• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2688

English Turkish Film Name Film Year Details
where you act concerned about my well being. Benim iyiliğim için endişe ediyormuş numarası yaptığın kısmı yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What is it you want? I need to confiscate your weapon. Ne istiyorsun? Silahına el koymam gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want to share the twisted logic Öyle bir ihtimal olduğunu nerenden çıkardığını bana da söyler misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that makes you think that's a possibility? Nedir bu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fury's dead. Fury öldü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's hard to accept, and we haven't had a chance to grieve. Kabullenmesi zor ve yas tutacak fırsatımız olmadı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's no reason to. I have faith that he's alive. Gerek de yok. Yaşadığına inanıyorum ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That feeling... Bu his... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
this belief that he is reaching out to you, Phil, ...sana ulaşmaya çalıştığı inancı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
it might not be faith. It might be something else. ...kader olmayabilir Phil. Başka bir şey olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And what's that? Hydra. Neymiş o? Hydra. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hydra? Impulses implanted in your brain Hydra mı? Beynine yerleştirilmiş güdüler... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
right alongside memories of a beautiful island. ...güzel bir adaya dair hatıralarla birlikte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is what you want to come to me with right now? Şu anda bu konuyu mu açmak istiyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's not possible. Fury ordered the surgery. Mümkün değil. Ameliyat emrini Fury verdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes, but he wasn't in charge of the Tahiti project, Evet, ama Tahiti projesinin yetkilisi o değildi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and the person that was behind that operation may be in ch... ...ve o ameliyatın arkasındaki kişi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait, wait, wait. What did you say? Dur bir dakika. Ne dedin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Somebody else was behind it? Arkasında başka biri mi vardı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who the hell was that? I don't know. Kimdi o? Bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who?! Tell me! Phil, I don't know. Kim? Söyle bana! Phil, bilmiyorum. Bu ne demek oluyor? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't know? Oh. Let me guess. Bilmiyor musun? Dur tahmin edeyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Only Fury knows. Sadece Fury biliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And without him, there's no way to know who is responsible. O olmadan kimin sorumlu olduğunu asla bilemeyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And there's a real danger that Hydra's controlling your actions. Hydra'nın davranışlarını kontrol ediyor olabileceği tehlikesiyle karşı karşıyayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's why Fury put me on this plane ... Fury bu yüzden beni bu uçağa yerleştirdi, seni gözlemem için. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not gonna hand over my weapon. Silahımı teslim etmeyeceğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want to try to take it from me? Benden almaya çalışmak ister misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good. Now get out of my office. İyi. Şimdi ofisimden çık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have to trust that Coulson knows what he's doing. Coulson'ın ne yaptığını bildiğine inanmalıyız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, I respect Coulson. Agent Coulson to you. Coulson'a saygım vardır. Ajan Coulson, diyeceksin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Coulson. Ajan Coulson. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He saved our asses back at the Hub. Daire'de kıçımızı kurtardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I'm telling you, he's chasing the white whale. Ama beyaz balinanın peşinde diyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. Have you even read "Moby dick"? Tamam. "Moby Dick" okudun mu hiç? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. Have you? That's not the point. Evet, ya sen? Konumuz bu değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Point is, stop spouting your nonsense Konu şu, bu saçmalıkları kes de mal sayımı yapmama müsaade et. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He may be right, Fitz. Haklı olabilir Fitz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson could be leading us into a trap and not even know it. Coulson bizi bilmeden bir tuzağa sürüklüyor olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The whole world's coming apart at the seams. Dünyanın çivisi çıkmış durumda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now's not the time to follow blindly. Şimdi gözümüz kapalı, birinin peşine takılmanın sırası değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's times like these you stick with the guy you believe in. Böyle zamanlarda inandığın adamın peşine takılırsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a hundred floors. The only way in is through the roof. Yüz kat var. İçeri girmenin tek yolu çatıda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Identify yourself and state your purpose. Kendinizi tanıtın ve amacınızı bildirin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Grant Ward. You know who this is. Ajan Grant Ward. Bunun kim olduğunu biliyorsunuz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hand called it in. Hand haber vermişti. Fitz, lütfen, bu çok saçma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have specific orders not to let anyone in Ajan Hand olmadan kimseyi içeri almamak üzere kesin emir aldık. Kendisi nerede? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Where do you think she is? She's heading to meetings with every Sizce nerede? Tüm yüksek rütbeli S.H.I.E.L.D. ajanlarıyla buluşmaya gidiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's a war going on, in case you guys missed it. Şu an savaştayız, haberiniz yoksa söyleyeyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You really want me to radio her, Gerçekten telsizle onu çağırayım mı, uçağı döndürüp onca yolu geri mi dönsün? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's exactly what you need to do. Tam olarak öyle yapman gerekiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I guess you boys have never seen Hand angry, have you? Sanırım Hand'i kızgınken hiç görmediniz değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's Hydra! Hydra! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Open the door! It's against protocol! Kapıyı aç! Bu protokole aykırı! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't care about your protocol! Protokol umurumda bile değil! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Open the door! You're gonna get us killed! Aç kapıyı! Bizi öldürteceksin! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Screw it. Başlarım be. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Took you boys long enough. Amma geç kaldınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Need to radio security. Güvenliğe telsizle ulaşmam gerekti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How the hell did Hydra know that you and Hand were coming? Senle Hand'in geleceğinizi Hydra nereden bildi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We told them. Onlara biz söyledik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A little warning next time? Bir dahakine uyarsan? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, they had automatic weapons. Yani otomatik silahları vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I couldn't resist. It was too good a line. Dayanamadım. Cuk oturan bir cümleydi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let's go shopping. Hadi alışverişe gidelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Air's clear. Hava temiz. Orada bir şey olabilir. Öyle olsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
First time I came down here was to lock up Johnny Horton. Buraya ilk defa, Johnny Horton'u kapatmaya gelmiştim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ever heard of him? Onu hiç duydun mu? Hydra ajanlarıydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. Adam her nasılsa elinin yerine aslanpençesi yapmıştı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can you imagine? That doesn't seem practical. Düşünebiliyor musun? Hiç pratik değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Everybody's got their own weird thing, I suppose. Sanırım herkesin kendine göre tuhaflıkları var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know the Slingshot program? "Sapan" programını biliyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, that's how S.H.I.E.L.D. gets rid of its dangerous technology. Evet, S.H.I.E.L.D. tehlikeli teknolojilerden öyle kurtulur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do they, now? Öyle mi dersin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Welcome to the toy store. Oyuncak dükkânına hoş geldin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All right, grab all you can, boys. Alabildiğinizi alın çocuklar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If it looks dangerous, good. Alien? Even better. Tehlikeli görünüyorsa iyidir. Uzaylıysa daha da iyidir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's all here. Slingshot's a fake. Hepsi burada. "Sapan" sahteymiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We shot a lot of empty rockets into space. İnanmak istemememe sebep oldu bu. Uzaya bir sürü boş roket fırlatıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And maybe every once in a while, they put a monkey in one for kicks. Belki arada bir eğlence olsun diye de maymun koyuyorlardır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You really think Fury would give away all these goodies? Fury bu yavruları atar mı sandın sahiden? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're talking about the same guy that messed around Tesseract teknolojisini kurcalayıp... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Remember this? Bunu hatırladın mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. I found it in Peru. Evet. Bunu Peru'da bulmuştum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Some sort of plasma particle beam. Bir çeşit plazma parçacığı ışını. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Plasma particle beam, my ass. I look at it more as a gold card. Plazma parçacığı ışınıymış, hadi oradan. Ben buna daha çok altın kart derim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coordinates are about a 7 mile hike from here. Koordinatlar yaklaşık 11 kilometrelik yürüyüş mesafesinde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Terrain's pretty rough, even if it wasn't covered with snow. Arazi çok çetin, karla kaplı değilken bile öyle. Ya o? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent May and I could lead a scouting party first, Ajan May ve ben önden gidip tuzak olmadığından emin olabiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's no time. In less than eight hours, Vakit yok. Sekiz saatten daha kısa süre içinde... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
a NATO satellite will pass directly over us. ...bir NATO uydusu tam üzerimizden geçecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If the bus is still here, they'll know. Otobüs hâlâ burada olursa fark ederler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've been doing this long enough to know that something's up there. Orada bir şey olduğunu bilecek kadar uzun zamandır bu işin içindeyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But this mission has to be your choice. Ama bu görev kararını kendiniz vermelisiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A lot's changed in the last few days. Son birkaç günde çok şey değişti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know you all have your doubts Hepinizin şüpheleri var biliyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
about what we've been doing, about me. ...bu yaptıklarımız ve benim hakkımda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I don't, which is why I'm going to find Ama benim yok, o yüzden gidip... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
whatever Fury has waiting for us... ...Fury bizim için ne hazırlamış göreceğim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
with you or without you. ...siz olsanız da olmasanız da. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2683
  • 2684
  • 2685
  • 2686
  • 2687
  • 2688
  • 2689
  • 2690
  • 2691
  • 2692
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact