• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2660

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm ready to get Quinn. Me, too. Quinn'i yakalamak için hazırım. Ben de. Quinn'i yakalamak için hazırım. Ben de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, are we British or American? Pekâlâ, İngiliz miyiz yoksa Amerikalı mı? Pekâlâ, İngiliz miyiz yoksa Amerikalı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Does that matter? Well, we're traveling together. Fark eder mi? Birlikte seyahat ediyoruz neticede. Fark eder mi? Birlikte seyahat ediyoruz neticede. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We should at least be from the same country. En azından aynı ülkeden olmalıyız. En azından aynı ülkeden olmalıyız. ...sonra başlarız fakat... Ne kadar sürer? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How's your Scottish accent? İskoç aksanın nasıl? Bilmiyorum. İskoç aksanın nasıl? Bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You tell me how great it is, laddie. Ne kadar iyi olduğunu sen söyle delikanlı. Ne kadar iyi olduğunu sen söyle delikanlı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
American, then. Amerikalı olsun o zaman. Amerikalı olsun o zaman. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's a better idea. Oh. That was really good. Bu daha iyi bir fikir. Bu cidden iyiydi. Bu daha iyi bir fikir. Bu cidden iyiydi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I used to watch a lot of American TV growing up. Büyürken bolca Amerika kanalı seyrettim. Büyürken bolca Amerika kanalı seyrettim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Some of it's quite good. Lots of nice teeth. Bazıları oldukça iyiydi. Bir sürü güzel diş vardı. Bazıları oldukça iyiydi. Bir sürü güzel diş vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh. Here we go. Follow my lead. Excuse me! İşte başlıyoruz. Beni örnek al. Pardon! İşte başlıyoruz. Beni örnek al. Pardon! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you speak English? Of course. İngilizce konuşabiliyor musunuz? Elbette. İngilizce konuşabiliyor musunuz? Elbette. Joey Gutierrez'i değerlendirmenizi arz ediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How may I be of service? Nasıl yardımcı olabilirim? Nasıl yardımcı olabilirim? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can you recommend a restaurant in downtown Zagreb? Zagreb merkezde bir restoran tavsiye edebilir misiniz? Zagreb merkezde bir restoran tavsiye edebilir misiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Someplace affordable, with big portions. 1 Çok pahalı olmayıp, porsiyonları doyurucu olanından. Çok pahalı olmayıp, porsiyonları doyurucu olanından. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You are looking for something romantic? Romantik bir yer mi arıyorsunuz? Romantik bir yer mi arıyorsunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes. Please. Evet. Lütfen. Evet. Lütfen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We are celebrating our six month anniversary Tüm Avrupa'yı seri bir şekilde gezerek altıncı ay dönümümüzü kutluyoruz da. Tüm Avrupa'yı seri bir şekilde gezerek altıncı ay dönümümüzü kutluyoruz da. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ah. Well, technically, we met six months ago, Aslında altı ay önce tanıştık... Aslında altı ay önce tanıştık... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but he didn't ask me out till last month, so our ...ama geçen aya kadar bana teklif etmedi, bu yüzden gelecek salıya kadar resmi... ...ama geçen aya kadar bana teklif etmedi, bu yüzden gelecek salıya kadar resmi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
isn't until next Saturday. Sunday ... Saturday. Yeah. ...birinci ay dönümümüz değil aslında. Pazara... cumartesiye kadar. Öyle. ...birinci ay dönümümüz değil aslında. Pazara... cumartesiye kadar. Öyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think he found me intimidating. Sanırım beni göz korkutucu buluyor. 1 Sanırım beni göz korkutucu buluyor. 1 Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Young love. So... confusing. Taze aşk. Çok... kafa karıştırıcı. Taze aşk. Çok... kafa karıştırıcı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is it? Değil mi? Değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You, uh, got a little flustered back there. Orada birazcık panikledin. Orada birazcık panikledin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When you kissed me on the cheek like my grandmother? Büyükannem gibi beni yanağımdan öptüğünde mi? Büyükannem gibi beni yanağımdan öptüğünde mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good going. Really selling our relationship there. Aferin. İlişkimizi iyi yutturdun. Aferin. İlişkimizi iyi yutturdun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have a device that could have done those things ... Bunların hepsini yapabilecek, kilidi kıracak ve şunları halledecek bir aletim vardı. Bunların hepsini yapabilecek, kilidi kıracak ve şunları halledecek bir aletim vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What? Why wouldn't you tell me that? Ne? Neden söylemedin bunu bana? Ne? Neden söylemedin bunu bana? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm always the gadget guy. Ben her zaman alet edevat adamıyımdır. Ben her zaman alet edevat adamıyımdır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe sometimes I want to do things with my bare hands. Belki de ara sıra bir şeyleri ellerimle halletmek istiyorumdur. Belki de ara sıra bir şeyleri ellerimle halletmek istiyorumdur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You make the gadgets with your bare hands. Aletleri ellerinle yapıyorsun ya. Aletleri ellerinle yapıyorsun ya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just allow me these rare moments of self pity, okay? Bu nadir kendime acıma zamanlarımı yaşamama izin ver işte, tamam mı? Bu nadir kendime acıma zamanlarımı yaşamama izin ver işte, tamam mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're the least supportive pretend girlfriend I've ever had. Bugüne kadarki en az destek olan kız arkadaşımmış gibi davranansın. Bugüne kadarki en az destek olan kız arkadaşımmış gibi davranansın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Comms are live. İletişim cihazları devrede. İletişim cihazları devrede. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson, Simmons, you in position? Coulson, Simmons, yerinizde misiniz? Coulson, Simmons, yerinizde misiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes. Just waiting on May's signal. Evet. May'in işaretini bekliyoruz. Evet. May'in işaretini bekliyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So remember, our target is Carlo ... Unutmayın, hedefimiz Carlo Mancini... Unutmayın, hedefimiz Carlo Mancini... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mancini, the head of security. I know. I memorized his face. ...güvenlik şefi. Biliyorum. Yüzünü ezberledim. ...güvenlik şefi. Biliyorum. Yüzünü ezberledim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I memorized everything. Her şeyi ezberledim. Her şeyi ezberledim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What are you doing? Oh. I'm getting into character. Ne yapıyorsun? Karakterime bürünüyorum. Ne yapıyorsun? Karakterime bürünüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
My undercover persona harbors residual resentment Gizli karakterim, namevcut Amerikalı babasına dargınlık tortusu barındırır. Gizli karakterim, namevcut Amerikalı babasına dargınlık tortusu barındırır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Blames him for not being there when her mom died. Annesi öldüğünde kendisine destek olmadığı için onu suçlar. Annesi öldüğünde kendisine destek olmadığı için onu suçlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So I apologize in advance if I come off a little cold. Yani, birazcık soğuk olursam diye baştan özür dilerim. Yani, birazcık soğuk olursam diye baştan özür dilerim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You think all that back story's necessary? Bu kadar geçmiş hikâyesi gerekli mi sence? Bu kadar geçmiş hikâyesi gerekli mi sence? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Past events, like that unfortunate incident at the Hub, Geçmiş olaylar, mesela "Daire" deki gibi talihsiz kazalar... Geçmiş olaylar, mesela "Daire" deki gibi talihsiz kazalar... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
have shown me that I'm not good at improvisation. ...bana doğaçlamada iyi olmadığımı göstermiştir. ...bana doğaçlamada iyi olmadığımı göstermiştir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
However, I excel at preparation. Lâkin hazırlanarak başarı gösteriyorum. Lâkin hazırlanarak başarı gösteriyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's headed your way. Size doğru geliyor. Size doğru geliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're on. Senin sıran. Senin sıran. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All mom ever wanted was your love, to be with you, Annemin tek istediği, Cotwold'daki iki katlı Viktorya tarzı evimizde... Annemin tek istediği, Cotwold'daki iki katlı Viktorya tarzı evimizde... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
at our two story Victorian home in the Cotswolds! ...senin sevgine sahip olarak seninle olmaktı. ...senin sevgine sahip olarak seninle olmaktı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But could you even give her a moment, Ama banka işinin iki haftada bir salıdan cumartesiye, bölgelere seyahat etmen için... Ama banka işinin iki haftada bir salıdan cumartesiye, bölgelere seyahat etmen için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
what with your banking job requiring you ...biz hiç başka birine ilk yıl şakası yapmadık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to travel to the states from Tuesday to Saturday ...sana ihtiyaç duymasıyla, sen ona bir anını bile verebilir miydin? Hayır! ...sana ihtiyaç duymasıyla, sen ona bir anını bile verebilir miydin? Hayır! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm terribly sorry about your loss, dear. Kaybın için gerçekten çok üzgünüm canım. Kaybın için gerçekten çok üzgünüm canım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
As for you, now is your chance to do better. Sana gelince, al sana daha iyisini yapman için fırsat. Sana gelince, al sana daha iyisini yapman için fırsat. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why don't you see that you take it? Thank you, sir. Kaçırmadığına emin ol! Teşekkür ederim efendim. Kaçırmadığına emin ol! Teşekkür ederim efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let's go. Gidelim. Gidelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's right. You never had any time for her, Haklı. Onun için hiç zamanın olmamıştı... Haklı. Onun için hiç zamanın olmamıştı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but you made time for your work! And your prostitutes! ...ama işin için zaman bulurdun! Ve fahişelerin için de! ...ama işin için zaman bulurdun! Ve fahişelerin için de! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, god! Oh! Oh, no! Mom! Aman Tanrım! Hayır, olamaz! Anne! Aman Tanrım! Hayır, olamaz! Anne! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Terribly sorry. Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Prostitutes? Plural? Fahişeler mi? Çoğul mu? Fahişeler mi? Çoğul mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
May, coming your way. May, sana doğru geliyor. May, sana doğru geliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Copy that. Anlaşıldı. Anlaşıldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Following the target to the package. Hedefi pakete doğru takip ediyorum. Hedefi pakete doğru takip ediyorum. Ama biz iyi insanlarız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Great. We see what you see. Güzel. Gördüğünü biz de görüyoruz. Güzel. Gördüğünü biz de görüyoruz. Ama artık evindesin. Daisy desen daha doğru. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All right, May, Cybertek cases are usually lined Pekâlâ May, Cybertek çantaların genelde... Pekâlâ May, Cybertek çantaların genelde... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
with tungsten polymer to prevent scanning. ...taramayı önlemek için volfram polimerli astarı olur. ...taramayı önlemek için volfram polimerli astarı olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It should appear black on your infrared. Kızılötesi cihazında siyah görünmesi gerek. Kızılötesi cihazında siyah görünmesi gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Bingo! Uh, eyes on the package, fourth seat from the back. Bingo! Paketi gördük, arkadan dördüncü koltukta. Bingo! Paketi gördük, arkadan dördüncü koltukta. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
As we round the bend, Virajı dönerken, trenin kuzey tarafındaki yolcularımız... Virajı dönerken, trenin kuzey tarafındaki yolcularımız... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
can take in the views of the famous Tre cime di Lavaredo. ...meşhur "Tre cime di Lavaredo" yu seyre dalabilirler. ...meşhur "Tre cime di Lavaredo" yu seyre dalabilirler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Isn't it a wonder? Harikulade, değil mi? Harikulade, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Look at that. I haven't seen anything so beautiful Şuna bak. Ailece Güneydoğu Tayland'daki Koh Tao adasına gittiğimiz... Şuna bak. Ailece Güneydoğu Tayland'daki Koh Tao adasına gittiğimiz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to the island of Koh Tao in Southeastern Thailand. ...su altı dalış gezimizden beri bu kadar güzel bir şey görmemiştim. ...su altı dalış gezimizden beri bu kadar güzel bir şey görmemiştim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, Simmons, I appreciate all your preparation, but ... Tamam Simmons, hazırlanmanı takdir ediyorum ama Tamam Simmons, hazırlanmanı takdir ediyorum ama Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you want to know which marine life we encountered? Hangi deniz yaşamına rast geldiğimizi öğrenmek ister misin? Hangi deniz yaşamına rast geldiğimizi öğrenmek ister misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward, are you in position? Ward, yerinde misin? Ward, yerinde misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
My comms are down. Are yours working? İletişim cihazım çalışmıyor. Seninki çalışıyor mu? İletişim cihazım çalışmıyor. Seninki çalışıyor mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz? Skye? Something's wrong. Sit tight. Fitz? Skye? Bir sorun var. Yerinde kal. Fitz? Skye? Bir sorun var. Yerinde kal. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm gonna go make sure we don't lose that package. O paketi kaybetmememizi garantiye alacağım. O paketi kaybetmememizi garantiye alacağım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward! We've been made! Ward! Fark edildik! Ward! Fark edildik! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Grenade! Coulson, we got to jump! El bombası! Coulson, atlamamız gerek! El bombası! Coulson, atlamamız gerek! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
As we round the bend, Virajı dönerken, trenin kuzey tarafındaki yolcularımız... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
can take in the views of the famous Tre cime di Lavaredo. ...meşhur "Tre cime di Lavaredo" yu seyre dalabilirler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Isn't it a wonder? Harikulade, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
May, got the tracker. May, takip cihazını aldım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Headed to the dining car now to tag the package. Paketi işaretlemek üzere yemek vagonuna doğru gidiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
May? May? May? May? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Excuse me, Mr. Conductor. Affedersiniz Bay Kondüktör. Lütfedip çantamı taşımama yardım edebilir misiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm sorry, Miss. I'm very busy. Kusura bakmayın Bayan. Çok meşgulüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll send someone else to help you. Yardım etmesi için size başka birini gönderirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One quick moment. It's very heavy. Vaktinizi almaz. Çok ağır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Certainly Miss. Hayhay Bayan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Cybertek knew we were here. Cybertek burada olduğumuzu biliyormuş. Annem her zaman korkmamalısın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Anyone copy? Kimse duyuyor mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've been made. Fark edildik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Comms are down. Where's Coulson? İletişim çöktü. Coulson nerede? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2655
  • 2656
  • 2657
  • 2658
  • 2659
  • 2660
  • 2661
  • 2662
  • 2663
  • 2664
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact