Search
English Turkish Sentence Translations Page 2659
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You didn't? No. | Sevmemiş miydin? Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I was shy, a bit of a loner. My Mum did her best at home, but | Utangaçtım, kendi halimdeydim. Annem elinden geleni yapıyordu ama... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I may as well have been speaking Japanese when I talked electronics... | ...elektronikten konuşacağıma Japonca konuşsam aynı şeydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So I kept things to myself. Me, too. | Ben de kendime sakladım. Ben de öyleydim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The kids in my hometown wouldn't talk to me. | Bizim oradaki çocuklar benimle konuşmazlardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And when S.H.I.E.L.D. told my Dad I was gifted, | S.H.I.E.L.D. babama yetenekli olduğumu söylediğinde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He said, "at what?" Yeah. | ...şöyle dedi: "Hangi konuda?" Doğrudur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, hang in there. You'll find a friend here. | Biraz sık dişini. Bir arkadaş mutlaka bulursun burada. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
at the boiler room... if you'd like to join. | Kazan dairesinde. İstersen katılabilirsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh, maybe later. | Belki sonra. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna try to draw up some of those changes. | Şu değişiklerden bazılarını ayarlamaya çalışacağım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Later it is. And... thanks. | Başka zaman o halde. Ve... sağ ol. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not a bad shot. You mean for a girl. | Fena değil. Bir kıza göre demek istedin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
For anybody. | Herkese göre. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Elastic collision equations, contact point geometry, | Elastik çakışma denklemleri, temas noktası geometrisi ve alıştırma. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
hanging out in the boiler room, anyway? | Onlara sinyal gönderdim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Looking for the smartest mind you have here to duck out, | Buradaki en akıllı kişiyi arıyorum. Diğerlerinin arasından sıyrılıp... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
join my top shadow unit. Is that you? | ...gölge birimime katılacak birini. Sen misin acaba? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Could be. Shadow unit doing what? | Olabilir. O gölge birim ne yapacak? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Whoever built that tech ... | Onu kim icat etmişse, bir yılda 6. seviyeye geleceğini söyleyebilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why don't you tell me what you meant by that? | Emrinde çalıştığın adam, öldüğümü ve hafızamda boşluklar olduğunu mu söyledi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Seth must have befriended him to manipulate him, | Phil Coulson ise seveceğim en son insan fakat... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I did. | General. Hadi ama kızım. İyi göründüğümü biliyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
dead center of the storm. | Canını birazcık yakmak zorunda kaldım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Bad. Can you reach the North campus parking garage? | Kız arkadaşını neredeyse öldürdüğünü söyledi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Charging. He's gone. | Üzgünüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
looking after her. | Marvel'ın S.H.I.E.L.D. Ajanları birazdan geri dönecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... | Marvel'ın S.H.I.E.L.D. Ajanlarında daha önce... Marvel'ın S.H.I.E.L.D. Ajanlarında daha önce... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And an 0 8 4 is...? An object of unknown origin. | Peki, 0 8 4 nedir? Kaynağı bilinmeyen bir nesne. Peki, 0 8 4 nedir? Kaynağı bilinmeyen bir nesne. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sky is the 0 8 4? | Skye, bir 0 8 4 mü? Skye, bir 0 8 4 mü? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And who do you work for, Raina? The Clairvoyant? | Peki, kimin için çalışıyorsun Raina? "Kâhin" için mi? Peki, kimin için çalışıyorsun Raina? "Kâhin" için mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Clairvoyant gives us guidance. | Kâhin bize rehberlik eder. Kâhin bize rehberlik eder. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He has you building super soldiers. Mike ... he's a good guy. | Size süper askerler oluşturttu. Mike iyi bir adam. Size süper askerler oluşturttu. Mike iyi bir adam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Mike! | Mike! Mike! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. | Olamaz. 1 Olamaz. 1 | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ian Quinn. You got to be kidding. 1 | Ian Quinn mi? Dalga geçiyor olmalısın. Ian Quinn mi? Dalga geçiyor olmalısın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is Quinn's M.O. | Quinn'in tarzı bu. Genç yetenekleri keşfeder ve onlardan faydalanır. Quinn'in tarzı bu. Genç yetenekleri keşfeder ve onlardan faydalanır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Clairvoyant told me to say hello. | "Kâhin" selam söyledi. "Kâhin" selam söyledi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
1x13 T.R.A.C.K.S. | O lavabodaki sabit su bilhassa endişe verici gözüküyor. S.H.I.E.L.D. Ajanları Sezon 1 Bölüm 13; R.A.Y.L.A.R. S.H.I.E.L.D. Ajanları Sezon 1 Bölüm 13; R.A.Y.L.A.R. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ian Quinn. You found him? | Ian Quinn. Buldun mu onu? Ian Quinn. Buldun mu onu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, but we think we know how we can. | Yok, ama nasıl bulacağımızı bildiğimizi düşünüyoruz. Yok, ama nasıl bulacağımızı bildiğimizi düşünüyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He made a big purchase recently. | Son dönemde büyük bir satın alma işlemi gerçekleştirmiş. Son dönemde büyük bir satın alma işlemi gerçekleştirmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
$10 million big. Any idea what it is? | On milyon dolar büyüklüğünde. Ne olduğuna dair fikri olan? On milyon dolar büyüklüğünde. Ne olduğuna dair fikri olan? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No clue, but it was designed and built by Cybertek, Inc., | Hiç yok ama ileri düzey teknoloji ve araştırmalarla ilgilenen... Hiç yok ama ileri düzey teknoloji ve araştırmalarla ilgilenen... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
a small firm that deals in advanced technology and research. | ...küçük bir firma olan Cybertek şirketi tarafından tasarlanıp üretilmiş. ...küçük bir firma olan Cybertek şirketi tarafından tasarlanıp üretilmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Which is where this gets interesting. | İşte bu noktada ilginçleşiyor. İşte bu noktada ilginçleşiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They've hired a private security outfit | Satın alınan şeyin nakli için... Satın alınan şeyin nakli için... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to transport the purchase ... former military, ex mercs. | ...özel güvenlik ekibi kiralamışlar... eski askerler, eski paralı askerler falan. ...özel güvenlik ekibi kiralamışlar... eski askerler, eski paralı askerler falan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Lot of muscle to move one package. | Bir paketi taşımak için gereğinden fazla kas gücü. Bir paketi taşımak için gereğinden fazla kas gücü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And they know S.H.I.E.L.D.'s got eyes on Quinn. | Ve S.H.I.E.L.D.'ın Quinn'i gözetlediğini biliyorlar. Ve S.H.I.E.L.D.'ın Quinn'i gözetlediğini biliyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Which is why they're transporting it old school. | İşte bu yüzden eski usulde taşıyorlar. İşte bu yüzden eski usulde taşıyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
On a train, through the Italian countryside, | Trende, İtalya kırsalından geçerek... Trende, İtalya kırsalından geçerek... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
from Verona to Zagreb ... very rural, very isolated. | Verona'dan Zagreb'e doğru... çok kırsal, çok tenha yoldan. Verona'dan Zagreb'e doğru... çok kırsal, çok tenha yoldan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And you think Quinn's on that train. | Ve Quinn'in o trende olduğunu düşünüyorsun. Ve Quinn'in o trende olduğunu düşünüyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, but I believe they're delivering the item to Quinn himself. | Hayır, ama parçayı Quinn'in kendisine teslim edeceklerini düşünüyorum. Hayır, ama parçayı Quinn'in kendisine teslim edeceklerini düşünüyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We got our intel from Italian authorities | Durumu gözlem altında tutan İtalyan yetkililerden istihbaratımızı aldık. Durumu gözlem altında tutan İtalyan yetkililerden istihbaratımızı aldık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And they don't mind us taking over the op? | Operasyonu devralmamızda sakınca görmüyorlar mı? Operasyonu devralmamızda sakınca görmüyorlar mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I asked very nicely. | Gayet kibarca rica ettim. Gayet kibarca rica ettim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're not asking me at all, Agent Coulson. | Bana sormuyorsunuz bile Ajan Coulson. Bana sormuyorsunuz bile Ajan Coulson. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're telling me and my team to step aside | Soruşturmamızı S.H.I.E.L.D.'a teslim edip... Soruşturmamızı S.H.I.E.L.D.'a teslim edip... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to hand over our investigation to S.H.I.E.L.D. | ...bana ve takımıma kenara çekilmemizi söylüyorsunuz. ...bana ve takımıma kenara çekilmemizi söylüyorsunuz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Try to think of it less as a hand over and more as a hand off. | Bunu teslim etmekten ziyade, daha çok bir devretme olarak düşünmeye çalışın. Bunu teslim etmekten ziyade, daha çok bir devretme olarak düşünmeye çalışın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You've done your part. Now we'll do ours. | Üzerinize düşeni yaptınız. Şimdi de biz üstümüze düşeni yapacağız. Üzerinize düşeni yaptınız. Şimdi de biz üstümüze düşeni yapacağız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If everything goes as planned, | Her şey planlandığı gibi giderse... Her şey planlandığı gibi giderse... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Cybertek's security team won't even know we were on the train. | ...Cybertek'in güvenlik ekibi trende olduğumuzu bile anlamayacak. ...Cybertek'in güvenlik ekibi trende olduğumuzu bile anlamayacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So we're going in undercover. I hate undercover. | Öyleyse kimlik değiştirerek giriyoruz. Kimlik değiştirmekten nefret ediyorum. Öyleyse kimlik değiştirerek giriyoruz. Kimlik değiştirmekten nefret ediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
May and Ward, you're front and center. | May ve Ward, siz önde ve ortadasınız. May ve Ward, siz önde ve ortadasınız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Once we locate the package, you'll tag it with a tracker. | Paketin yerini saptadığımızda, takip cihazıyla işaretleyeceksiniz. Paketin yerini saptadığımızda, takip cihazıyla işaretleyeceksiniz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye and Fitz, you'll be running communications. | Skye ve Fitz, iletişimden siz sorumlusunuz. Skye ve Fitz, iletişimden siz sorumlusunuz. Pek çok yeteneği olan kötü adamlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
After the package is tagged, we'll follow it to Quinn. | Paket işaretlendikten sonra Quinn'e ulaşana kadar takip edeceğiz. Paket işaretlendikten sonra Quinn'e ulaşana kadar takip edeceğiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Once we capture Quinn, | Quinn'i yakaladığımızda "Kâhin" e bir adım daha yaklaşmış olacağız. Quinn'i yakaladığımızda "Kâhin" e bir adım daha yaklaşmış olacağız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And what about the two of us, sir? | Peki, ya biz ikimiz efendim? Peki, ya biz ikimiz efendim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Here. Let me get that. Oh. Thanks, Dad. | Ver. Onu ben alayım. Sağ ol baba. Ver. Onu ben alayım. Sağ ol baba. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Who looks far too young to have a daughter my age. | Benim yaşımda bir kızı olması için çok genç gözüken bir baba! Benim yaşımda bir kızı olması için çok genç gözüken bir baba! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
First class? | Birinci sınıf? Buradan efendim. Birinci sınıf? Buradan efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Would you like me to show you to your room? | Odanızı göstermemi ister misiniz? Benim için bir zevk olacaktır. Odanızı göstermemi ister misiniz? Benim için bir zevk olacaktır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We'll find our own way, thank you. | Kendimiz buluruz, sağ olun. Kendimiz buluruz, sağ olun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This ine's a lot of work, no? | Çok uğraştıranından değil mi? Çok uğraştıranından değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Keeps it interesting. | İlginç kalmasını sağlıyor. Buyurun. İlginç kalmasını sağlıyor. Buyurun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That looks cozy. Once I've located the package, | Rahat görünüyor. Paketin yerini bulunca... Rahat görünüyor. Paketin yerini bulunca... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'll let you know where to place the tracker. | ...işaretleyiciyi nereye yerleştireceğini söylerim. ...işaretleyiciyi nereye yerleştireceğini söylerim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Seem like things are getting personal? | Bir şeyler kişiselleşmeye başlıyor gibi. Bir şeyler kişiselleşmeye başlıyor gibi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm talking about our operations. | Operasyonumuzdan bahsediyorum. Operasyonumuzdan bahsediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Look, I know Coulson was put through hell, but... | Coulson'un çok acı çektiğini biliyorum... Coulson'un çok acı çektiğini biliyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
he hasn't been the same since. | ...ama o zamandan beri aynı kişi değil. ...ama o zamandan beri aynı kişi değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't know what he said to Skye, but she's different. | Skye'a ne dedi bilemiyorum ama o da farklı. Skye'a ne dedi bilemiyorum ama o da farklı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How so? Driven, focused. | Nasıl yani? Azimli, odaklanmış vaziyette. Nasıl yani? Azimli, odaklanmış vaziyette. Artık insan hayatını önemsemez oldu. Bilim fuarının sonuçlarını sonra tartışırız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And she was holed up for days trying to track down Quinn. | Günlerce köşesine çekildi, Quinn'in izini bulmaya çalıştı. Günlerce köşesine çekildi, Quinn'in izini bulmaya çalıştı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It feels like Coulson's got her on a warpath. | Sanki Coulson onun tepesini attırmış gibi geliyor. Sanki Coulson onun tepesini attırmış gibi geliyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Seems personal. It is personal. | Kişisel gözüküyor. Kişisel zaten. Kişisel gözüküyor. Kişisel zaten. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Clairvoyant had him tortured. | Kâhin, Coulson'a işkence ettirdi. Kâhin, Coulson'a işkence ettirdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Quinn's the only person we know who's connected to all this. | Bütün bunlarla bağlantısı olduğunu bildiğimiz tek kişi Quinn. Bütün bunlarla bağlantısı olduğunu bildiğimiz tek kişi Quinn. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We both know personal urges | İkimiz de, kişisel dürtülerin... İkimiz de, kişisel dürtülerin... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
can adversely affect tactical decisions. | ...taktik kararları olumsuz etkilediğini biliyoruz. ...taktik kararları olumsuz etkilediğini biliyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hmm. That's why I don't have any. | Bu yüzden bende hiç yok. Bu yüzden bende hiç yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You should do the same. Really? | Sen de böyle yapmalısın. Gerçekten mi? Sen de böyle yapmalısın. Gerçekten mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson will take that excuse if he finds out about us? | Coulson ikimizi öğrenirse bu bahaneyi kabul eder mi? Coulson ikimizi öğrenirse bu bahaneyi kabul eder mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Took it okay when I told him. | Söylediğimde normal karşıladı. Söylediğimde normal karşıladı. Ama nadiren karşılığını alırlar. Ama nadiren karşılığını alırlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wait. You told him? Yep. | Dur biraz. Söyledin mi ona? Evet. Dur biraz. Söyledin mi ona? Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are you nervous? Just ready for this all to be over. | Gergin misin? Bunların bitmesi için hazırım sadece. Gergin misin? Bunların bitmesi için hazırım sadece. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |