• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2607

English Turkish Film Name Film Year Details
Before the battle of New York. ...görev esnasında öldürüldüğünü biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Got the full report. Tüm raporu gördüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Welcome to level seven. Yedinci seviyeye hoş geldin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sorry... that corner was really dark, Pardon, o köşe cidden karanlıktı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to spell out "SHIELD." ...ve kendime hâkim olamadım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think there's a bulb out. Sanırım patlak bir ampul var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
between the world and the much weirder world. 1 Müdür Fury, İntikamcılar'ı motive etmek için sana sahte ölüm ayarladı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, the death of a common ally Ortak müttefikin ölümü, özellikle etkili bir takım oluşturucudur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
like this Chitauri neural link... "Peynir" deyin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
we get to it before someone bad does. Ayrıca, o kadar fazla sürmedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I stopped breathing for about 40 seconds. 40 saniye falan nefes almayı bıraktım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm more interested in how this Rising Tide group Sekiz. Her anlattığında süre uzuyor. Bizim tarafımızda olmasına sevindim. Hâlâ bizim tarafımızda, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
found out about it. Öyle mi dersin, sen de Asgard'lı Mussolini tarafından bıçaklanınca... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You can tell it your way. ...kendi tarzında anlatabilirsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was looking at the big white light, Büyük beyaz ışığa bakıyordum ve sekiz saniyeden daha fazla gibi geldi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do they know? Biliyorlar mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
thinking that the craziest thing in the world İntikamcılar. Fury'nin onlarla oynadığını yani? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
was a billionaire in a flying metal suit. Yedinci seviye değil onlar. 1 Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I got out of the I.C.U., Yoğun bakım ünitesinden çıktım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
by, among others, a giant green monster, ...Fury beni Tahiti'de bir gama ışını azaltma kulübesinde mahsur bıraktı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
a costumed hero from the '40s, and a god. Zor işti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mai tais, Travis McGee novels, and a physical therapist Mai Tai kokteylleriyle, Travis McGee romanlarıyla ve İngilizce düzeyi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
whose command of english was... Irrelevant. ...mevzu dışı bir fizik tedavi uzmanıyla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But something put you back in the game. Ama bir şey seni oyuna geri soktu. Nedir o? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's a superhero, agent Ward. Bir süper kahraman Ajan Ward. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
An unregistered gifted. Identity... unknown. Kaydedilmemiş bir yetenekli. Kimliği bilinmiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The secret's out. Sır açığa çıktı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
For decades, your organization... Onlarca yıl, organizasyonunuz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
On May 2nd, an unidentified object... 2 Mayıs'ta, tanımlanamayan bir nesne... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Another little present from The Rising Tide. "Rising Tide"dan başka bir küçük hediye daha. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How are they getting this stuff before us? Bu şeyleri bizden önce nasıl elde ediyorlar? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Same way they cracked our RSA implementation. Açık anahtarlı şifreleme uygulamamızı kırdıkları yöntemle aynı şekilde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They're good. İyiler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So I need better. Bu yüzden daha iyisine ihtiyacım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Coulson has requisitioned Ajan Coulson, senin de atandığın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A mobile command unit, to which you are assigned. ...gezici bir komuta birliği talep etti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Rising Tide is trying to draw us out. "Rising Tide" bizi konuşturmaya çalışıyor. Bence başarılı olmalarının zamanı geldi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want me to cross them off? Onları karalamamı mı istiyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wow. No. Vay canına. Hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I want to use them to get to him. Ona ulaşmak için onları kullanmak istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This man's world is about to get very weird. Bu adamın dünyası çok garipleşmeye başlamak üzere. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's gonna need some help. Biraz yardıma ihtiyacı olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was trained from day one as a specialist. İlk günden beri bir uzman olarak eğitildim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I go in alone. I get it done. Yalnız girerim. Hallederim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Defusing a nuclear bomb... I'm your guy. Nükleer bir bombayı etkisiz hale mi getireceksin? Adamın benim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A welcoming committee? Bir hoş geldin komitesi mi lazım? Benim yolum değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know it's not what you want. İstediğinin bu olmadığını biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Hill did a very detailed assessment Ajan Hill, son üç görevinin detaylı bir değerlendirmesini yaptı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Combat... top grades. Muharebe... üst düzeyde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Espionage... Casusluk... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She gave you the highest marks since Romanoff. ...Romanoff'dan beri en yüksek notu sana vermiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Under "people skills," she drew a... "İnsancıl yetenekler" kısmının altına, şey çizmiş... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think it's a little poop Sanırım içinden bıçaklar çıkan küçük bir dışkı bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What? It... Ne? O... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's bad, right? Kötü bir şey, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And given your family history, Aile geçmişine bakarsak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm surprised it's not worse. ...daha kötü olmadığına şaşırdım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think you're the guy for this. ...bence bunun için adamımız sensin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're meeting now. Şimdi karşılıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If I'm wrong, you go straight back to your bombs. Yanılıyorsam eğer, doğruca bombalarına geri dönersin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Team's approved. Physicals are all fine. Takım onaylandı. Hepsinin fiziki durumları iyi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz Simmons is not cleared for combat. Fitz, Simmons muharebe için uygun değiller. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm told that won't be an issue. Bunun sorun olmayacağı söylendi bana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Ward here... he's almost too fit. Buradaki Ajan Ward ise, neredeyse fazlasıyla uygun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's an issue. That should be an issue. Bu bir sorun. Bir sorun olmalı bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe I can't join the team Belki de takıma katılamam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
God, are you dismissed. Because my... Tanrım, azledildin. Çünkü benim Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was a porcupine. It was not a poop. Kirpikti. Dışkı değildi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It just means that he... Bunun anlamı o Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, I'm pretty sure. Hayır, oldukça eminim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And it's not just Ward. Your whole roster is sketchy. Ve sadece Ward değil. Tüm isim listen kusurlu. Bana senin hayatta olduğunu söyledi. Hoş bir sohbet ettik. Bana senin hayatta olduğunu söyledi. Hoş bir sohbet ettik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, they're cleared. Olsun, onaylandılar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I would have been very happy not to clear you, Phil. Seni onaylamamaktan mutluluk duyardım Phil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'd love for you to rest up some more. Biraz daha dinlenmeni isterdim senin için. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've had plenty of that. Thanks. Çok dinlendim. Sağ ol. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You should go sometime. Ara sıra gitmelisin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Where? Nereye? Tahiti'ye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a magical place. Mucizevi bir yer. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Three days in, I'd be begging for an assignment. Üç gün kalayım, atanmak için yalvarıyor olurum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tahiti. Tahiti mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He really doesn't know, does he? Gerçekten bilmiyor değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He can never know. Asla öğrenemez. Pekâlâ. Pekâlâ. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I is there any way I can thank him? Ona teşekkür etmemin bir yolu var mı? "Başlıklı kahraman kim?" Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you sure nobody saw him? Onu kimsenin görmediğine emin misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, the identity of the hooded hero Başlıklı kahramanımızın kimliği... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Still remains unknown. ...hâlâ bilinmezliğini koruyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Researchers at UCLA medical center Kaliforniya Üniversitesi Tıp Merkezi araştırmacıları... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Released a study today which shows that supplemental... ...bugün, tamamlayıcılık gösteren bir çalışma ortaya çıkardılar... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just act natural. Sadece doğal davran. Ne? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just pretend that we're talking. Konuşuyormuşuz gibi davran işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We are. Konuşuyoruz zaten. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
'Cause you never know who's listening. Kimin dinlediğini bilemezsin çünkü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't even know who's talking. Kimin konuştuğunu bile bilmiyorum. Ben Skye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you're the hooded hero. Ve sen de başlıklı kahramansın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Please tell me that you're not staying with that name. Lütfen o isimde kalmayacağını söyle bana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait. What? I'm not... I'm a factory worker. Bekle. Ne? Hayır, ben... Ben fabrika işçisiyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sure, by day. Elbette öylesin, gündüzleri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I saw you. You're a hero. Seni gördüm. Bir kahramansın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Like, a for real superhero, which is... Aynı, gerçek bir süper kahraman gibi, ki o da... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not, like, a groupie, stalker type, but... Bir takipçi, hayran türü falan değilim, ama... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2602
  • 2603
  • 2604
  • 2605
  • 2606
  • 2607
  • 2608
  • 2609
  • 2610
  • 2611
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact