• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2519

English Turkish Film Name Film Year Details
She simply disappeared. Basit olarak kayboldu. Bir anda kadın ortadan kaybolmuştu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Very good. Çok güzel. Çok güzel. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
How long is the interval? That is it! Ara ne kadar? İşte bu! Ara ne kadar? Konser bitti. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
That is it! İşte bu! Bitti mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
How could I be so stupid?! Bu kadar salak nasıl olabilirim?! Nasıl bu kadar aptal olabilirim? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Enjoying it, Ariadne? Zevk alıyor musun, Ariadne? Hoşuna gidiyor mu, Ariadne? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Please to forgive the intrusion, monsieur. Davetsiz girdiğim için özür dilerim, Beyfendi. Beni affedin bayım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Poirot. I really can't talk to you now Poirot. Şu anda senle cidden konuşamam. Poirot, şu an seninle konuşamam. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
. We're about to go on for the second half. İkinci yarıya gitmek üzreyiz. İkinci yarıya başlamak üzereyiz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Non! It will not be possible for you Hayır! Eğer bana Zelie Rouxelle adresini vermezseniz Hayır, bu sizin için mümkün olmayacak. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
to play the remainder of this concert. Kosnerin geri kalanını çalmanız Devam edemezsiniz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Unless you give to me the address of Mademoiselle Zelie Rouxelle. mümkün değildir. Şayet bana Matmazel Zelie Rouxelle'in adresini vermezseniz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I don't know it. Yes, you do know it. Bilmiyorum. Evet,biliyorsunuz. Bilmiyorum ki. Hayır, biliyorsunuz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I can't remember it. We have to go on. HAtırlamıyorum. Devam etmemiz lazım. Hatırlayamıyorum, devam etmemiz lazım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Monsieur, you play Bach from memory. Beyfendi, Bach'ı hafızanzıdan çaldınız. Bayım, Bach çalabiliyorsanız... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You have the memory of an elephant. Sizde fil hafızası bulunmakta. ..siz de bir filin hafızası var demektir. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I demand to know the address of Zelie Rouxelle adresini bilmeye Matmazel Zelie Rouxelle'in... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mademoiselle Zelie Rouxelle, tout de suite! ihtiyacım var, tout de suite! ...adresini bilmek istiyorum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mr Burton Cox! It's time, gentlemen! Bay Burton Cox! Zaman geldi, beyfendi! Bay Burton Cox! Vakit doldu Baylar. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Merci, monsieur. Teşekkürler, beyfendi. Sağolun. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Taxi! Taksi! Taksi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mr Poirot! Bay Poirot! Bay Poirot! Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It's Bill Garroway. Superintendent. Bu Bill Garroway. Başkomiser. Müfettiş Bill Garroway. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
This is Sprat. Wife named him that. Bu Sprat. Eşim ona ismini verdi. Bu da Sprat, karım ismini koydu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She died. I'm stuck with him! O öldü. Bende onla başbaşa kaldım! O maalesef öldü ve ben de bununla kaldım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Oh, Inspector Beale told me you'd be here. Oh, Dedektif Beale bana burda olabileceğinizi söyledi. Müfettiş Beale, sizin burada olacağınızı söylemişti. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Asked me to deliver this. Ah. Bana bunu teslim etmemi söyledi. Ah. Bunu vermemi istedi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
He's been called out on a case. Merci. Başka bir dava için çağrıldı. Teşekkürler. Başka bir davaya çağrıldı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I am so sorry you have been put to so much trouble. Bu kadar sorun olduğunu için özür dilerim. Sizi zahmete soktuğum için özür dilerim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
No trouble at all, sir. I bid you good night. Sorun değil,beyfendi. İyi geceler dilerim. Hiç önemi yok, size iyi geceler dilerim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Come on, Sprat! Hade, Sprat! Gel Sprat! Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Superintendent. Başkomiser. Müfettiş Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Tell to me about Sprat. Sprat'ı bana anlatırmısınız. Bana Sprat'ten bahsedin. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Does he bite? Isırırmıydı? Isırır mı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
He bites his own backside mainly. Genel olarak arkasını ısırırdı. Genellikle kendi arka tarafını. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Not exactly clever. Çok akıllı değildi. Pek akıllı sayılmaz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And please to recollect, the dog that lived with General ve bayan Ravenscroft ile yaşıyan Lütfen hatırlayın, General ve Bayan Ravenscroft ile... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
the General and Lady Ravenscroft, did it bite? köpek ısırımıydı? ...yaşayan köpek ısırır mıydı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It's a funny thing you mentioned that, sir. Bunu söylemiş olmanız komik beyfendi. Bunu söylemeniz tuhaf geldi Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
The housekeeper said the dog had turned Ev görevlisi köpeğin bir kaç gün önce Kahya, köpeğin son günlerde.. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
on its mistress a couple of days before. hanımefendisine karşı gelmeye başladığını söyledi. ...sahibini yabancıladığını söylemişti. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And sure enough, when we did the autopsy on Lady Ravenscroft, Ve eminimki, Bayan Ravenscroft,otopsi yaptığımızda Eminim otopsi sırasında... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
there's a couple of dog bite marks maybe a week or two old. Bir veya iki haftalık köpek ısırıkları vardı. ...1 2 haftalık köpek ısırıkları vardı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
So that dog, it was clever, huh? Sonuç olarak bu köpek akıllı he? O köpek akıllıymış demek ki? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Merci. Teşekkürler. Teşekkürler Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Taxi! Taksi! Taksi Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Where are you off to in such a hurry? Acele ile nereye gidiyorsun? Neden bu kadar acele ediyorsun? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Paris! Whitehaven Mansions and then Paris! Whitehaven Malikanesi ve daha sonra Paris'e. Önce Whitehaven.. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Victoria station for the boat train! Bot treni için Victoria istasyonu! ..sonra Victoria İstasyonu'na. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Vite! Right you are, guvnor. Vite!İşte burdasın İşte buyrun. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I will be with you in one moment, monsieur. Bir dakika içinde sizinle olacam Beyfendi. Birazdan sizinle ilgileneceğim, Bayım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Merci. Teşekkür ederim. Sağolun. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Hercules Poirot. Hercules Poirot. Hercules Poirot. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Do I have the honour to address Mademoiselle Zelie Rouxelle? Size Zelie Rouxelle tanıştırma şerefinde bulunabilirmiyim? Matmazel Zelie Rouxelle? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
As I said to you in my telegram, I wish to ask Sana telgrafımda söylediğim gibi sana Telgrafta belirttiğim gibi sizinle... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
you about the General and the Lady Ravenscroft. General ve Bayan Ravenscroft hakkında sorular sormak istiyorum. ..General ve Bayan Ravenscroft hakkında görüşmek istiyorum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I believe that you are employed by them. Onlar tarafından işe alındığını tahmin ediyorum. Sanırım onların yanında çalışıyordunuz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Yes. I was an au pair for Celia. Yes. I was an au pair for Celia. Evet, Celia'nın bakıcısıydım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You knew also the boy Desmond. Desmond Burton Cox. Desmondu'da biliyorsun. Desmond Burton Cox. Aynı zamanda Desmond Burton Cox'u tanıyor muydunuz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Yes, we still correspond. But you do so in secret, I think. Evet hala yazışıyoruz. Ama bunu gizli yaptığınızı tahmin ediyorum. Evet, hala görüşürüz. Ama gizilice sanırım, değil mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
His mother disapproves. Onun annesi bunu onaylamıyor. Annesi onaylamıyor. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
There is nothing of which to disapprove. We are friends. Bunu onaylamayacak bir durum yok.Biz arkadaşız. Onaylamayacak bir şey yok, biz arkadaşız. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
He and Celia intend to marry. O ve Celia evlenmek niyetindeler. Celia ile evlenmeyi planlıyorlar. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
He has told me. I am pleased for them. Bana söyledi. Onlar için mutluyum. Bana anlattı, onlar için çok mutluyum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But difficulties are being put in their way. Ama yollarına zorluklar konuluyor. Ama karşılarına zorluklar çıkarılıyor. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mademoiselle Celia is being asked to tell to the Celia Desmond'un ailesine Overcliff'te tam anlamıyla Matmazel Celia'nın Overcliff'te olanları... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Desmond family exactly what happened at Overcliff. neler olduğunu söylemesini istediler. ...Desmond'lara anlatması isteniyor. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It is now since 13 years. But she cannot do that. O zamandan beri 13 yıl oldu. Ama o bunu yapamaz. 13 yıl oldu. Bunu yapamaz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
For she does not know. Bilmediği için. Celia hiç bir şey bilmiyor. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It was thought advisable to tell her nothing. Ona hiçbirşey söylememeyi düşündüler. Ona anlatmamamız söylenmişti. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She accepted it. She was too young to understand. Kabul etti. Anlamak için çok gençti. O çok küçüktü. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She is old enough now to understand. Şimdi anlayacak kadar yaşlı. Artık anlayabilecek kadar büyüdü. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But what is there to understand, monsieur? Ama beyfendi anlamak için orda ne var? Ama anlayacak ne var ki? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It was a double suicide. Bu ikili intihardır. Çifte intihardı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And you have found no reason to doubt that? Ve şüphelenmek için bir neden bulamadınız mı? Bundan hiç kuşkulanmadınız mı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
The police found no reason to doubt it. Polis şüphelenmek için bir neden bulamadı. Polis kuşkulanacak bir sebep bulamadı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
So there is nothing more you can tell to me, Mademoiselle Rouxelle? Bana daha fazla söyleyeceğiniz başka birşeyler yok mu, Mademoiselle Rouxelle? Bana anlatabileceğiniz farklı bir şey yok mu Matmazel Rouxelle? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I fear I cannot. Korkarım ki söyleyemem. Korkarım yok. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It was a very long time ago. Çok uzun zaman önceydi. Çok uzun zaman önceydi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
For how long were you living at Overcliff before their deaths? Ölümlerinden önce Overcliff'te ne kadar süredir yaşıyordunuz? Overcliff'te ne kadar sürediy yaşıyordunuz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
For two months. And the sister of Lady Ravenscroft, İki aydır. Ve Bayan Ravenscroft kız kardeşi, İki ay olmuştu. Peki Bayan Ravenscroft'un kızkardeşi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Dorothea Jarrow, she was also living there at this time, was she not? Dorothea Jarrow, oda orda yaşıyordu değil mi? Dorothea Jarrow, o da beraber yaşıyordu, değil mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
How much do you know? Ne kadar biliyorsunuz? Ne kadar biliyorsunuz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It has to end. You understand that. Bitmeliydi. Anlıyorsunuz dimi. Artık bitmeli. Bunu anlamalısınız. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It always ends. Her zaman biter. Her zaman bir son vardır. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I'm so sorry, my darling. Üzgünüm hayatım. Çok üzgünüm, hayatım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Guys like you are always sorry. Senin gibi erkekler hep üzgündür. Senin gibi adamlar hep üzgündür. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But guess what. I'll be OK. Ama tahmin et. Daha iyi olacağım. Ama biliyor musun, ben iyi olacağım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
May I help you? Yes, thank you. Sana yardımcı olabilirmiyim? Evet teşekkür ederim. Size yardım edebilir miyim? Evet, teşekkürler. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I wonder if you can. Yapabilirmisin merak ediyorum. Acaba sizin... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I wanted to see if there was anything in your files Dosyalarında Dorothea Jarrow yapılan tedavi hakkında bilgi varmı ...dosyalarınızda Dorothea Jarrow'un tedavisiyle... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
pertaining to the treatment of Dorothea Jarrow. bakmak istiyorum. ...ilgili bir şeyler bulabilir miyim? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Can I ask what business this is of yours? Sizin bu konuyla ne alakanız olduğunu sorabilir miyim? Neden ilgilendiğinizi sorabilir miyim? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She was my aunt. I'm Celia Ravenscroft. O benim halam. Ben Celia Ravenscroft. Teyzemdi. Ben Celia Ravenscroft. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I think something funny is going on. Sure. Komik birşeyler olduğunu düşünüyorum. Evet. Sanırım tuhaf bir şeyler oluyor. Kesinlikle Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
OK. OK. Peki. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Why don't we take a look? Niye bir göz atmıyoruz?? Neden bir bakmıyoruz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Dorothea Jarrow had been treated for the mental illness. Dorothea Jarrow ruhsal hastalıkları konusunda tedavi görüyordu. Dorothea Jarrow akıl hastalı tedavisi görüyordu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But had shown some improvement, n'est ce pas? Ama gelişme gösterdi, n'est ce pas? Ama biraz iyileşmişti, değil mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And it was so beneficial for her to spend Ve normal ailesi ile zaman geçirmesi Ve biraz aile evinde vakit... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2514
  • 2515
  • 2516
  • 2517
  • 2518
  • 2519
  • 2520
  • 2521
  • 2522
  • 2523
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact