbir sözleşme yok bahanesiyle... Afterwards-1 2008 info-icon
on the pretext that no convention... berbat durumlara düşecekler. Afterwards-1 2008 info-icon
It was the same shit in Unterlinguen. Unterlinguen'dede aynı boktu. Afterwards-1 2008 info-icon
In Kinshasa too. Kinshasa'da da. Afterwards-1 2008 info-icon
A judge will show up with his calculator and say what? Hakim hesap makinesiyle çıkıp ne diyecek? Afterwards-1 2008 info-icon
"All right, let's imagine some two year old kid "Pekala, 2 yaşında bir çocuk düşünelim, Afterwards-1 2008 info-icon
"who has lost his mother. "Annesini kaybetmiş. Afterwards-1 2008 info-icon
"We'll say she'd have devoted "Günde kaç saatini Afterwards-1 2008 info-icon
how much of her time to him, per day?" çocuğu için harcıyordur?" Afterwards-1 2008 info-icon
Michael? Three hours, tops. Michael? 3 saat, en fazla. Afterwards-1 2008 info-icon
That's a good mother. İyi bir anneymiş. Afterwards-1 2008 info-icon
Up until the age of 18, 18'ine gelene kadar, Afterwards-1 2008 info-icon
which gives us three hours a day, times 365 days, bu da günde 3 saat çarpı 365 gün, Afterwards-1 2008 info-icon
times $8 an hour, çarpı saati 8 dolar, Afterwards-1 2008 info-icon
plus the usual interest... artı yasal faizi... Afterwards-1 2008 info-icon
that totals a little less bu da toplam olarak en iyi tahminle Afterwards-1 2008 info-icon
than $100,000 at best. 100.000 dolardan biraz az yapar. ...100,000 Dolar'dan biraz az eder. Afterwards-1 2008 info-icon
And the plane wasn't even full. See? ve uçak tam dolu bile değildi. Gördün mü? Ve uçak dolu bile değildi. Anladınız mı? Afterwards-1 2008 info-icon
How far will that get you? Bununla ne elde edilebilir ki? Afterwards-1 2008 info-icon
You can't even take your mistress on a weekend trip. Metresinle haftasonu tatiline bile çıkamazsın. Afterwards-1 2008 info-icon
All right, fine. But tomorrow morning, Pekala güzel, ama yarın sabah, Pekâlâ, güzel. Ama yarın sabah... Afterwards-1 2008 info-icon
these people are going to be in my office. bu insanlar benim ofisime gelecek. Afterwards-1 2008 info-icon
What do you want me to tell them? Send them to me. Onlara ne dememi istiyorsunuz? Onları bana yolla. Afterwards-1 2008 info-icon
I'll explain everything. They'll understand, don't worry. Herşeyi açıklayacağım. Anlayacaklardır, endişe etme. Afterwards-1 2008 info-icon
Anything else? Başka birşey varmı? Afterwards-1 2008 info-icon
Your appointment is here. Randevunuz burada. Afterwards-1 2008 info-icon
Who is this guy? Remind me. Bu adam kim? Hatırlatırmısın. Afterwards-1 2008 info-icon
Joseph Kay. Joseph Kay. Afterwards-1 2008 info-icon
Heads up a department at St. Louis. St. Louis'de departman şefi. Afterwards-1 2008 info-icon
I'm not sure what he wants. Heads up a department? Ne istediğini bilmiyorum. Departman şefi mi? Afterwards-1 2008 info-icon
Something like that. Onun gibi birşey. Afterwards-1 2008 info-icon
"Something like that." "Onun gibi birşey." Afterwards-1 2008 info-icon
"I'm not sure what he wants." "Ne istediğini bilmiyorum." Afterwards-1 2008 info-icon
What's that supposed to mean? Ne demek oluyor bu? Afterwards-1 2008 info-icon
Why send him to me? Neden onu bana yolladın? Afterwards-1 2008 info-icon
You were recommended. By who? Siz tavsiye edildiniz. Kim tarafından? Afterwards-1 2008 info-icon
Who upstairs? Ross. Yukarıdan kim? Ross. Afterwards-1 2008 info-icon
I see. Anlıyorum. İsterseniz tetkik edebilirim. Afterwards-1 2008 info-icon
Your daughter called. Oh, yeah? Kızınız aradı. Oh, öylemi? Afterwards-1 2008 info-icon
She left you messages at home and... Size mesajlar bırakmış ve... Afterwards-1 2008 info-icon
Yeah, I know. I forgot. Evet,biliyorum Unuttum. Afterwards-1 2008 info-icon
She wanted to talk about the vacation. Seyehat hakkında konuşmak istiyordu. Afterwards-1 2008 info-icon
She wanted to know, was it, "Like the usual?" , "Her zaman ki gibi" mi olacakmış? Afterwards-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2437
  • 2438
  • 2439
  • 2440
  • 2441
  • 2442
  • 2443
  • 2444
  • 2445
  • 2446
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact