• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2451

English Turkish Film Name Film Year Details
Every day. Hergün. Afterwards-1 2008 info-icon
She'd hold your hand. Elini tuttu. Afterwards-1 2008 info-icon
She had made up her mind Senin yanlız bırakmayacağına... Afterwards-1 2008 info-icon
that she wasn't going to leave your side. karar verdi. Afterwards-1 2008 info-icon
And she didn't. Ve bırakmadı. Afterwards-1 2008 info-icon
Why are you telling me this now? Bana bunu neden şimdi anlatıyorsun? Afterwards-1 2008 info-icon
Why only now? Neden şimdi? Afterwards-1 2008 info-icon
I've been here. Ben buradaydım. Afterwards-1 2008 info-icon
I haven't hidden anything from you. Senden hiçbir şey saklamadım. Afterwards-1 2008 info-icon
I've been right here in front of you the whole time. Burada her seferinde gözünün önündeydim. Afterwards-1 2008 info-icon
All you had to do was open your eyes. Bütün yapman gereken gözlerini açmandı. Afterwards-1 2008 info-icon
It was you who questioned me when I came out of the coma. Komadan çıktığımda bana sorular soran sendin. Afterwards-1 2008 info-icon
You were the only one who believed me. Bana inanan tek kişi sendin. Afterwards-1 2008 info-icon
Kay, where are you? Kay, neredesin? Afterwards-1 2008 info-icon
Nathan, it's Rachel. Nathan, ben Rachel. Afterwards-1 2008 info-icon
Everybody here is looking for you. Burada herkes seni arıyor. Afterwards-1 2008 info-icon
I left six messages on your cell phone. Cep telefonuna 6 mesaj bıraktım. Afterwards-1 2008 info-icon
Will you call me? Kay? Beni ararmısın? Kay? Afterwards-1 2008 info-icon
Where are you? What's wrong with me? Neredesin? Bana ne oluyor? Afterwards-1 2008 info-icon
First of all, don't panic. İlk olarak, panik yapma. Afterwards-1 2008 info-icon
There's a clinic at the northeast corner 44. ve Lexington'un kuzey doğusunda, Afterwards-1 2008 info-icon
of 44th and Lexington. köşede bir klinik var. Afterwards-1 2008 info-icon
They'll give you a shot of glucagon. Sana glukagon yapacaklar . Afterwards-1 2008 info-icon
Lexington and what? 44th. Lexington ve ne? 44'üncü. Afterwards-1 2008 info-icon
It's okay, Nathan. Herşey yolunda, Nathan. Afterwards-1 2008 info-icon
You're asking me where we go after we die? Öldükten sonra nereye gideceğimizi mi soruyorsun? Afterwards-1 2008 info-icon
Nathan, knowing whether there is an afterlife Nathan, konu ölümden sonra... Afterwards-1 2008 info-icon
is not the point. hayat olduğu değil. Afterwards-1 2008 info-icon
The important thing is being alive before you die. Önemli olan ölmeden önce hayat dolu olman. Afterwards-1 2008 info-icon
Today, now. Fully alive. Bugün, şu an Tamamen hayat dolu. Afterwards-1 2008 info-icon
The wonder of life is in the here and now. Hayatın kerameti burada ve şu anda. Afterwards-1 2008 info-icon
We always find out too late. Her zaman farkına varmakta çok geç kalırız. Afterwards-1 2008 info-icon
I've got to go get my daughter, Gidip kızımı almalıyım, Afterwards-1 2008 info-icon
and I'm frightened for her. onun için endişe ediyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
So you're going to come with me. O halde, benimle gelecekmisin. Afterwards-1 2008 info-icon
You're going to come with us. Bizimle geleceksin. Afterwards-1 2008 info-icon
This white light, you haven't seen it on yourself yet, right? Bu beyaz ışık, henüz daha görmedin değil mi? Afterwards-1 2008 info-icon
No. Good. Hayır. Güzel. Afterwards-1 2008 info-icon
That means if you're on the plane with us Bunun anlamı eğer bizimle uçakta olursan... Afterwards-1 2008 info-icon
nothing will happen. hiçbirşey olmayacaktır. Afterwards-1 2008 info-icon
I don't want to put Tracey in danger. Tracey'i tehlikeye atmak istemiyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
Is it him or her? Kadın mı, adam mı? Afterwards-1 2008 info-icon
This light, what's it like exactly? Bu ışık, tam olarak nasıl birşey? Afterwards-1 2008 info-icon
It's like a white halo shining from the person. İnsanda ışıldayan beyaz bir nur gibi. Afterwards-1 2008 info-icon
And you see it all the time? Bunu sürekli görüyormusun? Afterwards-1 2008 info-icon
No, you only see it once, and then... Hayır, sadece bir kere görüyorum ve... Afterwards-1 2008 info-icon
but that's not what's important. ama önemli olan bu değil. Afterwards-1 2008 info-icon
So who is he anyway? O adam da kim? Afterwards-1 2008 info-icon
A doctor. You work together? Bir doktor. Birlikte mi çalışıyorsunuz? Afterwards-1 2008 info-icon
Not really. It's kinda complicated. Sayılmaz. Biraz karışık. Afterwards-1 2008 info-icon
He's a friend of yours? Bir arkadaşın mı? Afterwards-1 2008 info-icon
Why is he here? Neden burada? Afterwards-1 2008 info-icon
Just traveling with me. Sadece birlikte seyahat ediyoruz. Afterwards-1 2008 info-icon
I didn't want to travel alone. Like Tracey. Yanlız seyahat etmek istemedim. Tracey gibi. Afterwards-1 2008 info-icon
Yeah. Like Tracey, yeah. Evet. Tracey gibi, evet. Afterwards-1 2008 info-icon
It's happening tonight? Bu gece mi oluyor? Afterwards-1 2008 info-icon
You can never know in advance. Önceden asla bilemezsin. Afterwards-1 2008 info-icon
You know why I came? The real reason. Buraya neden geldiğimi biliyorsun? Asıl sebebi. Afterwards-1 2008 info-icon
You came because you promised her you would. Buraya geldin çünkü ona geleceğine dair söz verdin. Geldin, çünkü ona geleceğine söz verdin. Afterwards-1 2008 info-icon
You came because you love your daughter. Kızını sevdiğin için geldin. Afterwards-1 2008 info-icon
Don't you? Of course I do. Değil mi? Tabi ki seviyorum. Değil mi? Elbette seviyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
But there's something else. Ama başka birşey daha var. Afterwards-1 2008 info-icon
Naturally. Doğal olarak. Afterwards-1 2008 info-icon
Look, Nathan, Bak, Nathan, Afterwards-1 2008 info-icon
I have a life here Burada bir yaşantım var... Afterwards-1 2008 info-icon
and I'm trying to build something solid with Tracey... ve Tracey'le sıkı bir bağ kurmaya çalışıyorum... Afterwards-1 2008 info-icon
Wait, listen! Dur, dinle! Afterwards-1 2008 info-icon
I think I know what you're trying to tell me Sanırım bana ne söylemeye çalıştığını biliyorum... Afterwards-1 2008 info-icon
and I think that we can avoid this sort of... ve sanırım bu şeyden kaçınabiliriz... Afterwards-1 2008 info-icon
Unpleasantness? tatsızlıktan mı? Afterwards-1 2008 info-icon
You know exactly what I mean. Tam olarak neyi kast ettiğimi biliyorsun. Afterwards-1 2008 info-icon
I want the three of us to go back to New York. Üçümüzün de New York'a geri dönmesini istiyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
I want you to come home. Eve dönmeni istiyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
Avoid just that sort of thing. Bu tür şeylerden kaçın. Afterwards-1 2008 info-icon
Tracey, don't look. Tracey, sakın bakma. Afterwards-1 2008 info-icon
You go back alone. I'm staying here. Sen yanlız dön. Ben burada kalıyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
I want to stay here. Burada kalmak istiyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
With Tracey? Yes, with Tracey, yes. Tracey'le mi? Evet, Tracy ile, evet. Afterwards-1 2008 info-icon
You still need me. No. Bana halen ihtiyacın var. Hayır. Afterwards-1 2008 info-icon
I'm staying, that's all. Kalıyorum, hepsi bu. Afterwards-1 2008 info-icon
Is there something I should know? Bilmem gereken birşey var mı? Afterwards-1 2008 info-icon
Something you haven't told me? Bana söylemediğin birşey? Afterwards-1 2008 info-icon
I'm going to miss my plane. Uçağımı kaçıracağım. Afterwards-1 2008 info-icon
Honey, do you know how to use it? Tatlım, bunu nasıl kullanacağını biliyormusun? Afterwards-1 2008 info-icon
Huh? Press here. Yes, that's it. Huh? Şuna bas. Evet, bu işte. Afterwards-1 2008 info-icon
The people we saw a while ago... Daha önce gördüğümüz insanlar... Afterwards-1 2008 info-icon
Yes? The ones in the accident. Evet? Kaza geçirenler. Afterwards-1 2008 info-icon
Yes? The ones who died. Evet? Ölen kişiler. Afterwards-1 2008 info-icon
Yes. Will they have crosses too? Evet. Onlarında başında da haçlar olacak mı? Afterwards-1 2008 info-icon
I don't know. Maybe. Bilmiyorum. Belki. Afterwards-1 2008 info-icon
But they're not buried under them, right? Ama başlarında haç yok, değil mi? Afterwards-1 2008 info-icon
But Paul, he's buried under one, right? Ama Paul'ün başında var değil mi? Afterwards-1 2008 info-icon
Yes, honey. Evet, tatlım. Afterwards-1 2008 info-icon
Listen, honey, Dinle, tatlım. Afterwards-1 2008 info-icon
if anything ever happens to me, Eğer bana birşey olursa... Afterwards-1 2008 info-icon
if I get to feel sick or, I don't know... Eğer hastalanırsam, yada ne bileyim... Afterwards-1 2008 info-icon
what do you do? Ne yaparsın? Afterwards-1 2008 info-icon
I call Mommy. You call Mommy. Annemi ararım. Anneni ararsın. Afterwards-1 2008 info-icon
Good, right. Güzel, doğru. Afterwards-1 2008 info-icon
And who else, if Mommy isn't there? Eğer annen yoksa kimi ararsın? Afterwards-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2446
  • 2447
  • 2448
  • 2449
  • 2450
  • 2451
  • 2452
  • 2453
  • 2454
  • 2455
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact