• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2452

English Turkish Film Name Film Year Details
If you have to call for help, what do you do? Eğer yardım çağırman gerekirse Ne yaparsın? Afterwards-1 2008 info-icon
I scream. You scream? Çığlık atarım. Çığlık mı atarsın? Afterwards-1 2008 info-icon
Honey, I'm serious. What do you do? Tatlım, ciddiyim ben. Ne yaparsın? Afterwards-1 2008 info-icon
I cry? I know, relax. Ağlarım. Biliyorum, sakin ol. Afterwards-1 2008 info-icon
I press here. Buraya basarım. Afterwards-1 2008 info-icon
You already showed me. Bana göstermiştin zaten. Afterwards-1 2008 info-icon
Honey, you remember when... Tatlım, Paul öldüğünde... Afterwards-1 2008 info-icon
when Paul died? hatırlıyormusun? Afterwards-1 2008 info-icon
Do you remember? Hatırlıyormusun? Afterwards-1 2008 info-icon
Well, when he died... O Öldüğünde... Afterwards-1 2008 info-icon
I found a garden slug. bahçede sümüklü böcek bulmuştum. Afterwards-1 2008 info-icon
I remember you asked a lot of questions. Bir sürü sorular sorduğunu hatırlıyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
Lots and lots of questions. Bir sürü sorular. Afterwards-1 2008 info-icon
You asked us where he was. Onun nerede olduğunu sordun. Afterwards-1 2008 info-icon
We told you, "Paul is in heaven. Sana Paul'un cennete olduğunu söyledik, Sana Paul'un cennette olduğunu söyledik. Afterwards-1 2008 info-icon
In heaven with the angels." cennette meleklerle birlikte. Cennette meleklerle birlikte. Afterwards-1 2008 info-icon
And you asked us if you could go see him. Ve sende gidip onu görebilirmiyim diye sordun. Afterwards-1 2008 info-icon
You wanted to go see him. Gidip onu görmek istedin. Afterwards-1 2008 info-icon
And I don't know if we always said the right thing. Her zaman doğru şeyi söylediğimizden pek emin değilim. Afterwards-1 2008 info-icon
It isn't true? What isn't true? Doğru değilmiydi? Ne doğru değilmiydi? Afterwards-1 2008 info-icon
That Paul's in heaven? Paul'ün cennette olduğu? Afterwards-1 2008 info-icon
He could be. Orada olabilir. Afterwards-1 2008 info-icon
But to tell you the truth, Ama doğruyu söylemek gerekirse, Afterwards-1 2008 info-icon
nobody really knows. Nobody can know. kimse bilemez. Hiç kimse bilemez. Afterwards-1 2008 info-icon
It's something that... I know. Sanki... Biliyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
You do? Biliyormusun? Afterwards-1 2008 info-icon
When we die they put us into the ground... Öldüğümüzde bizi toprağa koyarlar... Afterwards-1 2008 info-icon
and slugs eat us, of course, ve sümüklü böcekler bizi yer, tabi ki, Afterwards-1 2008 info-icon
and then we disappear. ve sonra yok oluruz. Afterwards-1 2008 info-icon
And then we don't exist any more. ve sonra artık yokuzdur. Afterwards-1 2008 info-icon
Nobody can be sure of that either. Bundan da hiç kimse emin olamaz. Afterwards-1 2008 info-icon
But you know, I believe one thing. Ama bir şeye inanıyorum ki, Afterwards-1 2008 info-icon
Want me to tell you? Mm hmm. Söylememi istermisin? Hı, hı. Afterwards-1 2008 info-icon
I think just because we die Ölüyor olmamız artık var olmadığımız Afterwards-1 2008 info-icon
doesn't mean we don't exist anymore. anlamına gelmez. Afterwards-1 2008 info-icon
Maybe we exist someplace else. Belki başka bir yerde var oluruz. Afterwards-1 2008 info-icon
And you know why I think that? niye böyle düşünüyorum biliyormusun? Afterwards-1 2008 info-icon
When you see a boat vanish... Bir geminin kaybolduğunu gördüğünde... Afterwards-1 2008 info-icon
have you ever seen a boat vanish on the horizon? hiç ufukta kaybolan bir gemi gördün mü? Afterwards-1 2008 info-icon
When a boat disappears in the distance, Bir gemi uzakta kaybolduğu zaman, Afterwards-1 2008 info-icon
it vanishes, yok olur, Afterwards-1 2008 info-icon
but does that mean it doesn't exist anymore? ama bu artık var olmadığı anlamına gelmez? Afterwards-1 2008 info-icon
I believe dying is like that. Ölümün böyle birşey olduğuna inanıyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
It's like a boat vanishing on the horizon. Ufukta kaybolan bir gemi gibi. Afterwards-1 2008 info-icon
Just because you can't see it, doesn't mean it doesn't exist. Göremiyor olmam var olmadığı anlamına gelmez. Afterwards-1 2008 info-icon
Can we talk? Why did you come back? Konuşabilirmiyiz? Neden geri döndün? Afterwards-1 2008 info-icon
We didn't want to fly. Uçmak istemedik. Afterwards-1 2008 info-icon
Tracey and I were too scared to take the plane. Tracey ve ben uçağa binmekten çok korktuk. Afterwards-1 2008 info-icon
Besides, I'm in no hurry to get home. Ayrıca eve gitmekte bir acelem yok. Afterwards-1 2008 info-icon
So what do you plan to do? O halde ne yapmayı planlıyorsun? Afterwards-1 2008 info-icon
Here? I don't know. Burada mı? Bilmiyorum. Afterwards-1 2008 info-icon
Hang out. Dışarıda takılırım. Afterwards-1 2008 info-icon
Spend some time with Tracey. Tracey ile biraz zaman geçiririm. Afterwards-1 2008 info-icon
Go for walks. Yürüyüşe çıkarım. Afterwards-1 2008 info-icon
You could maybe point out some places to go. Belki sen gidilecek bir kaç yer gösteririsin. Afterwards-1 2008 info-icon
Tracey told me you two... Places to go? Tracey bana ikinizin... Gidilecek yerler mi? Afterwards-1 2008 info-icon
Nathan, what's the matter with you? Nathan, senin neyin var? Afterwards-1 2008 info-icon
Nothing. What do you mean, nothing? Hiçbir şey. Hiçbir şeyle ne demek istiyorsun? Afterwards-1 2008 info-icon
You call me in the middle of the night as if... Gecenin bir yarısında beni arayıp sanki... Afterwards-1 2008 info-icon
Then you show up two days early with this strange guy, Sonra 2 gün erkenden bu tuhaf adamla ortaya çıkıp, Afterwards-1 2008 info-icon
and you come out with these remarks. bu imalarını söylüyorsun. Afterwards-1 2008 info-icon
Now you're talking about going for walks? Şimdide yürüyüşe çıkmaktan bahsediyorsun? Afterwards-1 2008 info-icon
You have troubles at the firm, is that it? Şirkette sorunlar mı var, bu mu? Afterwards-1 2008 info-icon
No, not really. Hayır, pek değil. Afterwards-1 2008 info-icon
Then what? Are you sick? Öyleyse ne? Hastamısın? Afterwards-1 2008 info-icon
No, not that I'm aware of. Hayır, farkında olmadığım birşey yok. Afterwards-1 2008 info-icon
Not that you're aware of? Farkında olmadığın birşey yok mu? Afterwards-1 2008 info-icon
Just a little hypoglycemia. sadece biraz hipoglisemi. Afterwards-1 2008 info-icon
When does it happen? Ne zaman oldu? Afterwards-1 2008 info-icon
Two hours from now, maybe sooner. 2 saat belki de biraz daha az. Afterwards-1 2008 info-icon
We had ice cream last night, before we got here, Dün gece buraya gelmeden önce dondurma yiyip... Afterwards-1 2008 info-icon
and we talked about Paul. Paul'den bahsettik. ...ve Paul’dan bahsettik. Afterwards-1 2008 info-icon
On the road we saw some crosses, Yolda birkaç haç gördük, Afterwards-1 2008 info-icon
and afterwards she wanted to... ve sonra... Afterwards-1 2008 info-icon
does she talk to you about it? Seninle bu konuda konuştumu? Afterwards-1 2008 info-icon
Not so much these days. Bu günlerde pek değil. Afterwards-1 2008 info-icon
But is she all right? O iyi mi? Afterwards-1 2008 info-icon
The last time on the phone when I called, Son keresinde telefonla görüşürken, Afterwards-1 2008 info-icon
she was already asleep... She wasn't asleep. erkenden uyumuştu... Uyumuyordu. Afterwards-1 2008 info-icon
She wasn't asleep? Uyumuyormuydu? Afterwards-1 2008 info-icon
No. Can't you take a break? Hayır. Biraz ara veremezmisin? Afterwards-1 2008 info-icon
Five minutes. 5 dakika. Afterwards-1 2008 info-icon
Nathan, in one hour this flower will be dead. Nathan,1 saat içinde bu çiçekler ölmüş olacak. Afterwards-1 2008 info-icon
It blooms one night a year, just the once, Yılda sadece bir gece açarlar, sadece bir. Afterwards-1 2008 info-icon
and I still have... Yes, I know that, but... ve halen benim... Evet, bunu biliyorum, ama... Afterwards-1 2008 info-icon
When we went home to New York... New York'ta eve gittiğimizde... Afterwards-1 2008 info-icon
do you remember the first thing you did? yaptığın ilk şeyi hatırlıyormusun? Afterwards-1 2008 info-icon
The first. İlk şey. Afterwards-1 2008 info-icon
You called the office. Ofisi aradın. Afterwards-1 2008 info-icon
You wanted to know if anyone had called. Kimse aramışmı öğrenmek istedin. Afterwards-1 2008 info-icon
We'd just buried Paul, Paul'ü daha yeni defnetmiştik, Afterwards-1 2008 info-icon
and you disappeared into your work. ve sen işine gömüldün. Afterwards-1 2008 info-icon
You shut yourself off in your anger. Öfkeni içine attın. Afterwards-1 2008 info-icon
But Tracey and I were still there. Ama Tracey ve ben hala oradaydık. Afterwards-1 2008 info-icon
We were alive. Biz halen hayattaydık. Afterwards-1 2008 info-icon
I know you felt guilty. Biliyorum suçluluk hissediyorsun. Afterwards-1 2008 info-icon
I know that you blamed yourself Kendini suçladığını biliyorum Afterwards-1 2008 info-icon
because you heard him cry çünkü ağladığını duydun ve Afterwards-1 2008 info-icon
and you didn't go check on him. gidip kontrol etmedin. Afterwards-1 2008 info-icon
He called me. No. Beni çağırdı. Hayır. Afterwards-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2447
  • 2448
  • 2449
  • 2450
  • 2451
  • 2452
  • 2453
  • 2454
  • 2455
  • 2456
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact