Search
English Turkish Sentence Translations Page 2652
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I mean, the last time we saw this guy, he was a raging homicidal maniac ... | Yani, bu adamı son gördüğümüzde öldürmeye meyilli öfkeli bir manyaktı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He's standing right behind me, isn't he? | Tam arkamda duruyor değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Peterson, this is Agent Grant Ward. | Bay Peterson, bu Ajan Grant Ward. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He's the man who shot you at Union Station. | Seni Union istasyonunda vuran kişi oydu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fitz Simmons designed the weapon he used, | Kullandığı silahı Fitz ve Simmons tasarladı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and I think you remember ... Kidnap victim. | ...ve sanırım hatırlarsın Kaçırılan kurban. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You joined S.H.I.E.L.D.? | S.H.I.E.L.D.'a mı katıldın? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Turns out, guys in suits ... not so bad. | Evet. Takım elbiseli adamların... o kadar da kötü olmadıkları ortaya çıktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Look, I know Union Station could have gone another way. | Bakın, Union istasyonu diğer türlü de olabilirdi biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Another team might not have let me out of there alive. | Başka bir takım beni oradan sağ çıkaramayabilirdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I owe you ... all off you. | Size borçluyum... hepinize. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's bygones and water under a distant bridge far away. | Mazide kaldı ve o çok uzak köprünün altından çok sular aktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How's your son? Still with my sister. | Oğlun nasıl? Hâlâ kız kardeşimle birlikte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He thinks I'm working construction, but he's good, happy. | İnşaatta çalıştığımı sanıyor ama böyle iyi, mutlu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, what do we have? Not much on Po. | Pekâlâ, neyimiz var? Po'yla ilgili pek bir şey yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I checked his previously known addresses | Önceki bilinen adreslerini... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and old military contacts... came up empty. | ...ve eski askeri bağlantılarını kontrol ettim. Elim boş geldim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We've been looking for where Po might be on the outside. | Po dışarıda nerede olabilir diye araştırıyorduk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Let's look at his life on the inside ... at the prison. | Bir de içerideki, hapisteki hayatına bakalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
See if that gets us any leads. Anything on the Centipede soldiers? | Bize ipucu sağlayacak mı bakalım. Çıyan askerleriyle ilgili bir şey var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We found a facial recog match on one of them. | Yüz tanımlamada bir tane eşleşme bulduk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Name's Brian Hayward. | Adı Brian Hayward. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Stationed in Afghanistan for three years, | Üç yıl boyunca Afganistan'da konuşlanmış, geri döndüğünde önemini kaybetmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Only living relative ... sister, Laura, Sophomore at the University of Ohio. | Yaşayan tek akrabası, kız kardeşi Laura. Ohio Üniversitesi'nde ikinci sınıf öğrencisi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She's our best shot at finding Hayward. You and I will go talk to her. | Hayward'ı bulmamız için en iyi şansımız o. İkimiz gidip onunla konuşalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Have May set a course for Cleveland. | May rotayı Cleveland'a ayarlasın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
With all the high tech gadgets and gizmos at our disposal, | Kullanımınıza sunulan bütün o yüksek teknolojili cihaz ve zımbırtılarınızla... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
it's easy to forget about the simple tools of the past. | ...geçmişin basit araçlarını unutmak kolay. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm just curious about what you want me to do, | Ne yapmamı istediğinizi, bana nerede ihtiyacınız olduğunu... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
where you need me. Here, on the plane. | ...merak ediyorum sadece. Burada, uçakta lazımsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But shouldn't I be out in the field? | Ama benim sahada olmam gerekmez mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I mean, that's why you brought me here, right? | Yani, beni bunun için buraya getirdiniz değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You'll get your chance. | Senin de o şansın olacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Right now I need you to go down to the lab for some tests. | Şu anda bazı testler için aşağı inip laboratuvara gitmem gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm stable. They already tested me at Sci Ops. | Dengeliyim ben. Psikolojik operasyonda zaten test yaptılar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know. I also know that using your powers takes a toll. | Biliyorum. Ayrıca güçlerini kullanmanın zarar verdiğini de biliyorum. Ama tüm Merkez destek sistemi çökmüş durumda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I need to understand your limits, for your sake as well as my team's. | Hem senin hem de takımımın iyiliği için sınırlarını anlamam lazım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The lab's downstairs. | Laboratuvar alt katta. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have to put away four times what I used to just to keep my energy up. | Sırf enerjimi artırmak için eskiden aldığımın dört katı kilo almam gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh, and after you use your strength? | Peki, gücünü kullandıktan sonra? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's really hard on my body. Hard body. Got it. | Vücudumu gerçekten zorluyor. Zorlanan vücut. Anladım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You do know we have equipment that can take measurements. | Ölçüler alan malzemelerimiz olduğunu biliyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No need to do it manually. My mistake. | Elle yapmaya gerek yok. Benim hatam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, no matter. I'll send the numbers to you straight away. | Önemli değil. Rakamları doğruca sana gönderirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I need measurements to build you a diagnostic suit | Sana, tanılayıcı bir kıyafet yapmak için ölçülere ihtiyacım var... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
so we can monitor your vitals in the field. | ...böylece sahadayken yaşamsal verilerini gözlemleyebiliriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
As for fabrics, how does a polymer blend | Kumaşlara gelince, işlenmiş kompozit malzemenin... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
with 10 layers of treated composite material sound? | ...on katmanlı ardışık karışımına ne dersin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sounds great? Yeah, it does, doesn't it? | Kulağa harika geliyor galiba. Evet geliyor, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh... Sorry. | Özür dilerim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry. I was ... I was just looking at it, and ... | Özür dilerim. Ben... Ben ona bakıyordum öyle ve... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, no, it's okay. I'm used to it. | Yok, hayır, sorun değil. Alışkınım ben. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They tried to take it off me at the Sci Ops facility. | Psikolojik operasyon tesisinde üzerimden çıkarmaya çalıştılar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Realized they couldn't do it without killing me. | Öldürmeden yapamayacaklarını anladılar. Maalesef biz de aşırı meraklıyız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How did they stabilize the Extremis in you? | İçindeki "Ekstremis"i nasıl dengelediler? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And keep you from exploding? Yeah. | Ve seni patlamaktan alıkoydular? Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, that wasn't them. That was you two. | Onlar yapmadı. Siz ikiniz yaptınız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Come again? What's that? | Anlayamadım? Nasıl yani? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your gun. It somehow froze me | Silahınız yaptı. Bir şekilde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
right at the moment I was about to explode, | ...patlamak üzereyken beni o anda dondurdu... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
helped my body absorb the serum, stabilize. | ...vücudumun serumu emmesine, dengelenmesine yardım etti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your weapon saved my life. Well... | Silahınız hayatımı kurtardı. Şey... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
All that, and it didn't even leave a scar, so... | O kadar. Ve yara izi dahi bırakmadı, yani... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, I... Well, I should think not. | Pekâlâ, ben... Şey, bırakmadığını düşünmeliyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, we couldn't have that, could we? | Evet, öyle düşünemeyiz değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It would be a shame, | Çok ayıp olur... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
especially when you're so, well, formed and symmetrical. | ...özellikle sen çok, şey... formda ve muntazamken. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And wh... when did you stop talking? | Ve ne... ne zaman bıraktın konuşmayı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
About three embarrassing sentences ago. | Üç utanç verici cümle önce. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yes, right. | Evet, tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's an actual book? | Gerçek bir kitap mı o? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's a whole course. Hayward's sister's in there now. | Komple bir kurs. Hayward'ın kız kardeşi şu anda orada. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We'll be at the school in 10. We'll catch her on her way out. | 10 dakikaya okulda olacağız. Çıkarken onu yakalarız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Whole class... on women. | Komple sınıf... kadınlar üzerine. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Time was, you just had to figure them out. | Onları çözmek zorunda olduğun zamanlar vardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Solving the puzzle was half the fun. | Bulmacayı çözmek eğlencenin yarısıydı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You solve a lot of puzzles in your day? | Zamanında çok bulmaca çözdünüz mü? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
One was... especially rewarding. | Bir tanesi... özellikle tatminkârdı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What happened? I died. | Ne oldu? Öldüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh. I guess she wasn't level 7, sir? | O yedinci seviye değil miydi efendim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Saw her play whenever I was in town. | Ne zaman şehirde olsam çalışını izlerdim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ever see a beautiful woman play the cello? | Hiç viyolonsel çalan güzel bir kadın gördün mü? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's something else. | Bambaşka bir şeydir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She laughed at my jokes, too, which was a very nice bonus. | Şakalarıma da gülerdi, ki bu oldukça güzel bir artıydı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know where she is now? Of course I do. | Şimdi nerede olduğunu biliyor musunuz? Elbette biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, sir. I was gone for months. | Üzüldüm efendim. Aylarca yoktum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Avengers thought I was dead, | "İntikamcılar" öldüğümü sanıyorlardı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
so I had to keep that up ... S.H.I.E.L.D. protocol. | ...bu yüzden öyle devam ettirmek zorundaydım. S.H.I.E.L.D. protokolü işte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's probably better this way. | Büyük ihtimalle böylesi daha iyi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe if she'd been part of the agency... | Belki teşkilatın bir parçası olmuş olsaydı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
In my experience, that's just asking for trouble. | Tecrübeme göre, bu sadece soruna davetiye çıkarmaktır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson told me you were helping to, you know, | Coulson, yardım ettiğini söyledi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
find my long lost folks, so thanks. | ...uzun süredir kayıp ailemi bulmaya işte. Yani teşekkür ederim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm glad you're in on this with me. It means a lot. | Bunda benimle birlikte olmandan memnunum. Çok şey ifade ediyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Right, I can tell you're really into this. | Tamam, gerçekten işin içinde olduğunu söyleyebilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Um, I've done a lot of the heavy lifting already, | Çoktan bir sürü ağır yükü hallettim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
came up with a short list. I thought you might ... | ...ve kısa bir listeyle geldim. Düşündüm ki | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're on a mission, Skye. Is this why you called me here? | Görevdeyiz Skye. Beni bu yüzden mi çağırdın buraya? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. I was just working on this while I waited for you. | Hayır. Seni beklerken bunun üzerinde çalışıyordum sadece. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh, I called 'cause I found something about Po. | Çağırdım çünkü Po'yla ilgili bir şey buldum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |