• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2680

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean literally noise Tüm S.H.I.E.L.D. iletişim kanalı üzerinde gerçek anlamda gürültü var demek istedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Some sort of blanket signal. Bir tür genel bir sinyal. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Encoded data, maybe. I think so. Şifreli veri olabilir. Bence de öyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want to fill us in? We root you out ... a mole ... Bizi bilgilendirmek ister misin? Seni saf dışı bıraktık. Bir köstebek çıkıyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
suddenly our plane shuts down, our communications jammed. ...aniden uçağımız devre dışı kalıyor, iletişimimiz engelleniyor falan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't know what's happening. I wish I did. Neler oluyor bilmiyorum. Keşke bilseydim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You have to believe me. No, I don't. Bana inanmak zorundasın. Hayır değilim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you read? Do you read, 6 1 6? Duyuyor musunuz? Duyuyor musunuz 6 1 6? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Where's that coming from? Close. O da nereden geliyor? Yakından. İyileşme gücü sayesinde acıyı da... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Enemy aircraft on my tail. Over. Düşman uçağı peşimde. Tamam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Garrett? Coulson, I'm under attack. Drones. Garrett? Coulson, saldırı altındayım. İnsansız uçaklar tarafından. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Repeat, S.H.I.E.L.D. drones are on my ass. Tekrarlıyorum, S.H.I.E.L.D.'ın insansız uçakları kıçımda geziyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're not getting along. Do you copy? Copy. Geçinemiyoruz kendileriyle. Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Garrett, what's happening? We've lost control of our aircraft. Garrett, neler oluyor? Uçağımızın kontrolünü kaybettik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hell if I know. Nereden bileyim ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tell me you got guns on that thing. I'm coming to you. O şeyde silahlarınız olduğunu söyle bana. Sana doğru geliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz, can you manually wire the guns to weapons control, Fitz, silahları elle silah kontrole bağlayıp... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
bypass our system? If I have cables long enough, yeah. ...sistemimizi atlatabilir misin? Yeteri kadar uzun kablolarım olursa yapabilirim. Benim de yok. Zaman çizelgeleri bir üst sınıfa taşındı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye, decode the signal. We need to get ahead of this. Skye, sinyali çöz. Bunun çözüp öne geçmeliyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't want any more surprises today. Bugün başka sürpriz istemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What happened? She's a sleeper. Ne oldu? O bir uyuyan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean the other kind of sleeper. Yani öbür türlü "Uyuyan" demek istedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait. What are you saying? Dur biraz. Ne diyorsun sen? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's been reporting on us this whole time. Bunca zamandır bizi rapor ediyormuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Controls are live, sir. Kontroller hazır efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Garrett, what's your 20? Garrett, neredesin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll be on top of you in seconds at your 10:00. Birkaç saniye içinde saat 10 yönünde üzerinizde olacağım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Guns hot? Warming up. Silahlar hazır mı? Hazırlanıyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He needs to pull up, sir. Hey. Hey! Garrett, pull up! Yükselmesi gerekiyor efendim. Hey. Hey! Garrett, yüksel! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He knows what he's doing. O ne yaptığını bilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Damn it. That's Joanie. Lanet olsun. O Joanie'ydi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Any thoughts on chachi? Now it knows you're here. Çaçi'yle ilgili fikri olan? Artık burada olduğunu biliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Want to roll over, play dead? Mücadeleyi bırakmak ister misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, Phil, but you better make it quick. Peki Phil, ama acele etsen iyi olur. Mecalim kalmadı çünkü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll pull up even of your six. Better not miss. Arkanızdan yükseleceğim. Kaçırmasanız iyi olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ready when you are, boss. "Play dead." What does that mean? Ne zaman hazır olursan patron. "Mücadeleyi bırakmak" ne demek? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That means... I better not miss. Kaçırmamam yerinde olur demek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The drones are down. İnsansız uçaklar düştü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Garrett's alive and docking with S.H.I.E.L.D. 6 1 6. Ajan Garrett yaşıyor ve S.H.I.E.L.D. 6 1 6'ya kenetleniyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I suggest we send more men, shoot that airplane out of the sky. Daha fazla adam göndermemizi, o uçağı düşürmemizi öneriyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. We couldn't seize automated Olmaz. Garrett'ın jetinin otomatik kontrolünü... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
control of Garrett's jet, so I wrote it off as a loss. ...ele geçiremedik, bu yüzden onu kayıp olarak yazdım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But now that he's with Coulson, Ama şimdi o Coulson'la birlikte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
we can cross him off with the rest when they land. İndiklerinde, diğerleriyle birlikte onun da üstünü çizebiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Preserve the aircraft. Uçağı koruyun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You got something to say, Agent Shaw? Söyleyecek bir şeyin mi var Ajan Shaw? Özür dilerim efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm just having a hard time killing the people we once called friends. Bir zamanlar arkadaş dediğimiz kişileri öldürmekte sıkıntı yaşıyorum sadece. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Once that encoded transmission went out, everything changed. O şifreli aktarım gittiği anda her şey değişti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You understand that, don't you? Bunu anlıyorsun değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We swore allegiance to each other. And today, that loyalty will be tested. Birbirimize sadakat yemini ettik. Ve bugün, o sadakat sınanacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If you waver... you die. Tereddüt ederseniz... ölürsünüz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a simple message repeated. Semantic encoding. Basit bir tekrar eden mesaj. Anlamsal kodlama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I needed to find the mnemonic key. Anımsatıcı anahtarı bulmam gerekiyordu. Çözmem bir dakika daha sürecektir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can I ask the obvious question? What the hell?! Bariz soruyu sorabilir miyim? Ne oluyor be? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We don't know. Bilmiyoruz. Uçağımızın nereye gittiğini bile bilmiyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, I saw your trajectory. Yörünge izinizi gördüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're being tractor beamed straight to the Hub. Çekici sinyalle doğruca Daire'ye gidiyorsunuz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Those drones were launched out of there for sure. Bu insansız uçakların oradan kalkıp geldikleri kesin. Daisy birazdan özet geçmek için buraya gelir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Victoria Hand. Hand? Can't be. Victoria Hand. Hand mi? Olamaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It can't be what, now? The Clairvoyant. Ne olamazmış? "Kâhin" olamaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I thought Ward capped that guy. Ward'un o herifi mort ettiğini sanıyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't believe the man Ward killed was the Clairvoyant. Ward'un öldürdüğü adamın Kâhin olduğuna inanmıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think he was an unwitting decoy meant to end our investigation. Bence o ne yaptığının farkında olmayan, soruşturmamızı bitirmeyi amaçlayan bir yemdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's a lot of trouble to go through for a red herring, don't you think? Dikkat dağıtmak için oldukça fazla sıkıntı değil mi bu sence de? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because the Clairvoyant is a S.H.I.E.L.D. agent Çünkü Kâhin, bir S.H.I.E.L.D. ajanı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
using high level clearance to stay ahead of us, ...bizim önümüze geçmek için yüksek seviye yetki kullanan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
make it seem like she's got psychic abilities. ...psişik güçleri varmış gibi göstermeye uğraşan bir kadın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"She"? You think Victoria Hand's the Clairvoyant? "Kadın" mı? Victoria Hand'in Kâhin olduğunu mu düşünüyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't mean to pee in the punch bowl, but that doesn't make a lot of sense. Bozmak istemiyorum ama bu hiç mantıklı gelmiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was stationed with Vic in Lisbon. Vic'le birlikte Lisbon'a atanmıştım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's a hard ass and a buzzkill at parties, I grant you, Agresif biridir ve partilerde oyunbozandır, bu kesin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but do you really think she's capable of that? ...ama cidden onun buna muktedir olduğunu düşünüyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Excuse me. Didn't she just try to blow you out of the sky? Pardon ama az önce seni havaya uçurmaya çalışmadı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't get me wrong ... she's definitely gone nuts, Beni yanlış anlama, kesinlikle kafayı yemiş... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but her actions prove she's not the Clairvoyant, right? ...ama hareketleri onun Kâhin olmadığını kanıtlıyor işte, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, if she's been hiding in plain sight all this time... Yani, bu kadar zamandır düpedüz göz önünde saklanıyorduysa... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
why reveal herself now? Guys. ...şimdi niye kendini açığa çıkarsın? Millet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"Out of the shadows, into the light." "Gölgelerden çıkıp, ışığa gelmek." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I'll be. Yok artık! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I thought Hydra was defeated after World War II. Hydra'nın İkinci Dünya Savaşından sonra mağlup edildiğini sanıyordum. En azından Fury ona uzaylı DNA'sı enjekte etmeden önce. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was. S.H.I.E.L.D. was founded in the wake of that victory. Edildi. S.H.I.E.L.D. da o zaferin sonucunda kuruldu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And now they're back? Hydra always comes back. Şimdi de geri mi döndüler? Hydra her zaman geri döner. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Cut off a head, two more will take its place. Başın birini kesersin, yerine iki tane daha çıkar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is it a head? I thought it was a limb. Baş mıydı o? Kol sanıyordum ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, no, no. "Cut off a head." "Cut off a limb." Hayır, hayır, hayır. "Başı kes." "Kolu kes." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a head. Baş o. Ama bir S.H.I.E.L.D. kaynağından gönderilmiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's got to be some sort of activation signal S.H.I.E.L.D. içindeki Hydra üyeleri için bir tür aktivasyon sinyali olmalı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hand must be one of them. Okay, stop. Stop. Hand onlardan biri olmalı. Pekâlâ, durun. Durun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
W what does that mean? In S.H.I.E.L.D.? Bu ne demek? S.H.I.E.L.D.'ın içindeki mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Targeting level eight agents, seizing power. Sekizinci seviye ajanları hedef alıp gücü yakalarlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wonder how deep it goes. The signal's everywhere. Deep. Ne kadar derine gidiyor merak ettim. Sinyal her yerde. Çok derin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know what this means? Yeah. We're screwed. Bu ne demek biliyor musun? Evet. Ayvayı yedik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We can't change course, Rota değiştiremeyiz ve bizi Daire'de ne beklediğine dair en ufak fikrimiz yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Hub. Daire tabii. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I say we blow a hole in the side of this puppy Bu yavrunun yan tarafında bir delik açalım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and parachute out, live to fight another day. ...paraşütle atlayalım ve başka gün savaşalım derim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We can't. It's a cherry ride, I'll give you that, Yapamayız. Cillop gibi araç, hakkını yemeyim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but let's not just hand over the keys. ...ama gel anahtarları teslim etmeyelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Simmons is at the Hub. We have to save her. Simmons Daire'de. Onu kurtarmak zorundayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, crap. Yeah. Trip's there, too. Hadi be. Doğru. Trip de orada. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2675
  • 2676
  • 2677
  • 2678
  • 2679
  • 2680
  • 2681
  • 2682
  • 2683
  • 2684
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact