Search
English Turkish Sentence Translations Page 2657
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey, what's happening to me?! Help me! | Neler oluyor bana! Yardım edin! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Help me! Get it off! | Yardım edin! Alın şunu üstümden! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Make it stop! | Durdurun! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Help me get it off! No! Make it stop! | Çıkarmama yardım edin! Olamaz! Durdurun! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Find exposed skin. | Açıkta bir deri bul. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He needs glucose to raise his body's natural freezing point. | Vücudunun donma noktasını yükseltmek için glikoza ihtiyacı var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Simmons, I need something to break the ice. | Simmons, buzu kırmak için bir şeye ihtiyacım var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Jemma. Ready? Yeah. | Jemma. Hazır mısın? Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Fitz, talk to me. | Fitz, konuş benimle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Something's doing this to him. Find it. | Bunu ona bir şey yapıyor. Bul onu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ward, there it is. Fitz, what now? Smash the damn thing! | Ward, işte orada. Fitz, şimdi ne olacak? Lanet şeyi ez! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's okay. It's okay. It's over. | Geçti. Geçti. Bitti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Who would do this? | Bunu kim yapar ki? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't want to hear excuses why it didn't work. | Neden işe yaramadığıyla ilgili bahaneler duymak istemiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I have people who do that for me. | Benim için onu yapan adamlarım var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I just want you to take care of it before I arrive. | Ben gelmeden halletmeni istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Just keep in mind how much this will benefit us both, yeah? | Sadece, bunun ikimize de ne kadar fayda sağlayacağını aklında tut tamam mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Mr. Quinn, plane's waiting for you, sir. | Bay Quinn, uçak sizi bekliyor efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And you can't think of anyone here who'd want to hurt you? | Burada sana zarar vermek isteyecek kimse gelmiyor mu aklına? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't know anyone. | Kimseyi tanımıyorum ki. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Donnie, I'm gonna have you escorted back to your room. | Donnie, seni odana geri götürteceğim. Biraz dinlen ve ısın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You get some rest and stay warm. | Bilmiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Sorry I ruined your lecture. I was really looking forward to it. | Dersinizi bozduğum için kusura bakmayın. Gerçekten dört gözle bekliyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's not your fault, Donnie. | Senin suçun değil Donnie. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No genetic materials or prints found on the device. | Alette genetik materyal veya iz yok. Bileşenler nadir bulunan ve pahalı cinsten. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Freshman pranks are tradition, but these are something else. | Birinci sınıf şakaları gelenekseldir ama bunlar başka bir şey. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Attempted murder. | Öldürmeye teşebbüs. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So, Donnie was the intended target all along? | Donnie, başından beri planlanan hedefmiş demek. Bu bir tasarım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He have anything in common with the Cadets at the pool? | Havuzdaki adaylar arasında hiç ortak bir nokta var mı elimizde? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| These kids were popular. Donnie was ... Not. | Bu çocuklar popülerdi. Donnie ise Değildi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Donnie hadn't made any enemies here, but he hadn't made any friends, either. | Donnie burada düşman edinmedi ama hiç arkadaş da edinmedi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He had a hard time adjusting? How old is he? | Uyum sorunu yaşadı mı? Kaç yaşında? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| 18, youngest since you guys. | 18 yaşında, sizden beri en genci. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| 190 I.Q. and failing out of high school when we met him. | 190 IQ'su var ve tanıştığımızda lisede başarısız oluyordu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Probably bored out of his mind. Mhm. | Büyük ihtimalle kafasının karışıklığından bunalmıştır. Adam ölüm saçan bir hırsız. Mümkün. Ama saldırıdan önce birkaç e posta aldıklarını söylediler, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If things went well, we were considering graduating him early | Eğer her şey yolunda gitseydi onu erken mezun etmeyi düşünüyorduk... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and assigning him to the Sandbox. | ...ve "Sandbox"a atamayı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wow. Well, he would love it there. | Vay canına. Oraya bayılırdı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But he doesn't like it here, so I'm afraid he'll wash out. | Ama burayı sevmiyor, bu yüzden maalesef çıkarılacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Maybe that was the idea. | Belki de amaç budur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Weaver, keep working with investigations ... | Ajan Weaver, soruşturmalara, adaylarla... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| interviewing Cadets, instructors. Of course. | ...eğitmenlerle görüşmelere devam edin. Elbette. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And us? Their interviews won't bear fruit. | Peki biz? Görüşmeleri sonuç vermeyecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We teach Cadets to keep secrets. | Adaylara sır saklamayı öğretiriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Where did you guys hang out | Fakülteden uzaklaşmak istediğinizde nerede takılırdınız? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Can we tell someone from operations? | Operasyonlardan birine söyleyebilir miyiz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yes, because we need to conduct our own investigation. | Evet, çünkü kendi soruşturmamızı yürütmemiz gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Dario Marquez's dress shop. | Dario Marquez'in kıyafet dükkânı. Bir şekilde fark edilmeden etrafta dolanıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Marquez doesn't do the best papers in town, | Marquez, şehirdeki en iyi kâğıtları hazırlamaz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but he also doesn't use a computer. | ...ama aynı zamanda bilgisayar da kullanmaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So, if Lumley's gonna make a run for it, | Yani, eğer Lumley kaçmak istiyorsa tahminin şu kapıdan geçebileceği olur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's worth a shot, so we wait. | Denemeye değer, dolayısıyla bekleyelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And when we get there? We mingle, low key. | Peki, oraya ulaştığımızda? Araya karışırız, sade takılırız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You and Skye get comfortable with the students ... | Sen ve Skye öğrencilerle rahatsınız... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| see if you can get them gossiping. Skye looks young enough to blend in. | ...dedikodu yaptırabilecek misiniz bakın. Skye araya karışacak kadar genç gözüküyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You're not exactly old man river, and Fitz looks younger than us. | Sen de pek bunak sayılmazsın ve Fitz hepimizden genç gözüküyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Time will come when you won't make fun of me for that. | Bunun için benimle dalga geçmeyeceğin zaman da gelecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You'll be jealous. You'll be jealous, wrinkly old hags. | Kıskanacaksın. Kıskanacaksınız, buruşuk yaşlı kevaşeler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I want Fitz to go talk to Donnie. Sorry? | Fitz'in gidip Donnie'yle konuşmasını istiyorum. Anlayamadım? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Donnie's withdrawn, might know more than he's letting on. | Donnie içine kapanık biri, açıldığından fazlasını biliyor olabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You're a hero here, Fitz. He looks up to you. | Burada bir kahramansın Fitz. Seni örnek alıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Go hang out with him. | Git, takıl onunla biraz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Even if he has no clue who might be after him, | Peşinde olanın kim olduğuna dair fikri yoksa bile... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| he could use a friend. That is a wonderful idea. | ...bir arkadaş işine yarayabilir. Bu harika bir fikir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ward has them from time to time. I'll meet you later. | Ward'un da zaman zaman oluyor. Sonra buluşuruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What? It's strategic. It's adorable. | Ne? Stratejik bir şey bu. Çok hoş bir şey bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The Tin Man has a heart after all. | Demek "Teneke Adam"ın da bir kalbi varmış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So, where are we going? | Ee, nereye gidiyoruz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| S.H.I.E.L.D. keeps careful watch of everything within their walls, | S.H.I.E.L.D. duvarları arasındaki her şeyi dikkatlice gözetler... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| so in the late '60s, to escape the cameras | ...bu yüzden 60'ların sonunda, kameralardan ve... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and the prying eyes of the faculty, | ...fakültenin gözetleyen gözlerinden kaçmak için... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| a few Cadets started sneaking down to the boiler room | ...birkaç aday, kâğıt oynamak, fikir alışverişinde bulunmak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| to play cards, you know, exchange ideas. | ...falan için gizlice kazan dairesine inmeye başladı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| My kind of people. | Benim tarzım kişiler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Some amazing breakthroughs have come out of here. | Bazı inanılmaz büyük buluşlar buradan çıktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So the tradition lives on. Of cramming into the boiler room? | Yani, gelenek devam ediyor. Kazan dairesine tıkışma geleneği mi? Ne yapıyorsun? Coulson hâlâ orada! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, over the years, we made a few improvements. | Yıllar içinde birkaç iyileştirme yaptık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Do you have one of these at operations? | Operasyonlarda da bunlardan bir tane var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No. Did not think so. | Yok. Sanmıyordum zaten. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Drinks are on me. | İçkiler benden. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Donnie. Agent Fitz, sir. | Donnie. Ajan Fitz, efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, please. Call me "Fitz." Mind if I come in? | Lütfen. Bana "Fitz" de. İçeri gelebilir miyim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah ... no. I mean, no, I don't. | Olur... yok. Yani hayır, ben... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay, my room was just like this, except, um, | Tamam, benim odam da böyleydi, şey dışında... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| um, there was a lot more laundry on the floor. | ...yerde çok daha fazla çamaşır olurdu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You feeling better? | Daha iyi misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You know, you shouldn't be afraid | Birisinin seni hedef alabileceğini düşünüyorsan... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| to tell me if you think someone could be targeting you. | ...bunu bana söylemekten korkmamalısın, biliyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm not. It was ... it was probably just a prank. | Korkmuyorum. Bu... Bu büyük ihtimalle bir şaka. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Freshmen get pranked. I remember vividly, | Birinci sınıflara şaka yapılır. Canlı şekilde hatırlıyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but that doesn't mean that every freshman needs to be thawed. | ...ama bütün birinci sınıfların çözülmesi gerektiği anlamına gelmiyor bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Is that a design for organic light emitting diodes? | Organik ışık yayan diyotlar için bir tasarım değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| For active camouflage, I'm thinking. Hmm. | Aktif kamuflaj için düşünüyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| An ionized air cannon? | İyonize edilmiş hava topu mu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's so small. Well, I was able to double the | Çok küçük. Şey, basınçlandırmayı ikiye katlamayı başardım... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| pressurization by making ... By making it compact. | ...şey yaparak Yoğunlaştırarak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You shouldn't keep these big ideas to yourself. | Bu büyük fikirleri kendine saklamamalısın. Eğitmenlerinin yanında yapmalısın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| These aren't my big ideas. | Bunlar benim büyük fikirlerim değiller. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So... say you're gonna do what this guy did ... | Pekâlâ... farz edelim, bu herif ne yaptıysa sen de onu yapacaksın... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| leave S.H.I.E.L.D., go off the grid. What's your move? | ...S.H.I.E.L.D.'ı bırakacaksın, ortadan kaybolacaksın. Hamlen ne olur? | Agents of SHiELD-1 | 2013 |