• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2657

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, what's happening to me?! Help me! Neler oluyor bana! Yardım edin! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Help me! Get it off! Yardım edin! Alın şunu üstümden! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Make it stop! Durdurun! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Help me get it off! No! Make it stop! Çıkarmama yardım edin! Olamaz! Durdurun! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Find exposed skin. Açıkta bir deri bul. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He needs glucose to raise his body's natural freezing point. Vücudunun donma noktasını yükseltmek için glikoza ihtiyacı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Simmons, I need something to break the ice. Simmons, buzu kırmak için bir şeye ihtiyacım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Jemma. Ready? Yeah. Jemma. Hazır mısın? Evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz, talk to me. Fitz, konuş benimle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Something's doing this to him. Find it. Bunu ona bir şey yapıyor. Bul onu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward, there it is. Fitz, what now? Smash the damn thing! Ward, işte orada. Fitz, şimdi ne olacak? Lanet şeyi ez! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's okay. It's okay. It's over. Geçti. Geçti. Bitti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who would do this? Bunu kim yapar ki? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't want to hear excuses why it didn't work. Neden işe yaramadığıyla ilgili bahaneler duymak istemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have people who do that for me. Benim için onu yapan adamlarım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I just want you to take care of it before I arrive. Ben gelmeden halletmeni istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just keep in mind how much this will benefit us both, yeah? Sadece, bunun ikimize de ne kadar fayda sağlayacağını aklında tut tamam mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mr. Quinn, plane's waiting for you, sir. Bay Quinn, uçak sizi bekliyor efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you can't think of anyone here who'd want to hurt you? Burada sana zarar vermek isteyecek kimse gelmiyor mu aklına? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't know anyone. Kimseyi tanımıyorum ki. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Donnie, I'm gonna have you escorted back to your room. Donnie, seni odana geri götürteceğim. Biraz dinlen ve ısın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You get some rest and stay warm. Bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sorry I ruined your lecture. I was really looking forward to it. Dersinizi bozduğum için kusura bakmayın. Gerçekten dört gözle bekliyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's not your fault, Donnie. Senin suçun değil Donnie. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No genetic materials or prints found on the device. Alette genetik materyal veya iz yok. Bileşenler nadir bulunan ve pahalı cinsten. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Freshman pranks are tradition, but these are something else. Birinci sınıf şakaları gelenekseldir ama bunlar başka bir şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Attempted murder. Öldürmeye teşebbüs. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, Donnie was the intended target all along? Donnie, başından beri planlanan hedefmiş demek. Bu bir tasarım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He have anything in common with the Cadets at the pool? Havuzdaki adaylar arasında hiç ortak bir nokta var mı elimizde? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
These kids were popular. Donnie was ... Not. Bu çocuklar popülerdi. Donnie ise Değildi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Donnie hadn't made any enemies here, but he hadn't made any friends, either. Donnie burada düşman edinmedi ama hiç arkadaş da edinmedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He had a hard time adjusting? How old is he? Uyum sorunu yaşadı mı? Kaç yaşında? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
18, youngest since you guys. 18 yaşında, sizden beri en genci. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
190 I.Q. and failing out of high school when we met him. 190 IQ'su var ve tanıştığımızda lisede başarısız oluyordu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Probably bored out of his mind. Mhm. Büyük ihtimalle kafasının karışıklığından bunalmıştır. Adam ölüm saçan bir hırsız. Mümkün. Ama saldırıdan önce birkaç e posta aldıklarını söylediler, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If things went well, we were considering graduating him early Eğer her şey yolunda gitseydi onu erken mezun etmeyi düşünüyorduk... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and assigning him to the Sandbox. ...ve "Sandbox"a atamayı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wow. Well, he would love it there. Vay canına. Oraya bayılırdı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But he doesn't like it here, so I'm afraid he'll wash out. Ama burayı sevmiyor, bu yüzden maalesef çıkarılacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe that was the idea. Belki de amaç budur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Weaver, keep working with investigations ... Ajan Weaver, soruşturmalara, adaylarla... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
interviewing Cadets, instructors. Of course. ...eğitmenlerle görüşmelere devam edin. Elbette. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And us? Their interviews won't bear fruit. Peki biz? Görüşmeleri sonuç vermeyecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We teach Cadets to keep secrets. Adaylara sır saklamayı öğretiriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Where did you guys hang out Fakülteden uzaklaşmak istediğinizde nerede takılırdınız? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can we tell someone from operations? Operasyonlardan birine söyleyebilir miyiz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes, because we need to conduct our own investigation. Evet, çünkü kendi soruşturmamızı yürütmemiz gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Dario Marquez's dress shop. Dario Marquez'in kıyafet dükkânı. Bir şekilde fark edilmeden etrafta dolanıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Marquez doesn't do the best papers in town, Marquez, şehirdeki en iyi kâğıtları hazırlamaz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but he also doesn't use a computer. ...ama aynı zamanda bilgisayar da kullanmaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, if Lumley's gonna make a run for it, Yani, eğer Lumley kaçmak istiyorsa tahminin şu kapıdan geçebileceği olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's worth a shot, so we wait. Denemeye değer, dolayısıyla bekleyelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And when we get there? We mingle, low key. Peki, oraya ulaştığımızda? Araya karışırız, sade takılırız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You and Skye get comfortable with the students ... Sen ve Skye öğrencilerle rahatsınız... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
see if you can get them gossiping. Skye looks young enough to blend in. ...dedikodu yaptırabilecek misiniz bakın. Skye araya karışacak kadar genç gözüküyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're not exactly old man river, and Fitz looks younger than us. Sen de pek bunak sayılmazsın ve Fitz hepimizden genç gözüküyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Time will come when you won't make fun of me for that. Bunun için benimle dalga geçmeyeceğin zaman da gelecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You'll be jealous. You'll be jealous, wrinkly old hags. Kıskanacaksın. Kıskanacaksınız, buruşuk yaşlı kevaşeler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I want Fitz to go talk to Donnie. Sorry? Fitz'in gidip Donnie'yle konuşmasını istiyorum. Anlayamadım? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Donnie's withdrawn, might know more than he's letting on. Donnie içine kapanık biri, açıldığından fazlasını biliyor olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're a hero here, Fitz. He looks up to you. Burada bir kahramansın Fitz. Seni örnek alıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Go hang out with him. Git, takıl onunla biraz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Even if he has no clue who might be after him, Peşinde olanın kim olduğuna dair fikri yoksa bile... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
he could use a friend. That is a wonderful idea. ...bir arkadaş işine yarayabilir. Bu harika bir fikir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward has them from time to time. I'll meet you later. Ward'un da zaman zaman oluyor. Sonra buluşuruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What? It's strategic. It's adorable. Ne? Stratejik bir şey bu. Çok hoş bir şey bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Tin Man has a heart after all. Demek "Teneke Adam"ın da bir kalbi varmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, where are we going? Ee, nereye gidiyoruz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D. keeps careful watch of everything within their walls, S.H.I.E.L.D. duvarları arasındaki her şeyi dikkatlice gözetler... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so in the late '60s, to escape the cameras ...bu yüzden 60'ların sonunda, kameralardan ve... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and the prying eyes of the faculty, ...fakültenin gözetleyen gözlerinden kaçmak için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
a few Cadets started sneaking down to the boiler room ...birkaç aday, kâğıt oynamak, fikir alışverişinde bulunmak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to play cards, you know, exchange ideas. ...falan için gizlice kazan dairesine inmeye başladı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
My kind of people. Benim tarzım kişiler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Some amazing breakthroughs have come out of here. Bazı inanılmaz büyük buluşlar buradan çıktı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So the tradition lives on. Of cramming into the boiler room? Yani, gelenek devam ediyor. Kazan dairesine tıkışma geleneği mi? Ne yapıyorsun? Coulson hâlâ orada! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, over the years, we made a few improvements. Yıllar içinde birkaç iyileştirme yaptık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you have one of these at operations? Operasyonlarda da bunlardan bir tane var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. Did not think so. Yok. Sanmıyordum zaten. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Drinks are on me. İçkiler benden. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Donnie. Agent Fitz, sir. Donnie. Ajan Fitz, efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, please. Call me "Fitz." Mind if I come in? Lütfen. Bana "Fitz" de. İçeri gelebilir miyim? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah ... no. I mean, no, I don't. Olur... yok. Yani hayır, ben... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, my room was just like this, except, um, Tamam, benim odam da böyleydi, şey dışında... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
um, there was a lot more laundry on the floor. ...yerde çok daha fazla çamaşır olurdu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You feeling better? Daha iyi misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know, you shouldn't be afraid Birisinin seni hedef alabileceğini düşünüyorsan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to tell me if you think someone could be targeting you. ...bunu bana söylemekten korkmamalısın, biliyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not. It was ... it was probably just a prank. Korkmuyorum. Bu... Bu büyük ihtimalle bir şaka. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Freshmen get pranked. I remember vividly, Birinci sınıflara şaka yapılır. Canlı şekilde hatırlıyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but that doesn't mean that every freshman needs to be thawed. ...ama bütün birinci sınıfların çözülmesi gerektiği anlamına gelmiyor bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that a design for organic light emitting diodes? Organik ışık yayan diyotlar için bir tasarım değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
For active camouflage, I'm thinking. Hmm. Aktif kamuflaj için düşünüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
An ionized air cannon? İyonize edilmiş hava topu mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's so small. Well, I was able to double the Çok küçük. Şey, basınçlandırmayı ikiye katlamayı başardım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
pressurization by making ... By making it compact. ...şey yaparak Yoğunlaştırarak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You shouldn't keep these big ideas to yourself. Bu büyük fikirleri kendine saklamamalısın. Eğitmenlerinin yanında yapmalısın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
These aren't my big ideas. Bunlar benim büyük fikirlerim değiller. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So... say you're gonna do what this guy did ... Pekâlâ... farz edelim, bu herif ne yaptıysa sen de onu yapacaksın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
leave S.H.I.E.L.D., go off the grid. What's your move? ...S.H.I.E.L.D.'ı bırakacaksın, ortadan kaybolacaksın. Hamlen ne olur? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2652
  • 2653
  • 2654
  • 2655
  • 2656
  • 2657
  • 2658
  • 2659
  • 2660
  • 2661
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact