• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2512

English Turkish Film Name Film Year Details
Does Nanny Matcham I mean Mrs Matcham live here? Dadı Matcham Yane Bayan Matcham burdamı yaşıyordu? Dadı Matcham, yani Bayan Matcham burada mı yaşıyor? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Who shall I say? Say... Miss Ariadne. Kime demeliyim? ... Bayan Ariadne diyebilirsin. Kim diyeyim? Bayan Ariadne. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Come in, ma'am. Thank you so much. İçeri gelin bayan Teşekkür ederim. İçeri gelin Bayan Çok teşekkürler. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Well, well, it must be years! Yıllar olmuş olmalı! Söylesene kaç yıl oldu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It IS years, Nanny. Yıllar oldu dadı. Yıllar, Dadı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
What a lot of photographs you have. Ne çok fotoğrafınız var. Ne kadar çok fotoğrafınız var böyle Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Yes, I have, haven't I? Evet öyle değil mi? Evet, öyle değil mi Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
All my little boys and girls. Bunlar küçük çocuklarım. Bütün küçük oğul ve kızlarım Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
All over the world I went. Dünyanın her gittiğim yerinden. Dünyanın her tarafına gittim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I know, Nanny. Biliyorum dadı. Biliyorum, Dadı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Where were you? In India? Nerdeydiniz?Hindistan'da mıydınız? Neredeydin? Hindistan mı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Shimla. Hong Kong. Egypt. Shimla. Hong Kong. Mısıfr. Shimla. Hong Kong. Mısır. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
That time I came out to the Punjab, Punjab geldiğim zaman, O zaman Punjab'a da gittim, Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
20 odd years ago. 20 yıl önceydi. 20 yıl kadar önce Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Was it the Ravenscrofts you were with? Ravenscroft'larla birlikte miydiniz? Ravenscroft'lar mıydı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Service family. Servis ailesi. Güzel aileydi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Did you look after their children? No. Çocuklarına baktınız mı? Hayır. Çocuklarına mı bakmıştın? Hayır. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Not me. No, I was with the Barnabys. Ben değil. hayır, Barnabylerleydim. Ben değil, ben Barnaby'lerdeydim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Here's your tea, Mrs Matcham. Çayınız, Bayan Matcham. İşte çayınız, Bayan Matcham. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Thank you, my dear. Teşekkürler hayatım. Sağol tatlım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Of course, I knew the Ravenscrofts. Ama Ravenscroftları biliyorum. Tabii ki, Ravenscroft'ları tanırdım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
They were great friends with the Barnabys. Barnabylerle iyi arkadaşlardı. Barnaby'lerle iyi arkadaşlardı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Were they? Yes. And the Burton Coxes. Öyle miydiler? Evet. Ve Burton Coxlar. Öyle mi? Evet. Burton Cox'larla da. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I'll finish that. I'll get on with the laundry. Bunu bitircem şimdi. Ve çamaşırlara geçicem. Şunu bitireyim. Çamaşıra başlayacağım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Thank you, my dear. Teşekkürler hayatım. Teşekkürler, tatlım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You really are such a help. Cidden çok yardımcı oldun. Gerçekten çok yardımcı oluyorsun. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Did you say the Burton Coxes? Burton Coxlar mı dediniz? Burton Cox'lar mı dedin? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Or did I mean the Carter Foxes? Veya Carter Foxlar mı demek istedim? Ya da Carter Fox'lar mıydı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You know who I mean. They were great friends. Demek istediğimi biliyrosun. İyi arkadaşkardı. Kimi kastettiğimi biliyorsun İyi arkadaşlardı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Everybody was very friendly out there. HErkez dost canlısıydı orda. Orada herkes çok dostaneydi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Did you by any chance meet the Ziyaretleriniz sırasında Ravenscroftlarla Hiç Ravencroft'larla... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Ravenscrofts when you were on that visit? tanışma şansınız oldu mu? karşılaşmış olabilir misin? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
No, I didn't. HAyır olmadı. Hayır, karşılaşmadım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
What were they like? NAsıl insanlardı? Nasıl birileriydi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Well... Yane... Aslında... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
They had that trouble. Böyle sorunları vardı. ...biraz sorunları vardı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
What trouble was that, Nanny? Ne gibi sorunlar Dadı? Neydi o, Dadıcım? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Oh, an awful thing happened. Oh, kötü şeyler olmuştu. Korkunç bir şey olmuştu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Did it? Olmuşmuydu? Öyle mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I heard they were a nice couple. İyi bir çift olduklarını duymuştum. İyi bir çift olduklarını duymuştum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Oh. Yes, yes, they were a very nice couple. Oh. evet evet iyi bir çiftlerdi Öyle, öyle gerçekten de iyi bir çiftlerdi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And it was a shock. Ve şpk ediciydi. ve büyük bir şok olmuştu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
They said that she'd always been touched. HErkez hep onun deli olduğunu söylerdi. O kadının her zaman kutsanmış olduğunu söylerlerdi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And then there was that story of the baby and the river. Ve nehir ve bebek hikayeside var. Ve sonra bebek ve nehir hikayesi ortaya çıktı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Took the babe from its pram. Bebeği arabasından almış. Bebeği beşiğinden alıp... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And threw it into the river. Ve daha sonra onu nehire atmış. ...nehre atmıştı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Just threw it into the river. Yalnızca nehire atmış. Öylece nehre attı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
What was the trouble in Amritsar, Nanny? Amritsar'daki sorun neydi, Dadı? Amritsar'daki sorun neydi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Well, she was in that mental place. Akıl sağlığı merkezindeydi. O, şu akıl hastanesindeydi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And they let her out. Ve onun ayrılmasına izin verdiler. Ve onu salıverdiler. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It happened all over again. Ve herşey yeniden oldu. Her şey yeniden başlamıştı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
What happened, Nanny? Ne oldu dadı? Ne oldu? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
They'd let her have them back, the boy and the girl. Onun çoçuklarını geri almasına izin verdiler Ona yeniden kızı ve oğlanı verdiler. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It was the boy this time. Bu sefer erkek çoçuğa oldu. Bu sefer oğlan olmuştu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Of course, we all knew it was her. Tabiki herkez onun olduğunu biliyordu. Hepimiz onun yaptığını biliyorduk. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Who, Nanny? Kim dadı? Kim, Dadı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Well, whichever one of them it was. Tabiki kimin yağtığını. Onlardan hangisiyse artık. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It's so lovely to see you again. Seni tekrar görmek çok güzel. Seni yeniden görmek ne güzel. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I remember you when you had your little button boots. Senin küçük botların için hatırlıyorum. Senin küçük ayakkabıların olduğu günleri hatırlarım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You followed me down the lane. Beni patika boyunca takip ederdin Beni takip ederdin. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
They... Onlar... Onlar... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
They fell off a cliff. Onlar kayalıktan düştüler. Onlar uçurumdan düşmüşlerdi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Didn't they? Öyle değil mi? Değil mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Or something of that kind. veya ona benzer birşey. Ya da öyle bir şey. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Something of that kind, Nanny, yes. Evet ona benzer bişey dadı. Öyle bir şey, Dadı, Evet. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Nanny? Dadı? Dadı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mrs Buckle, she's fast asleep. Baya Buckle, çok çabuk uyuya kalıyor. Bayan Buckle, hızlı uykuya dalar. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Perhaps you could She likes her nap. Berki siz Kestirmelerini seviyor. Belki siz... Uykusunu sever. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Leave her to me. Thank you. Onu bana bırakın.teşekkürler. Onu bana bırakın. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Ma'am, was you asking about the general and his wife? Bayan, General ve karısı hakkında soru sorabilirmiyim? Madam general ve karısını mı soruyordunuz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Yes. Did you know them? Used to char for them, I did. Evet onları tanıyomusun? Evet onlar için çalışıyor olman lazım, Evet öyle. Evet, onları tanır mıydın? Tabii..Onlara temizliğe giderdim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
My day was a Tuesday so I... Benim günüm salı günüydü ve ben... Salı günleri. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Do you mind if I ask you something direct? I've had a long day. Size direk soru noktayı sorsam sorun olur mu.Uzun birgün yaşadım Size bir şey sorabilir miyim? Uzun bir gün oldu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Do you think it was a suicide pact? No. Not them. bunun bir intihar anlaşması olduğunu düşünüyormusunuz? Hayır,onlar için değil Sizce intihar mıydı? Hayır, onlar için asla. . Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
They were happy. She was a bonny woman. Onlar çok mutluydu.Oda çok sevimli bir kadındı Mutlulardı, o hoş bir kadındı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Always beautifully turned out. Her zaman güzel görünürdü. Her zaman güzeldi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I believe she'd taken to wearing a wig. Hatırlıyorsam peruk giyiyordu. Sanırım peruk takıyordu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Yeah, she had several wigs. Several? Evet,birkaç tane peruğu vardı. Bir kaçtane? Evet, birkaç peruğu vardı. Birkaç mı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Four. Proper expensive. One was auburn. One had little grey curls. Dört tane.Pahalı peruklar.Bir tanesi kumral ve bir tanesi dalgalı. Dört. Pahalı tipte Biri kumraldı, birinin gri kıvrımları vardı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She used to send them to a place up in London Onları yeniden yapılması için Londra'da Londra'da bir yere gönderirdi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
to get redressed . Eugene and something. bir yere gönderiyordu . Eugene veya öyle birşey. "Eugene ve bir şey daha." Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Was she in poor health? She was. Çok sağlıklı değil di dimi? Öyleydi. Sağlığı kötü müydü? Öyleydi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I don't know what was wrong with her, Onunla ilgili sorunun ne olduğunu bilmiyordum, Onda ne sorun vardı bilmiyorum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
but she had to have an operation. ama bir ameliyat geçirmek zorunda kaldığını biliyorum. Ama ameliyat geçirmek zorunda kalmıştı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She went up Harley Street. When she come back, she was better. Harley sokağına gitmişti. Ve döndüğünde daha iyiydi. Harley Sokağı'na gitti. Döndüğünde daha iyiydi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
The general? A bit of heart trouble. General? biraz kalp sorunu. General? Kalbi biraz sorunluydu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But he took his pills and he was fine. Ama ilaçlarını aldığında daha iyi oluyordu. Ama ilaçlarını alıyordu, iyiydi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
He enjoyed it when the sister came to visit. Kız kardeş geldiğinde çok mutlu olurdu. Kız kardeş geldiğinde hoşuna gidiyordu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Sister? Whose sister? Lady Ravenscroft's. Kız kardeş?Kimin kız kardeşi? Bayan Ravenscroft'un. Kız kardeş? Kimin? Lady Ravenscroft'un. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I didn't know she had a sister. Kız kardeşi olduğunu bilmiyordum. Onun bir kız kardeşi olduğunu bilmiyordum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Sir, I appreciate this is a time of loss. But... Beyfendi bu tam bir zaman kaybı. Ama... Bayım, bu zaman kaybı Ama... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You say Professor Willoughby was retired. Profesör Willoughby emekli oldu demiştiniz. Profesör Willoughby'nin emekli olduğunu söylüyorsun. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I said semi retired. Ben yarım emekli dedim. Ben yarı emekli dedim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Did he come to the institute every day? Her gün enstitüye gekiyor muydu? Her gün enstitüye gelir miydi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
My father kept to his own timetable. Which was, I concede, erratic. Babamın kendi takvimi vardı. Tarif etmek gerekirse düzensiz. Babam kendine göre bir zaman anlayışına sahipti. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
He'd work all night and sleep all day if it suited him. Eğer ona uyuyorsa gbütün gece ve gündüz çalışrıdı. Eğer ona uyarsa, tüm gece çalışır, bütün gün uyurdu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Was he married? Evli miydi? Evli miydi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
My mother passed away some years ago. Annem uzun yıllar önce öldü. Annem birkaç yıl önce öldü. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Never remarried? Some gentlemen do. No. Bi daha evlenmedimi? Bazı beyfendiler öyle yapıyoda. Hayır. Yeniden evlendi mi? Bazı erkekle bunu yapar Hayır Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
No, he did not remarry. Hayır bi daha evlenmedi. Hayır, yeniden evlenmedi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2507
  • 2508
  • 2509
  • 2510
  • 2511
  • 2512
  • 2513
  • 2514
  • 2515
  • 2516
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact