• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2687

English Turkish Film Name Film Year Details
Where did you find these? Bunları nerede buldun? Fury'nin onu ameliyat ettirdiği tesiste. Bunları nerede buldun? Fury'nin onu ameliyat ettirdiği tesiste. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
At the facility where Fury operated on him. Yani şüphelendiklerim arasında değilsin. Neden şüpheli olayım ki? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson walked me in, hand in hand. Beni Coulson oraya soktu, birlikteydik. Beni Coulson oraya soktu, birlikteydik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'd like to see this facility. O tesisi görmek istiyorum. O tesisi görmek istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Unfortunately, ran into a couple of security chuckleheads Ne yazık ki iki tane taş kafalı güvenlikçiye denk geldik... Ne yazık ki iki tane taş kafalı güvenlikçiye denk geldik... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
who decided to hit the kill switch. ...onlar da bomba patlatmaya karar verdiler. ...onlar da bomba patlatmaya karar verdiler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I loaded my vest with as many of these vials as I could find, Bulabildiğim kadar ilacı yeleğime doldurdum ama hiçbiri düzgün işlemiyor gibi. Bulabildiğim kadar ilacı yeleğime doldurdum ama hiçbiri düzgün işlemiyor gibi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's the look. I can see your gears turning now. İşte o bakış. Çarkların döndüğünü görebiliyorum. İşte o bakış. Çarkların döndüğünü görebiliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't have any gifts, Raina, but you do. Benim hiç yeteneğim yok Raina ama senin var. Benim hiç yeteneğim yok Raina ama senin var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can't succeed without your help. Yardımın olmadan başaramam. Yardımın olmadan başaramam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll need money. And resources. Paraya ve kaynaklara ihtiyacım olacak. Paraya ve kaynaklara ihtiyacım olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your bank accounts are already fully funded. Banka hesapların zaten ağzına kadar dolu. Banka hesapların zaten ağzına kadar dolu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is a hard drive with all of Simmons' research, Bu sürücüde Simmons'ın araştırmalarının tamamı var. Bu sürücüde Simmons'ın araştırmalarının tamamı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
both Coulson and Skye's blood work, all the data on the guest house drug. Coulson ve Skye'ın kan analizleri, misafir evindeki ilacın tüm verileri. Coulson ve Skye'ın kan analizleri, misafir evindeki ilacın tüm verileri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If there's a key to how this stuff works, you'll find it in there. Bunun nasıl işleyeceğinin anahtarı varsa burada bulursun. Bunun nasıl işleyeceğinin anahtarı varsa burada bulursun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If you need anything else, just whistle. Başka bir şeye ihtiyacın olursa ıslık çal yeter. Başka bir şeye ihtiyacın olursa ıslık çal yeter. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Where are you going? Siz nereye gidiyorsunuz? Siz nereye gidiyorsunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D.'s most secure facility is vulnerable right now. S.H.I.E.L.D.'ın en güvenli tesisi şu an savunmasız. S.H.I.E.L.D.'ın en güvenli tesisi şu an savunmasız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Fridge? Oh, you've heard of it. Dondurucu mu? Demek orayı duydun. Dondurucu mu? Demek orayı duydun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, well... we're gonna raid it. Evet, şey... orayı basacağız. Evet, şey... orayı basacağız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This wasn't easy. Hiç kolay olmadı. Hiç kolay olmadı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Simmons got choked up when I asked for hers. Simmons'dan onunkini istediğimde boğazı düğümlendi. Simmons'dan onunkini istediğimde boğazı düğümlendi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This was big for me. Bu benim için büyük bir adımdı. Bu benim için büyük bir adımdı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Finally felt like I was a part of something, and now... Nihayet bir şeyin parçasıymış gibi hissettim ama şimdi... Nihayet bir şeyin parçasıymış gibi hissettim ama şimdi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
...it's worthless. ...hiç kıymeti yok. ...hiç kıymeti yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm sorry. Üzgünüm. Neler hissettiğini tahmin edemem. Üzgünüm. Neler hissettiğini tahmin edemem. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You gave your life ... Canını verdin... Canını verdin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
literally gave your life ... to S.H.I.E.L.D. ...sahiden canını S.H.I.E.L.D. için verdin. ...sahiden canını S.H.I.E.L.D. için verdin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was younger than you when Fury recruited me. Fury beni kuruma aldığında senden daha gençtim. Fury beni kuruma aldığında senden daha gençtim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just out of high school. Liseyi yeni bitirmiştim. Liseyi yeni bitirmiştim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Some days, it feels like only yesterday. Bazen bu sanki daha dünmüş gibi gelir. Bazen bu sanki daha dünmüş gibi gelir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Other days... Diğer zamanlarsa... Diğer zamanlarsa... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
...a lot longer. ...çok daha önceymiş gibi. ...çok daha önceymiş gibi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that your badge? O senin rozetin mi? O senin rozetin mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They look like coordinates. Koordinatlara benziyor. Koordinatlara benziyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coordinates to where? I don't know yet. Nerenin koordinatları? Henüz bilmiyorum. Nerenin koordinatları? Henüz bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But there's only one person who could have sent these. Ama bunları yollamış olabilecek bir tek kişi var. Ama bunları yollamış olabilecek bir tek kişi var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And this is totally his style. Bu da tam onun tarzı. Bu da tam onun tarzı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, Director Fury's alive? Yani Müdür Fury hayatta mı? Yani Müdür Fury hayatta mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What did he say? Does he have a plan? Ne dedi? Bir planı var mı? Ne dedi? Bir planı var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He only sent coordinates. The coordinates should put us Sadece koordinat yolladı. Bu koordinatlar bizi... Sadece koordinat yolladı. Bu koordinatlar bizi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
somewhere in the Canadian wilderness. ...Kanada ormanlarında bir yere götürmeli. ...Kanada ormanlarında bir yere götürmeli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What exactly are we looking for here, sir? Tam olarak neye bakıyoruz efendim? Tam olarak neye bakıyoruz efendim? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's unclear. Maybe a rally point of some kind. Net değil. Belki bir çeşit toplanma noktası. Net değil. Belki bir çeşit toplanma noktası. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sir, have you and Agent Fury used this form of communication before? Efendim daha önce Ajan Fury ve siz bu şekilde iletişim kurmuş muydunuz? Efendim daha önce Ajan Fury ve siz bu şekilde iletişim kurmuş muydunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Never. Then how can you be sure that ... Asla. O zaman nasıl emin olabiliyorsunuz Asla. O zaman nasıl emin olabiliyorsunuz Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because this is how he operates. Could be a trap. Çünkü o böyle çalışır. Bir tuzak olabilir. Çünkü o böyle çalışır. Bir tuzak olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So far, everything has been a trap. Am I wrong? Şimdiye kadar her şey bir tuzaktı. Haksız mıyım? Şimdiye kadar her şey bir tuzaktı. Haksız mıyım? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hydra could have sent you those coordinates. Bu koordinatları Hydra yollamış da olabilir. Bu koordinatları Hydra yollamış da olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Nick Fury... gave me this badge. Nick Fury, bana bu rozeti verdi. Nick Fury, bana bu rozeti verdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When he did, I swore an oath. We all did. Verdiğinde bir yemin ettim. Hepimiz ettik. Verdiğinde bir yemin ettim. Hepimiz ettik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
To serve when everything else fails, Diğer her şey yıkıldığında hizmet etmek için... Diğer her şey yıkıldığında hizmet etmek için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to be humanity's last line of defense, ...insanlığın son savunma hattı olmak için... ...insanlığın son savunma hattı olmak için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to be the shield. ...kalkan olmak için. ...kalkan olmak için. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
These coordinates mean something. I'm certain of it. Bu koordinatların bir anlamı var. Bundan eminim. Bu koordinatların bir anlamı var. Bundan eminim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fury also gave me this plane. Fury bana bu uçağı da verdi. Fury bana bu uçağı da verdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Anyone wants off, chutes are in the bay. Help yourself. İnmek isteyen varsa paraşüt var. Keyfiniz bilir. İnmek isteyen varsa paraşüt var. Keyfiniz bilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We were outnumbered, Sayımız azdı ve S.H.I.E.L.D. bu avantajı kullandı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You managed to make it out with the chopper. Yes, sir. Helikopterle çıkmayı başarmışsın. Evet efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No worries, then. The Cube's small potatoes. Sorun yok o zaman. Küp'ün küçük patatesleri. Orada sadece kötü şeyler olur. Bu şey ne kadar depolayabiliyor? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Once we hit the Fridge and grab all the fun toys tucked Dondurucu'ya varır varmaz, içeriye saklanmış eğlenceli oyuncakları kapın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All right, all right, put your arms down, Kaminsky. Tamam, tamam indir ellerini Kaminsky. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You look like a West Texas cheerleader at a pep rally. Ev partisine gitmiş Batı Teksaslı bir ponpon kıza benziyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let me see that weapon. Sure. Şu silaha bakayım. Buyurun. O bile ajanların beni ormanda avlamasıyla sona erdi. Birlikte sonuna kadar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tuck that strap in. Sok şu kemeri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You were disappointed that he wasn't a real Clairvoyant. Gerçek bir kâhin olmadığı için hayal kırıklığına uğramıştın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There was a question I would have asked. Ben olsam soracağım bir soru olurdu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hmm. You've known him a long time? Onu uzun zamandır mı tanıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ever since I was a teenager. Gençliğimden beri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He pulled me out of a hell. Saved me from myself. Beni cehennemden çıkardı. Beni kendimden kurtardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, now do you know me? Ee, artık beni tanıyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know how to work me? I'm just curious. Beni nasıl işleyeceğini biliyor musun? Merak ettim sadece. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If I wanted to work you, I'd ask you about Coulson and his team Seni işlemek istesem, sana Coulson ve ekibini sorardım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and how you managed to gain their trust. ...ve güvenlerini kazanmayı nasıl başardığını. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I jumped out of a plane. Uçaktan atladım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Deep cover tactics 101 ... Gizli görev taktiklerine giriş... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
perform selfless acts of bravery early on. ...ilk fırsatta cesurca ve fedakâr bir eylem gerçekleştirin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So I jumped to save the scientist. Ben de bilimciyi kurtarmak için atladım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I had a parachute. May never suspected. Paraşütüm vardı. May hiç şüphelenmedi mi? ...edepsiz kızları severim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent May was the primary threat, so I let things get intimate. Ajan May öncelikli tehditti, bu yüzden ben de onunla samimiyet kurdum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't seem like her type. I'm everyone's type. Onun tipi değilsin pek. Ben herkesin tipiyimdir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye was the unknown variable. Skye bilinmeyen değişkendi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Being her S.O. put me in a position to be a sounding board, Denetleme subayı olmam, benimle fikirlerini paylaşmasını sağladı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And Coulson? Ya Coulson? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He wasn't skeptical when you pressured him to join? Katılmak için ona baskı yaptığında şüphelenmedi mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He pressured me. O bana baskı yaptı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You'd be surprised how often you get invited to the party Gitmek istemediğin zaman ne kadar çok parti daveti aldığını bilsen şaşarsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"Sir, I was trained from day one as a specialist. "Efendim, ilk günden beri uzman olmak için eğitim aldım." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"I go in alone, I get it done. "Tek başıma giderim, işi bitiririm." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This team thing ... not my speed." "Bu takım olayı... bana göre değil." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I gave Coulson a person he thought he could help. Coulson'a yardım edebileceğini düşündüğü bir kişi verdim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Plane was full of them. Uçak onlarla doluydu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's that simple? You really felt nothing for them. O kadar basit mi? Onlara karşı içinde hiç duygu oluşmadı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I spent time with Coulson. He's a good man. Coulson'la vakit geçirdim. İyi bir adam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Someone who'd lay down his life for you. Senin için canını verecek biri. Öyle birine hiç borcun yok mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sure. Var tabii. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Probably gonna put a little hair on the wall. Büyük ihtimalle duvara küçük bir saç teli koyarız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I owe Garrett everything. Ama Garrett'a her şeyimi borçluyum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, it's gonna be great. All right. Evet, harika olacak. Pekâlâ. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You okay? Tell you what ... let's skip the part İyi misin? Bak ne diyeceğim, bu kısmı es geçelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2682
  • 2683
  • 2684
  • 2685
  • 2686
  • 2687
  • 2688
  • 2689
  • 2690
  • 2691
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact