• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2695

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, when I press that power button... Şimdi, güç düğmesine bastığımda... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The window will blow in, and water will rush inwards. Pencere içeri doğru patlayacak ve içeri su akın edecek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, which is gonna be like 100 punches to the stomach, okay? Evet, midemize 100 yumruk yemiş gibi olacağız tamam mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The wind's gonna be knocked right out of us. Rüzgâr yüzümüze patlayacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, this is near empty, but I've rigged it Bunun içinde çok az var ama yüksek basınç vermesi için ayarladım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
should force a breath into your lungs, Ciğerlerine bir nefes verebilir ama onu tutman gerek oldu mu? Sıkı tut. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Should be enough to get you up the 90 feet or so. Seni 27 metre kadar çıkarmaya yetmesi gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One breath? But there's two of us. Bir nefes mi? Ama biz iki kişiyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, I've done the math. Evet, hesaplamayı yaptım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's why you're taking it. You're a better swimmer, anyway. O yüzden sen alıyorsun. Hem sen daha iyi yüzüyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Jemma. No! I'm not leaving you here. Jemma. Hayır! Seni burada bırakmam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's ridiculous. We need a new plan. Bu çok saçma. Bize yeni bir plan gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're not discussing it, okay? You're taking it ... end of story. Bunu tartışmayacağız tamam mı? Sen alıyorsun, nokta. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I couldn't live if you didn't. Well, I feel the same way. Bunu sen almazsan yaşayamam. Ben de aynı şekilde hissediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There has to be another way. Başka bir yolu olmalı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're taking it. Why? Why would you make me do this? Sen alacaksın. Neden? Bana neden bunu yaptırıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're my best friend in the world! Sen dünyadaki en iyi arkadaşımsın! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, and you're more than that, Jemma. Evet, ama sen bundan da ötesin Jemma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I couldn't find the courage to tell you. Sana söyleyecek cesareti bulamamıştım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, please... O yüzden lütfen... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
...let me show you. ...bırak sana göstereyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Jemma. Jemma. Jemma. Jemma. Jemma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Jemma, we have to hurry. No. No. Jemma, acele etmeliyiz. Hayır, olamaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Take it, Jemma. Take it. No. Al şunu Jemma. Olmaz. Al. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're in decompression on a jet back to the mainland. Anakaraya giden bir jette, basınç azaltma birimindesin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They told us you were dead. Good. Sizin öldüğünüzü söylediler bize. İyi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We want word to get around on that. Bu lafın yayılmasını istiyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz! Uh, easy. Easy. Fitz! Yavaş, yavaş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
His heart's still beating ... just barely. Kalbi hâlâ atıyor ama çok zayıf. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have a full med team with him. Koca bir medikal ekip onun yanında. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But you have to remain in this chamber, okay? Ama bu birimin içinde kalmalısın, tamam mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
His brain was without oxygen for a long time, but you saved him. Beyni uzun süre oksijensiz kalmış ama onu kurtardın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was the other way around. How did you find us? Aslında tam tersi. Bizi nasıl buldunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That makeshift beacon of yours ... good thinking. Şu uydurduğunuz işaret sinyali... iyi fikirdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Led us right to you. Lucky we were looking. Bizi doğruca size getirdi. Sizi aradığımız için şanslısınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You were looking? For my man Coulson. Arıyor muydunuz? Adamım Coulson'ı arıyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I understand you're involved in a dispute I might want to weigh in on. Anladığım kadarıyla ilgimi çekebilecek bir çekişmeye girmişsiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you have anything that might lead me to him? Beni ona götürebilecek bir şey biliyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Looks like the back entrance to the factory floor Görünüşe göre fabrikanın arka girişi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
is on the South side. Roger that. ...güney tarafında. Anlaşıldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have to hit "snooze" on this every minute Patlamasını engellemek için dakika başı "ertele" düğmesine basmam gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Look, I will die before talking, but there's nothing to tell. Anlatacağıma ölürüm ama anlatacak bir şey de yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's no way of controlling the soldiers Makinenin başında gerçek bir idareci olmadan askerleri kontrol etmenin yolu yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not interested in that. Onunla ilgilenmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm more interested in why you're willing to die for Hydra. Hydra için canını vermeye neden hazır olduğunla ilgileniyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you a true believer? Gerçekten inananlardan mısın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is Hydra the plucky little family you never had? Hydra, hiç sahip olmadığın cevval aile mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Or are you here because of the Incentives program? Yoksa Teşvikler programı için mi buradasın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz was a hero because he still wanted Fitz bir kahramandı; çünkü tüm olanlara rağmen hâlâ sana şans tanımak istiyordu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But some people are just born evil, I guess. Ama bazıları doğuştan kötü oluyor sanırım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. Yeah, maybe they are. Evet. Evet, belki de öyledir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've learned things about you, Skye ... history ... Senin hakkında bazı şeyler öğrendim Skye... tarihsel şeyler... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
things you'll want to know. ...öğrenmek isteyeceğin şeyler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You and I aren't that different. Sen ve ben o kadar da farklı değiliz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're not the evil I was referring to. Garrett is evil. Kast ettiğim kötü sen değildin. Kötü olan Garrett. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're just ... weak, doing anything you're told. Sen sadece... zayıfsın, sana söylenen her şeyi yapıyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I hope Garrett orders you to walk into traffic. Umarım Garrett sana kendini yola atmanı söyler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're right, Skye. Haklısın Skye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You woke up a weakness inside me. İçimde bir zayıflık uyandırdın. Evet, ben iyiyim. Sağ ol. Trip iki dakika kaldığını söylüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And for the first time in a while, I wanted something for myself. Ve uzun süredir ilk kez, kendim için bir şey istedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe I'll just take what I want ... Belki istediğimi alırım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
wake up something inside of you. ...senin içinde bir şey uyandırırım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not afraid of you, Ward. Nah. You're not gonna kill us with the bomb. Senden korkmuyorum Ward. Yok, bizi bombayla öldürmeyeceksin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You'd go, too. No. Sen de gidersin. Hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have a weapon much better than a bomb that will absolutely destroy you. Seni tamamen yok edecek bir bombadan çok daha iyi bir silahım var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And why's that? Niye peki? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because you slept with her, and she's really pissed off. Çünkü onunla yattın ve sahiden tepesi atmış durumda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let's talk about Incentives. What you ... Teşvikler'den bahsedelim. Ne yapıyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You said our thing was no strings attached. Bağlılık olmayacak demiştin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Looks to me like the ice queen got her feelings hurt. Gördüğüm kadarıyla buz kraliçesinin duyguları incinmiş. Bize biraz zaman ver. Onu bulacağız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey ho, friends! The enemy approaches. Selam dostlar! Düşman yaklaşıyor! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Check the perimeter. Çevreyi kontrol et. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Careful, now, or they'll win the day. Dikkat edin yoksa bugün onlar kazanır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hi, John. Selam John. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hi, Phil. Selam Phil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, that's new. Bu yeni bir şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't have to call me "sir," Coulson. Bana "efendim" demek zorunda değilsin Coulson. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Look at me. I'm dressed like I live under a bridge. Halime baksana. Köprü altında yaşıyor gibi giyindim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What are you doing here? Well, Simmons turned me on Burada ne arıyorsunuz? Şey, Simmons beni... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
to that old timey tracker Fitz left on your bus. ...Fitz'in Otobüs'te bıraktığı eskiden kalma izleyiciyle uyardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I went to great pains to make sure you didn't die the first time. İlk seferinde ölmemeni sağlamak için çok çileler çektim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, now's probably not the best time, but... Şu an belki çok iyi bir zaman değildir ama... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
...I'd like to have a lengthy conversation ...sizinle o konuda uzun uzun sohbet etmek isterim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It might get loud. And I owe you that. Sesler biraz yükselebilir. Sana bunu borçluyum. Her şeyi yanlış anlamışsın Phil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But right now, we owe Garrett a punch in the teeth, wouldn't you say? Ama şu an Garrett'ın ağzına yumruk borçluyuz, ne dersin? Hive'la işimiz bittiğinde... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This... packs a pretty good punch. Bu da... epey iyi yumruk atar. Tamam! Ben yaptım! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know what it does. Ne yaptığını bilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Reminds me of the old days. You were never on top. Eski günleri hatırladım. Sen hiç üstte olmadın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We are running out of time. Vaktimiz azalıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tell the man what they have on you. Adama seninle ilgili ellerinde ne olduğunu söyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fury. Well, hell... Fury. Vay anasını... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
when was the last time anyone saw a tag team ...en son hangi güreş müsabakasında dört ölü adam güreşmişti acaba? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I only see one dead guy in here. Burada bir tane ölü adam görüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, the power's all on this side of the room, fellas. Güçlü taraf burası dostlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Phil, I'm surprised you'd try and stop me. Phil, beni durdurmaya çalışmana şaşırdım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Of course, I don't blame you, Nick. Tabii ki seni suçlamıyorum Nick. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You haven't seen the big picture, the big bang, Büyük resmi görmedin sen. Büyük Patlamayı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
the timeless frozen ocean, but Phil here has. ...zaman olmayan, donmuş okyanusu... ama Phil gördü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We share a bond. We're blood brothers. Bir bağ paylaştık onunla. Biz kan kardeşiyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You didn't tell me he'd gone this crazy. He's really stepped it up a notch. Bu kadar delirdiğini söylememiştin. Sahiden biraz kaçırdı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2690
  • 2691
  • 2692
  • 2693
  • 2694
  • 2695
  • 2696
  • 2697
  • 2698
  • 2699
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact