• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2652

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean, the last time we saw this guy, he was a raging homicidal maniac ... Yani, bu adamı son gördüğümüzde öldürmeye meyilli öfkeli bir manyaktı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's standing right behind me, isn't he? Tam arkamda duruyor değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mr. Peterson, this is Agent Grant Ward. Bay Peterson, bu Ajan Grant Ward. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's the man who shot you at Union Station. Seni Union istasyonunda vuran kişi oydu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz Simmons designed the weapon he used, Kullandığı silahı Fitz ve Simmons tasarladı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and I think you remember ... Kidnap victim. ...ve sanırım hatırlarsın Kaçırılan kurban. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You joined S.H.I.E.L.D.? S.H.I.E.L.D.'a mı katıldın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. Turns out, guys in suits ... not so bad. Evet. Takım elbiseli adamların... o kadar da kötü olmadıkları ortaya çıktı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Look, I know Union Station could have gone another way. Bakın, Union istasyonu diğer türlü de olabilirdi biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Another team might not have let me out of there alive. Başka bir takım beni oradan sağ çıkaramayabilirdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I owe you ... all off you. Size borçluyum... hepinize. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's bygones and water under a distant bridge far away. Mazide kaldı ve o çok uzak köprünün altından çok sular aktı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How's your son? Still with my sister. Oğlun nasıl? Hâlâ kız kardeşimle birlikte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He thinks I'm working construction, but he's good, happy. İnşaatta çalıştığımı sanıyor ama böyle iyi, mutlu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, what do we have? Not much on Po. Pekâlâ, neyimiz var? Po'yla ilgili pek bir şey yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I checked his previously known addresses Önceki bilinen adreslerini... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and old military contacts... came up empty. ...ve eski askeri bağlantılarını kontrol ettim. Elim boş geldim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've been looking for where Po might be on the outside. Po dışarıda nerede olabilir diye araştırıyorduk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let's look at his life on the inside ... at the prison. Bir de içerideki, hapisteki hayatına bakalım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
See if that gets us any leads. Anything on the Centipede soldiers? Bize ipucu sağlayacak mı bakalım. Çıyan askerleriyle ilgili bir şey var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We found a facial recog match on one of them. Yüz tanımlamada bir tane eşleşme bulduk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Name's Brian Hayward. Adı Brian Hayward. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stationed in Afghanistan for three years, Üç yıl boyunca Afganistan'da konuşlanmış, geri döndüğünde önemini kaybetmiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Only living relative ... sister, Laura, Sophomore at the University of Ohio. Yaşayan tek akrabası, kız kardeşi Laura. Ohio Üniversitesi'nde ikinci sınıf öğrencisi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's our best shot at finding Hayward. You and I will go talk to her. Hayward'ı bulmamız için en iyi şansımız o. İkimiz gidip onunla konuşalım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Have May set a course for Cleveland. May rotayı Cleveland'a ayarlasın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
With all the high tech gadgets and gizmos at our disposal, Kullanımınıza sunulan bütün o yüksek teknolojili cihaz ve zımbırtılarınızla... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
it's easy to forget about the simple tools of the past. ...geçmişin basit araçlarını unutmak kolay. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm just curious about what you want me to do, Ne yapmamı istediğinizi, bana nerede ihtiyacınız olduğunu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
where you need me. Here, on the plane. ...merak ediyorum sadece. Burada, uçakta lazımsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But shouldn't I be out in the field? Ama benim sahada olmam gerekmez mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, that's why you brought me here, right? Yani, beni bunun için buraya getirdiniz değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You'll get your chance. Senin de o şansın olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Right now I need you to go down to the lab for some tests. Şu anda bazı testler için aşağı inip laboratuvara gitmem gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm stable. They already tested me at Sci Ops. Dengeliyim ben. Psikolojik operasyonda zaten test yaptılar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know. I also know that using your powers takes a toll. Biliyorum. Ayrıca güçlerini kullanmanın zarar verdiğini de biliyorum. Ama tüm Merkez destek sistemi çökmüş durumda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I need to understand your limits, for your sake as well as my team's. Hem senin hem de takımımın iyiliği için sınırlarını anlamam lazım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The lab's downstairs. Laboratuvar alt katta. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have to put away four times what I used to just to keep my energy up. Sırf enerjimi artırmak için eskiden aldığımın dört katı kilo almam gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh, and after you use your strength? Peki, gücünü kullandıktan sonra? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's really hard on my body. Hard body. Got it. Vücudumu gerçekten zorluyor. Zorlanan vücut. Anladım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You do know we have equipment that can take measurements. Ölçüler alan malzemelerimiz olduğunu biliyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No need to do it manually. My mistake. Elle yapmaya gerek yok. Benim hatam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, no matter. I'll send the numbers to you straight away. Önemli değil. Rakamları doğruca sana gönderirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I need measurements to build you a diagnostic suit Sana, tanılayıcı bir kıyafet yapmak için ölçülere ihtiyacım var... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so we can monitor your vitals in the field. ...böylece sahadayken yaşamsal verilerini gözlemleyebiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
As for fabrics, how does a polymer blend Kumaşlara gelince, işlenmiş kompozit malzemenin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
with 10 layers of treated composite material sound? ...on katmanlı ardışık karışımına ne dersin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sounds great? Yeah, it does, doesn't it? Kulağa harika geliyor galiba. Evet geliyor, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh... Sorry. Özür dilerim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm sorry. I was ... I was just looking at it, and ... Özür dilerim. Ben... Ben ona bakıyordum öyle ve... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, no, it's okay. I'm used to it. Yok, hayır, sorun değil. Alışkınım ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They tried to take it off me at the Sci Ops facility. Psikolojik operasyon tesisinde üzerimden çıkarmaya çalıştılar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Realized they couldn't do it without killing me. Öldürmeden yapamayacaklarını anladılar. Maalesef biz de aşırı meraklıyız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How did they stabilize the Extremis in you? İçindeki "Ekstremis"i nasıl dengelediler? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And keep you from exploding? Yeah. Ve seni patlamaktan alıkoydular? Evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, that wasn't them. That was you two. Onlar yapmadı. Siz ikiniz yaptınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Come again? What's that? Anlayamadım? Nasıl yani? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your gun. It somehow froze me Silahınız yaptı. Bir şekilde... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
right at the moment I was about to explode, ...patlamak üzereyken beni o anda dondurdu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
helped my body absorb the serum, stabilize. ...vücudumun serumu emmesine, dengelenmesine yardım etti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your weapon saved my life. Well... Silahınız hayatımı kurtardı. Şey... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All that, and it didn't even leave a scar, so... O kadar. Ve yara izi dahi bırakmadı, yani... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I... Well, I should think not. Pekâlâ, ben... Şey, bırakmadığını düşünmeliyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, we couldn't have that, could we? Evet, öyle düşünemeyiz değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It would be a shame, Çok ayıp olur... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
especially when you're so, well, formed and symmetrical. ...özellikle sen çok, şey... formda ve muntazamken. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And wh... when did you stop talking? Ve ne... ne zaman bıraktın konuşmayı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
About three embarrassing sentences ago. Üç utanç verici cümle önce. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes, right. Evet, tamam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's an actual book? Gerçek bir kitap mı o? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a whole course. Hayward's sister's in there now. Komple bir kurs. Hayward'ın kız kardeşi şu anda orada. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll be at the school in 10. We'll catch her on her way out. 10 dakikaya okulda olacağız. Çıkarken onu yakalarız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whole class... on women. Komple sınıf... kadınlar üzerine. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Time was, you just had to figure them out. Onları çözmek zorunda olduğun zamanlar vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Solving the puzzle was half the fun. Bulmacayı çözmek eğlencenin yarısıydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You solve a lot of puzzles in your day? Zamanında çok bulmaca çözdünüz mü? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One was... especially rewarding. Bir tanesi... özellikle tatminkârdı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What happened? I died. Ne oldu? Öldüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh. I guess she wasn't level 7, sir? O yedinci seviye değil miydi efendim? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Saw her play whenever I was in town. Ne zaman şehirde olsam çalışını izlerdim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ever see a beautiful woman play the cello? Hiç viyolonsel çalan güzel bir kadın gördün mü? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's something else. Bambaşka bir şeydir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She laughed at my jokes, too, which was a very nice bonus. Şakalarıma da gülerdi, ki bu oldukça güzel bir artıydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know where she is now? Of course I do. Şimdi nerede olduğunu biliyor musunuz? Elbette biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm sorry, sir. I was gone for months. Üzüldüm efendim. Aylarca yoktum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Avengers thought I was dead, "İntikamcılar" öldüğümü sanıyorlardı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so I had to keep that up ... S.H.I.E.L.D. protocol. ...bu yüzden öyle devam ettirmek zorundaydım. S.H.I.E.L.D. protokolü işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's probably better this way. Büyük ihtimalle böylesi daha iyi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe if she'd been part of the agency... Belki teşkilatın bir parçası olmuş olsaydı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
In my experience, that's just asking for trouble. Tecrübeme göre, bu sadece soruna davetiye çıkarmaktır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson told me you were helping to, you know, Coulson, yardım ettiğini söyledi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
find my long lost folks, so thanks. ...uzun süredir kayıp ailemi bulmaya işte. Yani teşekkür ederim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm glad you're in on this with me. It means a lot. Bunda benimle birlikte olmandan memnunum. Çok şey ifade ediyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Right, I can tell you're really into this. Tamam, gerçekten işin içinde olduğunu söyleyebilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Um, I've done a lot of the heavy lifting already, Çoktan bir sürü ağır yükü hallettim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
came up with a short list. I thought you might ... ...ve kısa bir listeyle geldim. Düşündüm ki Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're on a mission, Skye. Is this why you called me here? Görevdeyiz Skye. Beni bu yüzden mi çağırdın buraya? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. I was just working on this while I waited for you. Hayır. Seni beklerken bunun üzerinde çalışıyordum sadece. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh, I called 'cause I found something about Po. Çağırdım çünkü Po'yla ilgili bir şey buldum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2647
  • 2648
  • 2649
  • 2650
  • 2651
  • 2652
  • 2653
  • 2654
  • 2655
  • 2656
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact