• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2653

English Turkish Film Name Film Year Details
Show me. Göster bana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Po only had one visitor during his prison stint ... her. Po'nun hapiste kaldığı süre zarfında sadece bir tane ziyaretçisi olmuş. O kadın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You notice the outfit? Kıyafeti fark ettin mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Miles said a girl in a flower dress asked him to hack S.H.I.E.L.D. Miles, çiçek desenli kıyafetli bir kızın kendisinden S.H.I.E.L.D. bilgisayarlarına... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can we hear the conversation? That's the bummer ... Konuşmayı duyabilir miyiz? Üzücü kısmı bu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
there was no audio, but it's not a total loss. ...ses yoktu ama komple bir kayıp değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was able to use S.H.I.E.L.D.'s lip reading program, S.H.I.E.L.D.'ın dudak okuma programını kullanabildim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
because we have one of those! ...çünkü bizde onlardan bir tanesi var! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It didn't work on the girl because she never Kızın üzerinde işe yaramadı çünkü kız hiç kameraya bakmamış... İşkenceci olduğunu da unutma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but Po did ... once ... and it caught this. ...ama Po bakmış. Bir kez. Ve kamera bunu yakalamış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Clairvoyant does not like to be touched. "Kâhin" bağlantıya geçilmesini sevmez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I wrote that down, Bunu not aldım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so we don't have to hear that again ... ever. ...böylece tekrar duymak zorunda kalmayız... asla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Clairvoyant. Yeah. Kâhin mi? Evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Does that mean anything to you? Sana bir şey ifade ediyor mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But it means something to them ... to Po and whoever that woman is. Onlara bir şey ifade ediyor ama. Po'ya da ve o kadın kimse ona da. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Her name's Raina. You know her? Onun adı Raina. Tanıyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, she recruited me for Centipede, Evet. Beni Çıyan için işe alan oydu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
came up to me at the hospital where I did my back therapy ...sırt tedavisi yaptırdığım hastanede bana yanaştı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
out of the blue. Told me she could change my life. ...durup dururken. Hayatımı değiştirebileceğini söyledi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nice to cut my own meat again. Tekrar kendi etimi kesebilmek güzel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The steak was to your liking? Biftek istediğin gibi miydi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Overcooked, and the ambience... Fazla pişmişti ve ortam da... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're not here for the decor. Dekor için burada değiliz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've stabilized the serum, added the implant, Serumu dengeledik, doku ekledik... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and now we need the Clairvoyant's help ...ve şimdi, üçüncü aşamanın anahtarını bulmakta Kâhin'in yardımına ihtiyacımız var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've asked before. The Clairvoyant has trouble seeing Daha önce sordum. Kâhin, aradığınız adamı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
the man you're looking for and his weaknesses. ...ve zayıflığını görmekte zorlanıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't mean to upset you. It's the way of things. Seni üzmek niyetinde değilim. İşler böyle yürüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is what's upsetting me. Beni üzen şu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This S.H.I.E.L.D. teams has destroyed two of our operations. Bu S.H.I.E.L.D. takımı iki tane operasyonumuzu mahvetti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We move every few days now to be safe. Güvende olmak için birkaç günde bir yer değiştiriyoruz artık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Which causes challenges for our maintenance problems. Ki bu da bakım sorunlarımız için zorluklara sebep oluyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We can't overstate the toll this takes on our soldiers. Askerlerimizde yol açtığı etkilerin artmasına müsaade edemeyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They are drained after every mission. Her görevden sonra bitkin düşüyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Our men need regular injections, constant upkeep. Ona işkence ediyor ya da daha kötüsü güç antrenmanı yaptırıyor olabilirler. Adamlarımızın düzenli iğneye, daimi bakıma ihtiyaçları var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Difficult when S.H.I.E.L.D. has us on the run. S.H.I.E.L.D. bizi kaçmaya zorlarken zor oluyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Then it's time to stop running. Öyleyse kaçmayı bırakmanın zamanı gelmiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're running her through our systems. Kadını sistemlerimizde arıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe we can get an I.D., but we're guessing Belki bir kimlik bulabiliriz ama tahminimizce... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
she's Centipede's recruiter and Po's her latest recruit. ...Çıyan'ın işe alımcısı ve Po onun son işe aldığı kişi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Three super soldiers dive bomb a prison, pluck him out? Üç süper asker bir hapishaneye bomba gibi dalıyor, onu çıkarıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's her number one draft pick. Kadının, adam seçerken ilk tercihiymiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But why him? İyi de neden o? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Centipede's making more soldiers. Çıyan daha fazla asker yapıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe they want Po to coordinate them, lead them. Belki Po'nun onlarla işbirliği yapmasını, yol göstermesini istiyorlardır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
His background's tactical strategy. He fits the bill. Eğitimi stratejik taktik üzerine. Göreve uygun biri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, these guys have super soldiers, an expert military strategist, Yani, bu adamların süper askerleri, uzman bir askeri taktik uzmanı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and a Clairvoyant who can see the future. ...ve geleceği görebilen bir kâhini var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Anyone else thinking about switching teams? Takımını değiştirmeyi düşünen başkası var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They couldn't have a psychic. Psişikleri olamaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There are none on the index. They're a myth. "Dizin"de kayıtlı hiç yok. Efsane onlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So was Thor. Maybe it's an alias. Thor da öyleydi. Belki bir rumuzdur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Run it through our database and see if anything pops up. Veri tabanımızda sorgulat, bir şey çıkacak mı bak bakalım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward is approaching Hayward's sister now. Ward, Hayward'ın kız kardeşine yaklaşıyor şimdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I hope so, too. I'm looking for you brother, Brian. Ben de umarım. Kardeşiniz Brian'ı arıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Have you seen him lately? I'm ... I'm sorry. Who are you? Son zamanlarda onu gördünüz mü? Ben... affedersiniz, kimsiniz siz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ah. Dan Filch, Ohio State gaming commission. Dan Filch, Ohio Devlet Piyango Komisyonu'ndan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're trying to contact Brian, tell him the good news. Brian'a ulaşıp müjdeyi vermeye çalışıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He won the lottery? $50,000. Lotoyu mu kazandı? 50 bin dolar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Really? Mm hmm. Sahiden mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you're looking for him? Don't you guys want to keep the money? Onu arıyor musunuz bir de? Para sizde kalsın istemez misiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sure, but we have to at least try and contact the winners İsteriz ama biletin süresi dolmadan önce en azından kazanan kişiyle... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so if you know where he is ... I don't. Sorry. We're not close. Eğer yerini biliyorsanız Bilmiyorum. Kusura bakmayın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, now you have a reason to ... 50,000 reasons, actually. Artık görüşmek için bir sebebiniz var. 50 bin sebebiniz var aslında. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not sure why you wanted to go with the lottery story, sir. Neden loto hikâyesini kullandığınızı anlamadım efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a tough sell. Exactly. İnandırması zordur. Kesinlikle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Brian, it's me. Brian, benim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Some guy was just waiting for me at school, said you won the lottery. Adamın biri okulda beni bekliyordu, lotoyu kazandığını söyledi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Come in! Girin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that Ace? Ace mi o? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He must be so proud of you, his dad working for S.H.I.E.L.D. Seninle gurur duyuyordur. Babası S.H.I.E.L.D. için çalışıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Which he can't know with everything being classified. Tabii her şey gizli tutulduğundan bunu bilemez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's all right. He knows I'm working. Önemi yok çalıştığımı biliyor. Doğum gününde onu aradım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and gave him all the "Heroes of New York" action figures. ...ve bütün "New York Kahramanları" oyuncaklarını verdim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you two close? We're a team. Yakın mısınız? Biz bir ekibiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'd do anything for this little guy. Bu küçük adam için her şeyi yaparım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's got to be the best feeling, son looking up to you Çok güzel bir his olmalı, oğlun seni örnek alıyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
who wants to grow up to be just like you. ...ve büyüyünce senin gibi olmak istiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. Looks like he's growing fast, though. Evet. Gerçi çok hızlı büyüyormuş gibi geliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You said you wanted your shot. Here it is. Fırsat istediğini söylemiştin. Al bakalım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think it's quite smart. How does it feel? Bence oldukça zarif. Nasıl geldi sana? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Feels good. Comfortable. Bence iyi. Rahatmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Having powers is cheating, but the suit's pretty cool. Güçlerinin olması hileye girer ama kıyafet çok güzelmiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's perfect for an array of tactical missions. Taktik görevlerin debdebesi için mükemmel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, also measures your heart rate, systolic pressures, and glucose levels. Evet, hem nabzını, sistolik basıncı ve glikoz seviyesini de ölçüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All while providing state of the art ballistic protection. Bu arada son model balistik koruması da var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. Thanks. Evet. Sağ olun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, no. Thank you. We've never been so proud. Yok, asıl biz teşekkür ederiz. Hiç bu denli gururlanmamıştık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hayward's cellphone has been traced Hayward'ın cep telefonunu buradan 13 kilometre ötedeki... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
do minimal damage to the facility and the people inside. ...tesise ve içindeki insanlara mümkün olan en az hasarı vereceğiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mr. Peterson and I will enter through the loading dock. Bay Peterson ve ben yükleme alanından gireceğiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've been playing whack a mole with these guys Ward beni minibüsümden aldığından beri onlarla köşe kapmaca oynuyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Trust me, they already did. İnan bana yolladılar zaten. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let's move. Gidelim hadi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No pressure. Gerilme. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We alone here? It appears so. Burada yalnız mıyız? Öyle görünüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The only heat signatures we're reading are yours. Tek gördüğümüz ısı izi sizinkiler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But there's a weird electronic signal. I'm trying to isolate it. Ama tuhaf bir elektronik sinyal var. Onu ayırmaya çalışıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Place looks emptied out. Think we're too late? Burası boşaltılmışa benziyor. Geç mi kaldık? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2648
  • 2649
  • 2650
  • 2651
  • 2652
  • 2653
  • 2654
  • 2655
  • 2656
  • 2657
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact