Search
English Turkish Sentence Translations Page 2735
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Will you climb the pipe? | Boruya mı tırmansan? | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Girls are not allowed in my house. | Benim evimde kızlara izin verilmez ki. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
But if you climbed the pipe for 3 floors.. | Ama 3.kattaki boruya tırmanırsan ... | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
..then everything will be fine. | o zaman her şey yoluna girer. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l will push you from below. | Alttan da seni iterim ben. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
What is the day today? | Bugün günlerden ne? | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Thursday. Friday night. | Perşembe. Cuma gecesi yani. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Come, meet me. Come, meet me.' | 'Gel,benimle buluş,gel,benimle görüş' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Come, meet me. Come, meet me.' | 'Gel,benimle tanış,gel,benimle görüş.' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Come, meet me. Come, meet me.' | 'Gel,benimle buluş,gel,benimle görüş.' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Come, meet me.' | 'Gel,benimle buluş.' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Come, meet me.' | 'Gel,benimle buluş' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'The eyes that come. The eyes that go.' | 'Gelen gözler,giden gözler...' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'These eyes are waiting for you, beloved.' | 'Bu gözler senin için bekliyor,sevgili.' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Come, meet me. Come, meet me.' | 'Gel,benimle tanış,gel,benimle görüş' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Come, meet me.' | 'Gel,benimle görüş.' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'These eyes are waiting for you, beloved.' | 'Bu gözler seni bekliyor,sevgili.' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Since the time l fell in Iove with my beloved.' | 'Sevdiğimle aşka düştüğüm zamandan beri...' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l have lost my sleep. | " Uykularımı kaybettim. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l have lost my sleep. | Uykularım kaçtı. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'l search for my beloved. l love my beloved.' | 'Sevdiğimi arıyorum. Sevgilimi seviyorum.' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l wait to unite with my beloved. | "Sevdiğime kavuşmak için sabırsızlanıyorum." | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l wait to unite with my beloved. | " Sevdiğime kavuşmak için bekliyorum. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l wait for him. | " Onun için bekliyorum." | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l wait for him. | " Onun için bekliyorum. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'The eyes that are lonely. The eyes that are crying.' | " Yalnız gözler... Ağlayan gözler... " | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'These eyes bear the pain of separation.' | " Gözler ayrılığın acısını taşır. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry. l have prayed for you. | Endişelenme,senin için de dua ettim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Now everything will be fine. | Artık her şey düzelecek. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'The eyes that come. The eyes that go.' | " Gelen gözler,giden gözler... " | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'These eyes are waiting for you, beloved.' | 'Bu gözler senin için bekliyor sevgili' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
2 buses have drowned. | 2 otobüs suya düşmüş. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
100 people are feared to have drowned. | 100 kişinin boğulmuş olmasından korkuluyor. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Good! If this continues then the population too will reduce. | Güzel! Böyle devam ederse nüfus azalır. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
You don't worry. It is the matter ofjust a few hours. | Merak etme sen.Sadece birkaç saatlik bir mesafe. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Your Dheerai will come back. | Senin Dheeraj'in geri gelecek. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Beloved calls me mad. | Sevgilim bana deli diyor. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Since the time l leR my emotions. | Hislerimden vazgeçtiğimden beri... | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Beloved calls me mad. | Sevgili bana deli diyor. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'l leR with the desire to meet my beloved.' | Sevgili bana deli diyor.' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
My youth melted like a candle. | Gençliğim bir mum gibi eridi. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'l leR with the desire to meet my beloved.' | "Sevgiliye ulaşmak için arzularımı bir kenara bıraktım." | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
My youth melted like a candle. | " Gençliğim bir mum gibi eridi." | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
lt melted. | Eridi. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'The eyes that are awake. The eyes that are sleeping.' | " Uyanık gözler...Uyuyan gözler...' | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
These eyes cry in your memories. | Bu gözler hatıralar içinde ağlıyor. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'The eyes that come. The eyes that go.' | Gelen gözler...Giden gözler... | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Fine. As soon as Dheerai returns.. | Peki.Dheerai döner dönmez... | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
..tell him to call on 232Q1625. | ona 232Q1625'i aramasını söyler misiniz? | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
625. Yes. | 625. Evet. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Will you remember the name? Ankush. Thank you. | Adımı hatırlıyor musunuz? Ankush. Teşekkür ederim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l think he will surely come today. | Bence bugün kesin gelecek. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Your Dheerai. Don't worry. | Senin Dheeraj'in. Endişelenme. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l have to go for work. You.. come here. | Benim işe gitmem lazım. Sen...Buraya gel. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Bhavana aunty. Yes. | Bhavana teyze. Evet. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
She is with me. Okay. | O benimle beraber. Tamam. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Can she sit here? | Burada oturabilir mi? | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Ankush, what are you saying? It's your own shop.' | Hay hay Ankush, Ne diyorsun sen? Burası senin kendi dükkanın sayılır. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Come, dear. Come. Sit.' | Gel canım gel otur. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Did you have fun at night? | Geceleyin iyi eğlendin mi? | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
You too! You iust talk rubbish! | Sen de ama! Sırf saçmalıyorsun! | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
ls that so? Then why didn't you come home? | Öyle mi? O zaman neden eve gelmedin? | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
You won't understand. | Sen anlamazsın. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Yes, l understand everything. She is good! The girl is good!' | Evet,ben her şeyi anladım. Güzel,güzel,kız çok güzel. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Humar sir. How are you? Hello. | Humar efendim. Nasılsınız? Merhaba. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l have found 2 more witnesses. | İki nikah şahidi daha buldum. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Sharma ii. Tell me. The form. | Sharmaji. Ha söyle. Form. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Everybody told me. Everybody. | Herkes bana söylemişti.Herkes. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Don't trust him. Don't trust him. | " Ona güvenme.Ona inanma. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
He will leave you on the street. | " Seni yarı yolda bırakır gider. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
That is exactly what he has done! | Yaptığı da tamamen bu. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Everybody said this. Stay away from Dheeraj. Stay away. | Herkes bunu söyledi. " Dheeraj'dan uzak dur. Ondan kaç. " | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
And l.. | Ya ben... | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l am such a fool! | Öyle aptalım ki... | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Fine, Megha.' | Peki, Megha. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'l don't know! Megha, people are staring.' | Bilemedim! Megha, insanlar bakıyor. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Look.. we will go away from here. | Bak,burdan gidelim. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Look, crying is futile.' | Bak dinle,gözyaşı dökmen boşuna. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
He must have got stuck somewhere. | Bir yere takılıp kalmış olmalı. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he will come tomorrow. | Belki yarın döner. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
He won't come. | Gelmeyecek. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
What's the matter? Doesn't seem to be a love a air. | Sorun nedir? Bir gönül ilişkisi gibi görünmüyor. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
You are lucky. | Şanslısın. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
You will have great fun. | Çok eğleneceksin. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
This is not so. We iust have to spend the night. | Bu öyle değil.Sadece geceyi geçirmek zorundayız. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
And l don't have money. | Ve hiç param yok. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
You have fun. That is my payment. | Eğlen sen,paralar benden. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
And if there is any other payment.. aRer you. | Ve eğer daha başka ödeme varsa...senden sonra. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Buddy.. this is not so. | Ahbap...Bu mesele öyle bir şey değil. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
lt is not necessary. | Gerek yok o zaman. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Come. | Gel hadi. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Thank you, buddy.' | Sağ ol dostum. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
The bed is old. But it is strong. | Yatak eskidir ama sağlamdır. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
There is no need to worry. | Endişelenmene gerek yok,tamam mı? | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Ankush.. you are doing so much for me. Its nothing. | Ankush...Benim için çok şey yapıyorsun. Önemli değil. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Don't think.. that l don't trust you. | Sana güvenmediğimi düşünme sakın. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Maybe.. maybe.. maybe l am too scared. And.. | Belki,belki,belki... Ben çok korkuyorum. Ve.. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
Say it clearly. What's the matter? | Açık konuş,neyin var? | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
'Look, l.. l don't even know you.' | Bak ben...ben seni tanımıyorum bile. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |
l don't know whether you.. | Nasıl biri olduğunu bilmiyorum. | Ahista Ahista-1 | 2006 | ![]() |