• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2518

English Turkish Film Name Film Year Details
What was he like? O nasıl biri? Nasıl biriydi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Remarkable power of recall. Olaganüstü hatrıla gücü. Hafızası son derece kuvvetliydi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
The smallest details of his childhood were easy to surface. Çocukluğu hakkında en ufak detayı söyleyebilir. Çocukluğunun en küçük anılarını kolaylıkla ortaya çıkabiliyordu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But lacking in self confidence. Ama kendine güveni eksik. Ama kendine güveni yoktu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I believe that he had an interest that was almost obsessional. Obsesife yakın bir ilgisi olduğuna inanıyorum. Sanırım takıntı seviyesine gelmiş olan bir ilgi alanı vardı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
In... I do not know who. A woman or an older man? Tam olarak kim olduğunu bilmiyorum. Bir kadın veya yaşlı bir kadın? Şeylerle ilgili... Kim olduğunu bilmiyorum. Bir kadın mı yoksa daha yaşlı bir erkek mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
A French woman, I believe. Bir fransız kadını, tahminimce. Fransız bir kadındı, sanırım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Zazie. Susie. Zazie. Susie. Zazie. Susie. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She was 25 or so at the time and he 15. O zamanlar o 25 yaşındadı ve oda 15 yaşında. O 15 yaşındayken kadın 25'ti. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Would you say he was in love? Aşık olduğunu söyleyebilir misiniz? Aşık olduğunu söyleyebilir misin? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I would say so, yes. Diyebilirim, evet. Evet, söyleyebilirim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Not that I know very much about that particular emotion. Bu duygu hakkında pek birşey bildiğim söylenemez. O duyguyu pek tanıdığım söylenemez tabii ki. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I've spoken to my god daughter Celia. Torunum Celia ile konuşuyordum. Vaftiz kızım Celia ile konuştum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Have you? Oh, good. What did she say? Öyle mi? Oh iyi, ne dedi? Öyle mi? Tanrım, ne söyledi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
First, there's someone I wish you to meet. İlk olarak sizle tanıştırmak istediğim biri var. Öncelikle, tanışmanı istediğim birisi var. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mrs Burton Cox, this is Monsieur Poirot. Bayan Burton Cox, Bu bay Poirot. Bayan Burton Cox, Bay Poirot. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Monsieur Poirot is... my assistant. Bay Poirot ... benim asistanım. Bay Poirot benim... yardımcım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Enchante, madame. Enchante, madame. Memnun oldum, Madam. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Is he French? I can't stand the French. Fransız mı? Fransızcaya dayanamam. Fransız mı? Onlara katlanamam. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Non, madame. I am Belgian. Hayır, Hanımefendi. Ben belçikalıyım. Hayır, Madam. Ben Belçikalı'yım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You have concerns about the marriage of your son Oğlunuz Desmond'un Mademoiselle Celia Ravenscroft ile evlenme Oğlunuzun evliliğiyle ilgili endişeleriniz varmış. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Desmond with Mademoiselle Celia Ravenscroft. fikri konusunda endişeleriniz var Matmazel Celia Ravenscroft ile ilgili. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
That is so. Öyle. Öyle. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Young people today, they rush into things! Şimdiki gençler, Olaylara hemen atlıyorlar! Gençler çok aceleci oluyorlar. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But it's important to know the background, don't you think? Ama geçmişini bilmek önemli öyle düşünmüyo musun? Ama arka planını bilmek önemlidir, sizce? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
The psychological background. Psikolojik geçmişi Psikolojik arka planı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Well, there are certain... risks that one might not wish to take. 1 Birilerinin almak istemediği riskler olabilir. 1 Tabii ki, alınamayacak bazı... riskler vardır. 1 Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But the persons taking these risks are Ama risk alan kişiler Ama bu riskleri alanlar... 1 Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Celia and Desmond, not you, madame. Celia ve Desmond, siz değilsiniz, hanımefendi. ...Celia ve Desmond, siz değilsiniz, Madam. 1 Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Beg your pardon? Afedersiniz? Afedersiniz? 1 Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Desmond, he is not your son by birth. Desmond, o sizin doğuştan çocuğunuz değil. Desmond, sizin öz oğlunuz değil. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
What's that got to do with anything? Bunun neyle alakası var? Bunun ne alakası var? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
When he was young, did you take care of him? Küçükken ona bakmıştınız dimi? Gençken onunla ilgilendiniz değil mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Of course I did! Mrs Oliver, I... Tabiki! Bayan Oliver, Ben... Tabii ki... Bayan Oliver, Ben... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You must have had some help. Help? Why would I need help? Yardım almış olmalısınız. Yardım? Niye yardıma ihtiyacım olsunki? Yardım almış olmalısınız. Yardım mı? Neden yardıma ihtiyaç duyayım ki? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I'm his mother! Perhaps in the holidays. Ben onun annesiyim! Berki tatillerde. Onun annesiyim! Belki tatillerde. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Oh... Yes, of course. In the holidays, he Oh... Evet tabiki. Tatillerde, Suffolkta birilerin yanında Evet, tabii ki. tatillerde o.. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
went to stay with some people in Suffolk. kalmaya giderdi. Suffolk'ta başkalarıyla kalıyordu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And in Suffolk, he was in the care of a French girl. Ve Suffolkta fransız bir kızın bakımı altındaydı. Ve Suffolk'ta, Fransız bir kızın bakımı altındaydı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Zelie. Zelie Rouxelle. Zelie. Zelie Rouxelle. Zelie. Zelie Rouxelle. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I've had quite enough of this! Yeterince buna dayandım! Bunu yeterince dinledim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Goodbye! Güle güle! Elveda! Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
What occurred between Desmond and Zelie Rouxelle, madame? Desmond ve Zelie Rouxelle arasında noldu, hanımefendi? Desmon ve Zelie Rouxelle arasında ne oldu, Madam? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Do either of you have the faintest idea what it's like?! İçinizden kimsenin nasıl olduğu konusunda ufak bir fikri yok mu?! Kendi çocuğunuzun size bakıp... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
When your own child takes one look at you and starts to scream? Kendi çocuğun ne zaman sana bir kere bakıp çığlık atmaya başladı? ..bağırmaya başlaması ne demek bilir misiniz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And after a few months with that beloved Ve dadıyla bir kaç ay geçirdikten sonra O sevgili dadıyla birkaç aydan sonra... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
nanny, I could do nothing with him! Onla herhangi birşey yapamaz oldum! ...onunla hiçbir şey yapamıyordum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She's a... She's a devious little baggage! O tam ... O tam bir düzenbaz! O bir... küçük şeytan. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And I made jolly sure to intercept her letters later on. Ve onun mektuplarını durdurmaktan daha sonra büyük zevk aldım. Mektuplarının oğluma ulaşmamasını sağladım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
He's my son and I will say what happens to him! O benim çocuğum ve ona neler olduğunu söyleyeceğim! O benim oğlum ve ona ne olacağını ben söylerim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Ladies and gentlemen! Five minutes till the start of the recital! Baylar ve bayanlar! Resitalin başlangıcına 5 dakika kadı! Bayanlar ve Baylar Resitale 5 dakika. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mademoiselle Celia. Poirot. Mademoiselle Celia. Poirot. Matmazel Celia. Poirot. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mademoiselle, do you know, and please to forgive me, Mademoiselle, Dorothea halanın nasıl, Matmazel, lütfen beni bağışlayın. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
how it was that Aunt Dorothea died? öldüğünü biliyormusun? Teyzeniz Dorothea'nın nasıl öldüğünü biliyor musunuz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Yes, I do. And your cousins. Evet biliyorum ve kuzenlerininde. Evet, Peki ya kuzeniniz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
The little girl and the little boy who was drowned? Boğulan küçük kız ve erkek çocuklar mı? Boğulan çocuklar mı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
We tended not to speak of them. Onlar hakkında konuşmak istemiyoruz. Onlar hakkında pek konuşmazdık. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But perhaps they were also looked after Ama berki tatiller boyunca onlar Onlar tatillerde... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
during the holidays by your au pair Zelie. Zelie tarafından bakılmış olabilir. ..dadınız Zelie tarafından mı bakılmaktaydı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
No, no. Zelie just had me and Desmond. Hayır hayır. Zelie sadece bana ve Desmonda sahipti Hayır, hayır. Zelie sadece bana ve Desmond'a bakardı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But she returned to assist your mother at the end. Ama sonunda annene yardıme tmek için geri döndü. Ama en sonunda annenize yardımcı olmaya döndü. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And she also takes dictations from your late father, does she not? Ve babandan emirleri almıştı dimi? Ve babanıza da sekreterlik yapıyordu, değil mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
So what was the involvement of your late Peki babanın Willoughby Enstitüsü ile Peki merhum babanızın... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
father with the Willoughby Institute? son zamanalardaki ilişkisi nedir? Willoughby Enstitüsü ile ilişkisi neydi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
What is the Willoughby Institute? It was where your aunt was treated. Willoughby Enstitüsü nedir? Halanın tedavi gördüğü yer. Willoughby Enstitüsü de nedir? Teyzenizin tedavi gördüğü yerdi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I don't know anything at all. I see. Tam olarak pek birşey bilmiyorum. Anlıyorum. Hiçbir bilgim yok. Anlıyorum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mademoiselle, please to think very carefully. Mademoiselle, lütfen dikkatlice düşünün Matmazel, lütfen dikkatli düşünün. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Is it possible that there was anyone else staying at Overcliff Anne ve babanızın öldüğü sıra Overcliff'te Ailenizi kaybettiniz zaman... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
at the time of the deaths of your parents? başkasının olması mümkün müdür? Overcliff'te kalan başka biri var mıydı? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Anyone perhaps whom the police did not know about. Berki polisin bilmediği biri olabilir. Polisin bilmediği birileri? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I don't know how because if there had been, Nasıl oalcağını bilmiyorum çünkü öyle bişey olsaydı, Bilmiyorum ama birileri olsaydı... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Zelie would have mentioned it, wouldn't she? Zelie bundan bahsederdi dimi? ...Zelie bahsederdi, değil mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Have you remained in contact with Zelie? Zelie ile bağlantınızı sürdürdünüz mü? Zelie ile görüşmeye devam ettiniz mi? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I wrote to her countless times. But all my letters were sent back. Ona bir çok kez yazmaya çalıştım. Ama bütün yazdıklarım geri döndü. Ona sayısız defalar yazdım. Ama bütün mektuplarım geri geldi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She simply disappeared. Ortadan kayboldu. Açıkçası o kayboldu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I'd love to have seen her. She was a marvellous character. Onu görmekten mutluluk duydum. Olağanüstü bir karakterdi. Onu görmek isterdim, çok iyi bir insandı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And Desmond, does he write to her? How could he? Ve Desmond, hiç ona yazdı mı? Nasıl yapabilirdi? Peki Desmond, o ona yazıyor mu? Nasıl yapabilir? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
We don't know where she lives. Nerde yaşadığını bilmiyoruz. Nerede yaşadığını bilmiyoruz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And you yourself, have you ever returned to Overcliff? Ve siz hiç Overcliff'te döndünüz mü? Peki siz daha sonra Overcliff'e döndünüz mü? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Why? Why, do you think I should? Niye? Niye böyle şeyler Neden? neden, böyle bir şey için... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Drive out my demons, that sort of thing? İçimdeki şeytanları kovala, yapmam gerektiğini düşünüyorsun? ...beni zorluyorsunuz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Ladies and gentlemen! Baylar ve bayanlar! Bayanlar, baylar! Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Please take your seats! Lütfen yerlerinizi alın! Lütfen yerlerinizi alın Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Madame Oliver! I'm so sorry. Bayan Oliver! Üzgünüm. Bayan Oliver! Çok üzgünüm. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
They are seated. I'm so sorry. Onlar oturmuş. Üzgünüm. Oturdular. Üzgünüm. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Is Celia there? Yes, she is. Celia burda mı? Evet burda. Celia orada mı? Evet. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Good. That's very good. No, monsieur! Güzel. Çok güzel. Hayır,beyfendi! Güzel. Bu çok iyi. Hayır, bayım! Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
The key, it is Zelie. Of this I am sure. Anahtar, Zelie. Evet bundan eminim. Anahtar kesinlikle Zelie, bundan eminim Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
But how do we find her? Ama onu nasıl bulacağız? Ama onu nasıl bulabiliriz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Miss Ravenscroft, good of you to come. Bayan Ravenscroft, gelmenize sevindim. Bayan Ravenscroft, gelmekle ne iyi ettiniz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Look at all those diamonds! Şu elmaslara bak! Şu elmaslara bak. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
He's playing without music. Clever chap. Müzik olmadan çalıyor. Zeki adam. Müzik olmadan çalıyor, akıllı çocuk. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
There was a foreign girl. She'd Bir yabancı kız vardı. o Yabancı bir kız vardı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
be my governess when I was young. ben küçükken benim dadımdı. Ben küçükken bakıcımdı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
She'd come back to help Mummy. Anneme yardım etmek için gelebilir. Anneme yardım ederdi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I'd formed an attachment to Birine karşı bir bağ yaratırım Biriyle ilişki kurmuştum ve... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
someone and I wouldn't give it up. ve ondan asla vazgeçmem. ...vazgeçmiyordum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
After that beloved Sevigli dadımzıdan sonra Sevgili dadımdan sonra... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
nanny, I could do nothing with him! onunla birşey yapamam! ...o çocukla da tüm ilişkim kopmuştu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
All my letters were sent back. Bütün mektuplarım geri yollandı. Ona yazdığım bütün mektuplar geri geldi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2513
  • 2514
  • 2515
  • 2516
  • 2517
  • 2518
  • 2519
  • 2520
  • 2521
  • 2522
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact