• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2686

English Turkish Film Name Film Year Details
I think he should come with us, sir. Bence bizimle gelebilir efendim. Bence bizimle gelebilir efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Duly noted, Agent Simmons. But this isn't a democracy. Dikkate alındı Ajan Simmons. Ama bu bir demokrasi değil. Dikkate alındı Ajan Simmons. Ama bu bir demokrasi değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Isn't it? Under the circumstances, Değil mi? Şartlar gereğince... Değil mi? Şartlar gereğince... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think we should all have a say in this, ...bence hepimizin bu konuda fikri alınmalı... ...bence hepimizin bu konuda fikri alınmalı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and I witnessed Agent Triplett willing to die in defense of S.H.I.E.L.D. ...ve ben, Ajan Triplett'in S.H.I.E.L.D.'ı savunurken ölmeye... ...ve ben, Ajan Triplett'in S.H.I.E.L.D.'ı savunurken ölmeye... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Respectfully, sir, I think he should come along with us. Tüm saygımla efendim, bizimle gelmesi gerektiğini düşünüyorum. Tüm saygımla efendim, bizimle gelmesi gerektiğini düşünüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. But Agent Triplett is your responsibility. Peki. Ama Ajan Triplett senin sorumluluğunda. Peki. Ama Ajan Triplett senin sorumluluğunda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We need to disappear. Kaybolmamız gerek. Kaybolmamız gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whoa. Only S.H.I.E.L.D. helicarriers have cloaking technology. Sadece S.H.I.E.L.D. helikopter gemileri gizlenme teknolojisine sahip. Sadece S.H.I.E.L.D. helikopter gemileri gizlenme teknolojisine sahip. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Then how do we avoid detection? We don't. May rotayı Cleveland'a ayarlasın. Öyleyse belirlenmeyi nasıl önleriz? Önleyemeyiz. Öyleyse belirlenmeyi nasıl önleriz? Önleyemeyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Best we can do is stay out of other aircraft's radar Yapabileceğimiz en iyi şey diğer uçakların radarından kaçınmak... Yapabileceğimiz en iyi şey diğer uçakların radarından kaçınmak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and remain in flight for as long as possible. ...ve mümkün olduğunca havada kalmak. ...ve mümkün olduğunca havada kalmak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Minute we land, harder it is to hide. Great. İndiğimiz an saklanmamız zorlaşır. Harika. İndiğimiz an saklanmamız zorlaşır. Harika. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How are we doing on supplies? İkmal malzemeleri ne âlemde? İkmal malzemeleri ne âlemde? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're all stocked up on medical, but I'm afraid our Tıbbi stoklarımız tamamen doldu ama korkarım... Tıbbi stoklarımız tamamen doldu ama korkarım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
food rations will only last a couple of days, at best. ...yiyecek istihkakı en iyi ihtimalle sadece birkaç gün dayanır. ...yiyecek istihkakı en iyi ihtimalle sadece birkaç gün dayanır. Bana inanmazsın. Raina. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Perfect. Mükemmel. Mükemmel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Bad news. No kidding. Kötü haber. Hadi canım! Kötü haber. Hadi canım! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fuel line's busted. We're leaking. Can we fix it? Yakıt hattı kırılmış. Sızdırıyoruz. Onarabilir miyiz? Yakıt hattı kırılmış. Sızdırıyoruz. Onarabilir miyiz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sure. Soon as we touch down. Awesome. Elbette. Yere iner inmez. Fevkalade. Elbette. Yere iner inmez. Fevkalade. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye, please, tell me something good. We have internet. Skye, bana iyi bir şey söyle lütfen. İnternetimiz var. Skye, bana iyi bir şey söyle lütfen. İnternetimiz var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yay. And, boy, have I lowered my expectations. Yaşasın. Adamım, beklentilerimi mi düşürdüm ben yahu! Yaşasın. Adamım, beklentilerimi mi düşürdüm ben yahu! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But all H.Q. support systems are gone. Ama tüm Merkez destek sistemi çökmüş durumda. Ama tüm Merkez destek sistemi çökmüş durumda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, then, the internet it is. O zaman internet olsun. O zaman internet olsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Find everything you can on our team ... Takımımızla ilgili bulabildiğin her şeyi bul... Takımımızla ilgili bulabildiğin her şeyi bul... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
all personal records, photos, anything that proves we exist ... ...tüm şahsi kayıtlarımızı, resimlerimizi, var olduğumuzu ispatlayacak her şeyi... ...tüm şahsi kayıtlarımızı, resimlerimizi, var olduğumuzu ispatlayacak her şeyi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
then erase it. Uh, that's kind of the nuclear option. ...ve sonra sil. Nükleer seçenek gibi bir şey bu. ...ve sonra sil. Nükleer seçenek gibi bir şey bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's our only option. Tek seçeneğimiz bu. Tek seçeneğimiz bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Every government agency in the world will be on our ass. Dünyadaki tüm devlet ajansları kıçımızda olacak. Dünyadaki tüm devlet ajansları kıçımızda olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We need to vanish. Vücudumu gerçekten zorluyor. Zorlanan vücut. Anladım. Kaybolmamız gerek. Kaybolmamız gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. But... once that's done, that can't be undone. Peki. Ama bunu yaparsak geri dönüşü olamaz. Peki. Ama bunu yaparsak geri dönüşü olamaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll be ghosts. Hepimiz hayalet oluruz. Hepimiz hayalet oluruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not agents of S.H.I.E.L.D., just agents of... nothing. Sadece S.H.I.E.L.D. ajanları olarak değil, hiçbir şeyin ajanları olarak. Sadece S.H.I.E.L.D. ajanları olarak değil, hiçbir şeyin ajanları olarak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What about Ward? Have you heard from him? Peki, ya Ward? Haber aldın mı ondan? Peki, ya Ward? Haber aldın mı ondan? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He and Agent Hand O ve Ajan Hand şimdiye Garrett'ı Dondurucu'ya bırakmış olmalılar. O ve Ajan Hand şimdiye Garrett'ı Dondurucu'ya bırakmış olmalılar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not yet. Here. Give him a call. Henüz almadım. Al. Ara onu. Henüz almadım. Al. Ara onu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hearing how Garrett settled into his tiny, Garrett'ın küçücük, penceresiz, daimi evine... Garrett'ın küçücük, penceresiz, daimi evine... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
windowless, permanent home might actually cheer me up. ...nasıl yerleştiğini duymak biraz olsun neşelendirebilir beni. ...nasıl yerleştiğini duymak biraz olsun neşelendirebilir beni. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When you're finished, collect everyone's badges. İşin bittiğinde herkesin rozetini topla. İşin bittiğinde herkesin rozetini topla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's no longer something we want to flash around. Artık daha fazla etrafta göstermek isteyeceğimiz bir şey değil. Artık daha fazla etrafta göstermek isteyeceğimiz bir şey değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Any sign of Talbot's forces? Talbot'un askerlerinden hiç işaret var mı? Talbot'un askerlerinden hiç işaret var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not yet, but we've only got eight hours of flight time Henüz yok ama inmeden önce sadece sekiz saatlik bir uçuş zamanımız var. Henüz yok ama inmeden önce sadece sekiz saatlik bir uçuş zamanımız var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No more than four. Fuel line's leaking. 4 saatten fazla yok. Yakıt sızdırıyoruz. 4 saatten fazla yok. Yakıt sızdırıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Want to tell me where we're going? Nereye gittiğimizi söylemek ister misin? Nereye gittiğimizi söylemek ister misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's Coulson. By all means. Coulson arıyor. Elbette arar. Coulson arıyor. Elbette arar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is everything all right? Her şey yolunda mı? Her şey yolunda mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, it's me. I just wanted to let you know Selam, benim. Sadece şunu söylemek istedim... Selam, benim. Sadece şunu söylemek istedim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that Grant Ward no longer exists. ...Grant Ward artık yok. ...Grant Ward artık yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want to explain that, Skye? Bunu açıklamak ister misin Skye? Bunu açıklamak ister misin Skye? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Some trigger happy colonel threatened to pay the Hub a visit. Sorumsuz bir albay Daire'ye ziyaret tehdidi etti. Sorumsuz bir albay Daire'ye ziyaret tehdidi etti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson had us evacuate before he could lock us all up. Coulson, o hepimizi içeri tıkmadan bizi tahliye ettirdi. Coulson, o hepimizi içeri tıkmadan bizi tahliye ettirdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now I'm scrubbing our I.D.S while Coulson figures out our next move. Coulson sonraki hamlemizi düşünürken ben de şimdi kimliklerimizi temizliyorum. Coulson sonraki hamlemizi düşünürken ben de şimdi kimliklerimizi temizliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Hand picked up some Navy jets in the vicinity. Ajan Hand civarda donanma jetleri buldu. Ajan Hand civarda donanma jetleri buldu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She has us taking the long route to the Fridge just to be safe. Güvende olmak için bizi Dondurucu'ya uzun rotadan götürüyor. Güvende olmak için bizi Dondurucu'ya uzun rotadan götürüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wow. You took that surprisingly well. Vay canına. Şaşırtıcı derecede iyi karşıladın bunu. Vay canına. Şaşırtıcı derecede iyi karşıladın bunu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did you hear the part about you no longer existing? Artık var olmadığın kısmını duydun değil mi? Artık var olmadığın kısmını duydun değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, it's not the first time my identity's been compromised. Kimliğim ilk kez açığa çıkmıyor neticede. Kimliğim ilk kez açığa çıkmıyor neticede. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Have any idea where Coulson has us headed? Coulson'ın bizi nereye yönlendirdiğine dair fikrin var mı? Coulson'ın bizi nereye yönlendirdiğine dair fikrin var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No idea. I'll keep you posted. Hiçbir fikrim yok. Haberdar ederim. Hiçbir fikrim yok. Haberdar ederim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good. I'll catch up with you when I can. Güzel. Fırsatım olunca sizi yakalarım. Güzel. Fırsatım olunca sizi yakalarım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And when I see you next, who you gonna be? Peki, seni tekrar gördüğümde kim olacaksın? Peki, seni tekrar gördüğümde kim olacaksın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You got a clean slate. You can be anyone you want. Temiz bir başlangıç yaptın. Kim olmak istiyorsan olabilirsin. Temiz bir başlangıç yaptın. Kim olmak istiyorsan olabilirsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't know. Maybe... Tom Brady. Bilmiyorum. Belki... Tom Brady olurum. Bilmiyorum. Belki... Tom Brady olurum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I always wanted to play quarterback. Hep oyun kurucu olmak isterdim. Hep oyun kurucu olmak isterdim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And date supermodels. You are so predictable. Ve süper modellerle çıkmak. Çok tahmin edilebilir birisin. Ve süper modellerle çıkmak. Çok tahmin edilebilir birisin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, I mean the guy seems to have things pretty worked out. Yok, yani adam bir şeyleri gayet düzenlemiş gözüküyor. Yok, yani adam bir şeyleri gayet düzenlemiş gözüküyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Be careful. You too. Dikkatli ol. Sen de. Dikkatli ol. Sen de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tom Brady? You hate the patriots. Tom Brady mi? Vatanseverlerden nefret edersin sen. Tom Brady mi? Vatanseverlerden nefret edersin sen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Agent Grant Ward she knows doesn't. Onun tanıdığı Ajan Grant Ward etmiyor. Onun tanıdığı Ajan Grant Ward etmiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, that straight version of you is something else. Evet, dürüst hâlin de bir başka. Evet, dürüst hâlin de bir başka. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't even think Romanoff could pull that one. Romanoff'un bile bunu becerebileceğini sanmıyorum. Romanoff'un bile bunu becerebileceğini sanmıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, it wasn't without its complications. Kendine göre zorlukları yok değildi tabii. Kendine göre zorlukları yok değildi tabii. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, come on. You're not still upset about that. Hadi ama hâlâ buna üzülüyor olamazsın. Hadi ama hâlâ buna üzülüyor olamazsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Shooting Skye was not part of the plan. Skye'ı vurmak planın parçası değildi. Skye'ı vurmak planın parçası değildi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Near zero contact ... that was the deal going in. Sıfıra yakın temas. Anlaşma böyleydi. Sıfıra yakın temas. Anlaşma böyleydi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Though your tip about the cellist came in handy. Çellocu hakkında verdiğin tüyo işe yaradı ama. Çellocu hakkında verdiğin tüyo işe yaradı ama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If you had a thing for the girl, you should have contacted me. Kıza karşı hislerin vardıysa benimle temas kurmalıydın. Kıza karşı hislerin vardıysa benimle temas kurmalıydın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I would have asked for your blessing. Don't play your games with me. Senin rızanı isteyebilirdim. Benimle oyun oynama. Senin rızanı isteyebilirdim. Benimle oyun oynama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This isn't a joke. You don't have to tell me. Şaka değil bu. Bana anlatmana gerek yok. Şaka değil bu. Bana anlatmana gerek yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your little candy crush was on Centipede's tail Yangın olduğun kız, daha S.H.I.E.L.D. onu almadan çok önce Çıyan'ın izindeydi. Yangın olduğun kız, daha S.H.I.E.L.D. onu almadan çok önce Çıyan'ın izindeydi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Seemed like a good person to eliminate. My bad. Devreden çıkarmak gereken biri diye düşündüm. Benim hatam. Devreden çıkarmak gereken biri diye düşündüm. Benim hatam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Listen, if the job was easy, it wouldn't ... Yeah, the job was to blend in, Bak, eğer kolay bir iş olsaydı Evet, iş araya karışıp... Bak, eğer kolay bir iş olsaydı Evet, iş araya karışıp... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
gather intel on Coulson's revival. That's it. ...Coulson'ın dirilişi hakkında bilgi toplamaktı. O kadardı. ...Coulson'ın dirilişi hakkında bilgi toplamaktı. O kadardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You said yourself you didn't want any bloodshed. Kan dökülmesini istemediğini kendin söylemiştin. Kan dökülmesini istemediğini kendin söylemiştin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That was before I found out Coulson didn't know squat. Coulson'ın bir halt bilmediğini öğrenmemden önceydi o. Coulson'ın bir halt bilmediğini öğrenmemden önceydi o. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know, you would have had an easier time Daha ilk haftadan ölüm emri vermiş olsam daha rahat ederdin. Daha ilk haftadan ölüm emri vermiş olsam daha rahat ederdin. Gill kaçtığında mı oldu bu? Bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But don't forget what the assignment was. Ama görevinin ne olduğunu unutma. Ama görevinin ne olduğunu unutma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't forget who gave it to you. And don't forget why. O görevi sana kimin verdiğini unutma. Sebebini de unutma. O görevi sana kimin verdiğini unutma. Sebebini de unutma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And cheer up! We're close ... closer than ever. Ve neşelen! Yaklaştık... her zamankinden daha çok. Ve neşelen! Yaklaştık... her zamankinden daha çok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, the equipment's here. What do you want with me? Ekipman burada. Benden ne istiyorsun? Ekipman burada. Benden ne istiyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, Flowers, I'm putting you back in charge Üçüncü aşamayı bitirmek için seni tekrar Çıyan'ın başına getiriyorum Çiçekli. Üçüncü aşamayı bitirmek için seni tekrar Çıyan'ın başına getiriyorum Çiçekli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's Raina. Sorry. Force of habit. Adım Raina. Affedersin, alışkanlık işte. Adım Raina. Affedersin, alışkanlık işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I thought phase three ended Ajan Coulson'dan, Tahiti hakkındaki gerçeği öğrenemediğimde üçüncü aşama bitti sanmıştım. Ajan Coulson'dan, Tahiti hakkındaki gerçeği öğrenemediğimde üçüncü aşama bitti sanmıştım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When they locked me up. Beni kilitlediklerinde yani. Beni kilitlediklerinde yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
On the contrary ... your little bedside chats Tam aksine... yatak başı sohbetlerin onu istediğimiz yöne sevk etti. Tam aksine... yatak başı sohbetlerin onu istediğimiz yöne sevk etti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't get me wrong. Beni yanlış anlama. Beni yanlış anlama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've had more than a few setbacks. Birden çok defa gerileme yaşadık. Birden çok defa gerileme yaşadık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've been testing these new drugs. Yeni ilaçları deniyorduk. Hepsinin farklı numaraları var. Yeni ilaçları deniyorduk. Hepsinin farklı numaraları var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We thought one of them might contain Coulson'ı ölümden hangi tanrısal şifa döndürdüyse... Coulson'ı ölümden hangi tanrısal şifa döndürdüyse... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
whatever Jesus juice brought Coulson back from the dead. ...içlerinden birindedir diye düşündük. ...içlerinden birindedir diye düşündük. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2681
  • 2682
  • 2683
  • 2684
  • 2685
  • 2686
  • 2687
  • 2688
  • 2689
  • 2690
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact