Search
English Turkish Sentence Translations Page 2515
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
One night, she leaves the house, | Bir gece evden ayrılldı, Bir gece evin dışına çıktı ve... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
wanders along the cliff edge, | Kayalık köşede gezmeye başladı, ...kayalıkta gezerken... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
loses her footing, and over she goes. | Ayağı kaydı ve aşağ düştü. ...dengesini kaybederek düştü. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
They don't find her till the next morning. | Onu diğer günün sabahına kadar bulamadılar. Ertesi güne kadar onu bulamadılar. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Lady Ravenscroft took it very bad. | Bayan Ravenscroft çok üzüldü. Bayan Ravenscroft olayı çok kötü karşıladı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Had a bit of a breakdown herself. | KEndi için bir yıkım yaşadı. Kendisi de biraz dengesini kaybetti. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
She spends a fortnight in a sanatorium. | İki hafta sanatoryumda yaşadı. İki hafta akıl hastanesinde kaldı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Then she comes back, apparently better. | Daha sonra iyi bir şekilde geri geldi. Sonra daha iyi bir şekilde döndü. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Three days later, she's dead. | 3 gün sonrada öldü. Üç gün sonra da öldü. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
No one has the first idea of a motive, then or now. | Kimse ne o zaman ne daha sonra ne şimdi bir neden bulamadı. Kimse sebebin ne olabileceğini bilmiyordu. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
The general has a good record. | Generalin iyi bir geçmişi vardı. Generalin sicili iyiydi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
The wife is well liked. | Karısınında öyle. Karısı seviliyordu. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
They played piquet in the evening. | Öğlenleri piket oynarlardı. Akşamları beraber kart oynar, | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Go for walks. | Yürüyüşe çıkarlardı. Yürüyüşe çıkarlardı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
No money worries. | Para dertleri yoktu. Para sorunları yoktu. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
A bit of poor health, but time of life. | Sağlıkalrı biraz kötüydü, ama bu yaşlarından dolayıydı. Sağlık durumları biraz kötüydü ama hayatlarını yaşıyorlardı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Were there fingerprints on the weapon? | Silahın üzerinde herhangi bir parmak izi varmıydı? Silahta parmak izleri var mıydı? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Clear prints of the both of them. | İkisininde açık şekilde parmak izi vardı. İkisinin de belirgin izleri vardı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
But no suggestion as to who fired it last. | Ama en son kimin ateşlediği konusunda bir fikrim yok. Ama en son kimin ateşlediğine dair bir iz yoktu. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Could there be a third party? | 3üncü bir kişi olabilir mi? Üçüncü bir kişi olabilir miydi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
They would have had to have got ruddy close! | Çok çok yakın olmaları gerekiyor! Çok yakına gelmesi gerekirdi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
No, it all points to a suicide pact and yet... | Hayır,herşey tamamen intiharı işaret ediyor... Hayır, tüm bulgular intiharı gösteriyordu. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
With the suicide, they leave the notes. | İntihar ile birlikte, Notlarda bıraktılar. Normalde intihar notları bırakılır. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Exactly. Could someone have stolen the note? | Aynen. Notları kimse çalmış olabilir mi? Aynen. Biri çalmış olabilir mi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Who else was in the house on that day? | O gün evde başka kim vardı? O gün evede başka kim vardı? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
There was... | Evde... Evde... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
A Betsy Whittaker. | Oui, bien sûr. (Evet, öyle.) Nasıl desem? İmzanızı. Betsy Whittaker vardı. Betsy Whittaker adında bir... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Cook and housekeeper. Been with them since the dawn of time. | Ahçı ve ev hizmetçisi. Zamanın başlangıcından beri onlarlaydı. ..aşcı ve kahya vardı. Uzun zamandır onlarlaydı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Didn't see too clearly. Nor hear too clearly either. | Çok iyi görmez. NEde çok iyi duyar. Hem gözleri hem de kulakları pek iyi değildi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
There was a visitor staying. A Zelie Rouxelle. | Peki sizin imzanız nedir, Mösyö Poirot? Bide bir ziyaretçi kalıyordu. Zelie Rouxelle. Bir ziyaretçi vardı. Zelie Rouxelle. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Foreign. Don't think she understood much. | Yabancı. Çok iyi anladığını düşünmüyorum. Yabancı dilinin pek iyi olduğunu sanmıyorum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
And the gardener. His alibi stood up. That's it. | Ve bahçıvan. Bu kadar. Peki ya bahçıvan? Tanığı doğruladı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Have you interviewed Betsy Whittaker? | Betsy Whittaker sorguladınız mı? Bayan Betsy Whittaker? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
She was more concerned about the dog. | O daha çok köpek hakkında endişeleniyordu. O daha çok köpekle ilgili endişe ediyordu. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Le chien. | Le chien. Köpek. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
What do you think happened, Superintendent? | Ne olduğunu düşünüyorsunuz, Başkomiser? Sizce ne oldu, Başmüfettiş? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I think old sins have long shadows. | Sanıyorumki en günahların uzun gölgeleri olur. Geçmiş günahların uzun gölgeleri olur. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
That's what my mother used to say. | Benim annem öyle derdi. Annem böyle söylerdi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Oui. | Oui. Evet. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Madame, do we have the name of the supplier of the wigs? | Bayan, Perukların tedarikçisinin adı sizde var mıydı? Madam, perukları nereden aldığını biliyor muyuz? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Why are you suddenly interested? You didn't care tuppence before! | Niye bir anda ilgi duydunuz? Önceden önemsiz şeylerle ilgilenmezdiniz! Neden birden ilgilenmeye başladın? Daha önce umurunda bile değildi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I've got that. It's Eugene and Rosentelle. Formerly of Bond Street. | Anladım. Adı Eugene and Rosentelle. Bond sokağının eski sakinleri. Anladım. Eugene ve Rosentelle. Eskiden Bond Sokağı'nda olan. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Now Tooting Bec. | Åimdi Tooting Bec. Åimdi Tooting'deler. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Good afternoon. Have you an appointment? | İyi günler. Randevunuz var mıydı? İyi günler, bir randevunuz var mıydı? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
No, I'm afraid I haven't. | Haıyr Korkarımki yok. Hayır, Korkarım yok. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
You're in luck. Monsieur Eugene can do you in ten minutes. | Åanslısınız. Bay Eugene 10 dakika içinde görüşebilir. Åanslısınız. Bay Eugene sizinle 10 dakika içerisinde ilgilenecek. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Is it a permanent today? No, no. | bugün kalıcımı bu? Hayır hayır. Bugün kalıcı mı? Hayır. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
That sounds horrible. | Kulağa berbat geliyor. Bu çok kötü oldu işte. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I don't think it could be much worse | Bayan bundan daha kötü olabileceğini Åu an olduğundan daha... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
than it already is, do you, madam? | düşünmüyorsunuz dimi? ...kötü olabileceğini sanmıyorum, Madam? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Let us take off the split ends, at least. | Hayır. En azından uçlarından almamıza izin verin. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
No, thank you. I would simply like to ask you some | Teşekkür ederim size sadece Hayır, teşekkürler. Size Eugene ve Rosentelle... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
questions about Eugene and Rosentelle of Bond Street. | Eugene ve Rosentelle hakkında sorular sormak istiyorum . ..hakkında soru sormama izin verin lütfen. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Hairpieces to the gentry. Oh, the old days. | Zenginler için saç parçaları. Oh, eski günler. Ah, eski günler. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Bond Street, Bert. Remember? | Bond sokağı, Bert. Hatırladınız mı? Bond Sokağı, Bert. Hatırladın mı? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
That was the life. | Yaşam bu. Güzel günlerdi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
But Tooting seems most pleasant. | ama çok keyifli olan bu. Ama Tooting daha güzel görünüyor. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
What does madam want? | Bayan ne istiyor? Madam ne istiyor? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I would like to ask you about a former client. | Eski bir müşteriniz hakkında sormak istiyorum. Size eski bir müşteriniz hakkında soru sormak istiyorum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I want to know about some wigs. I'm terribly sorry. | Bazı peruklar hakkında bilgi almak istiyorum. Çok üzgünüm. Bazı peruklar hakkında. Çok üzgünüm | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
We do not do wigs no more. | Artık peruk yapmıyoruz. Artık peruk yapmıyoruz. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
They were for a friend of mine. A person I went to school with. | Bunlar benim arkaşım için. Okula beraber gittiğim bir arkdaşım için. Beraber okula gittiğim bir arkadaşıma aitti. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Lady Ravenscroft. | Bayan Ravenscroft. Leydi Ravenscroft. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
You was at school with Lady Ravenscroft? | Bayan Ravenscroft'la aynı okulda mıydınız? Leydi Ravenscroft ile aynı okula mı gittiniz? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Yes. Yes, I was. | Evet evet öyleydim. Evet, öyle. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Where do you live now, Buckingham Palace? | Åu anda nerde yaşıyorsunuz, Buckingham Palace'damı? Åu an nerede yaşıyorsunuz? Buckingham Sarayı? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Mayfair. | Mayfair. Mayfair. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
How may we be of assistance, Your Ladyship? | Size nasıl yardım edebiliriz? Size nasıl yardımcı olabiliriz, Leydim? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Perhaps you remember the tragedy at Eastbourne 13 years ago. | Berki 13 yıl önce Eastbourne'da olan trajediyi hatırlıyorsunuzdur. Eastbourne'de 13 sene önce gerçekleşen olayı belki hatırlarsınız. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I'm looking into it on behalf of their | Ben Celia Ravenscroft adına bunu Bu olayı, kızları... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
daughter, the Honourable Celia Ravenscroft. | inceliyorum. ... Saygıdeğer Celia Ravenscroft adına araştırıyorum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Oh, Lady Ravenscroft. Yes. She was so nice. | Oh, Bayan Ravenscroft. Evet çok güzeldi. Bayan Ravenscroft. Evet. Çok iyiydi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Good looking too. I remember reading about it in the paper. | Evet güzeldi. Gazetede bunu okuduğumu hatırlıyorum. Güzeldi de. Gazetede okuduğumu hatırlıyorum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
She had four wigs, didn't she? | 4 adet peruğu vardı dimi? Dört peruğu vardı, değil mi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Do people often have four? Most people have two. | Çoğu insan 4 adete mi sahiptir? Çoğu insan iki adet sahiptir. Genelde dört tane mi olur? Çoğu insanın iki tane olur. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Lady Ravenscroft had two to begin with. | Bayan Ravenscroft ilk başta iki adet vardı Başlangıçta Bayan Ravenscroft'ta iki tane vardı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Then she ordered extra. | Daha sonra ekstra sipariş verdi. Sonra ekstra sipariş geçti. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Did she come to Bond Street to collect them? | Bont sokağına gelip onları alan o muydu? Bond Sokağı'na kendisi mi geldi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
No. I think it was a young lady, a French lady, come | Hayır. Sanırsam genç bir fransız kızdı Hayır. Sanırım genç bir Fransız bayan gelmişti. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
up and give us all the sizes and colours and styles. | gelip bize bütün ölçüleri stilleri verendi. Bize tüm boy ve renkleri bildirmişti. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
There was one with a pretty grey streak in it for parties. | Partiler için güzel gri renkte bir adet. Oldukça gri olan bir tane vardı, partiler için. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
And one with strawberry blonde curls, I recall. | ve çilek sarışını olan bir tane olduğunu hatırlıyorum. Ve bir tane de çilek sarı bukleleri olan vardı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
One of Bert's finest. | Bert'in en iyilerinden. Bert'ün en iyilerinden. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I remember thinking, when I read about the business, | İşi hakkında okuduklarımı hatırlayınca, İlk duyduğumda çok tuhaf ilk gelmişti. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
'That's bleedin' odd. It's only three | Bu biraz garip. Yeni perukları alalı Sadece üç hafta... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
weeks ago she's bought new wigs. | yanlız üç hafta oldu. ...önce yeni peruklar almıştı | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Now she's gone and shot herself.' Imagine! | Åimdi kendisi yok ve kendini vurdu.' Hayal et bunu! Ve şimdi gidip kendisini öldürmüştü, düşünebiliyor musunuz? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Ah. | Ah. Ah. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Mademoiselle Ravenscroft. Hercules Poirot. | Mademoiselle Ravenscroft. Hercules Poirot. Matmazel Ravenscroft. Hercules Poirot. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I... | Ben... Ben... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I thought Mrs Oliver was meeting me. | Bayan Oliver'ın benle buluşcağını düşünüyodum. Bayan Oliver'in benimle buluşacağını sanmıştım. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Ah. I see the Madame Oliver, she has | Ah. Bayan Oliver Oliver, davetiniz ile ilgili Ah. Anlıyorum, Bayan Oliver... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
been rather vague with her invitation. | biraz ilgisiz kaldı. ...davetinde biraz belirsiz davranmış. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
It is I that you are meeting, mademoiselle. | Buluşcağınız bendim, mademoiselle. Benimle tanışmaktasınız Matmazel. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Please to permit. | Müsade edermisiniz. Lütfen izin verin. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I am a private detective. I assist Madame | Ben gizli dedektifim. Ben Bayan Ben bir özel dedektifim. Bayan Oliver'a sizin... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Oliver with her enquiries on your behalf. | Oliver'a yardımcı oluyorum. ...adınıza yardımcı oluyorum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Please to sit, mademoiselle. | Lütfen oturur musunuz, mademoiselle. Lütfen oturun, Matmazel. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Mademoiselle, Monsieur Burton Cox, he has been to see me. | Mademoiselle, Bay Burton Cox, Beni görmek zorundaydı. Matmazel, Bay Burton Cox, beni görmeye geldi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Oh. I thought he was rehearsing all day. | Oh. Bütün gün provada olacağını zannediyodum. Ben de bütün gün provada olduğunu sanıyordum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |