• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2739

English Turkish Film Name Film Year Details
We will party for repaying the loan. Borcun ödenmesini kutlarız. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Yes, l can come. l will make some excuse.' Evet,gelebilirim.Birkaç bahane uydururum içerdekilere. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Thank you. Bye. Teşekkür ederim. Güle güle. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Beloved.. Sevgili .. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Take this. Why are you spending so much? Tutsana. Neden bu kadar çok para harcıyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Those days are gone. l am earning nicely. You just eat. O günler geride kaldı.İyi kazanıyorum artık. Sen yemene bak. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Do know what my bank manager told me? What? Biliyor musun,banka müdürü bana ne söyledi? Ne? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'He said Ankush Ramdev, your record is the best.' Dedi ki: " Ankush Ramdev senin kayıtların en iyisi." Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You should try for the area supervisor. Bölge yöneticiliğini denemeyi düşünmelisin? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Then what will you do? O zaman ne yapacaksın? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What will l do? l am not that kind of a person. What? Ne mi yapacağım? Ben o tarz bir insan değilim Ne tarz? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Like a supervisor. Bir yönetici gibi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You look like a high class man in pant and shirt. Pantolon ve gömleğin içinde üst sınıf bir insan gibi görünüyorsun. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What harm is there in asking? İstemenin ne zararı var ki? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You are calling me high class. You are mad. Beni elit sınıfına sokuyorsun. Delirmişsin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Why didn't the bank manager give this offer to anybody else? Neden banka müdürü başka birine bu teklifi sunmadı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'There are many like you, aren't there?' Orada bir sürü insan var,değil mi? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
There are. But.. Because you deserve this. Var.Ama... Çünkü buna sen layıksın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He knows that you are not amongst those who will stop. Onların arasında durmayacağını biliyor. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Agent.. area supervisor.. boss. Temsilci...Bölge yöneticisi...Patron. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You can be anybody! Herhangi biri olabilirsin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
My friends will laugh if they hear this. Arkadaşlarım bunu duysalardı eminim çok gülerlerdi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Ankush you can be anybody! Ankush içlerinden birisi olabilirsin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l don't need to ask anybody else about you. Başka kimseye sormana gerek yok. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
lt is so cold. It feels good. O kadar soğuk ki. İyi hissettiriyor. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
ln Nainital too the atmosphere is like this. Nainital'da da hava böyledir. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Thank you, Ankush. l will never forget this evening.' Sağol,Ankush.Bu geceyi hiç unutmayacağım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
There is still another thing. Başka bir şey daha var. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What? You mean to say there is another surprise? Ne? Başka bir sürpriz mi var demek istiyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l want to make a call. Where? Bir telefon araması yapmak istiyorum. Nereyi? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Your home. In Nainital. Senin Nainital'daki evini. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Megha. Ankush.. how can you even think of this? Megha. Ankush.Nasıl bunu düşünebilirsin? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You know the situation. Yes. Durumu biliyorsun. Evet. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What yes? What will l tell them? Ne eveti? Onlara ne anlatacağım? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'No, this is not possible. l will not do it.' Hayır,mümkünatı yok. Yapmayacağım onu. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Megha, you will do it. You will do it right now.' Megha,yapacaksın.Hemen şimdi yapacaksın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Ankush, they won't even talk to me.' Ankush,onlar benimle konuşmaz bile. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'They must be mad with rage. No, l won't do it.' Öfkelenip çıldırmış olmalılar. Hayır,bunu yapamayacağım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Megha, they are your parents.' Megha,onlar senin ailen. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Have you ever thought what they must have gone through? Zor zamanlar geçiriyor olmalılar hiç düşündün mü? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You are missing since the past 2 months. 2 aydan beri kayıpsın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'They must be worried, not angry.' Endişeli olmalılar,sinirli değil. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And l am not saying that you call them and tell them.. Ben onları arayıp olanı biteni anlat demiyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..where you are and what you are doing. Neredesin,ne yapıyorsun onu söyle. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l am iust saying that they will feel better aRer hearing your voice. Sesini duyduktan sonra daha iyi hissedeceklerdir diyorum sadece. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Tell them that you are fine. You are alive. How can l.. Ara onları iyi olduğunu,yaşadığını söyle. Nasıl yapabilirim... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Megha, what l am saying.. that is right. Okay?' Megha söylediklerimde haklıyım tamam mı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Thank you, Ankush! Thank you so much.' Sağ ol Ankush,çok teşekkür ederim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Ankush, you have done so much for me.' Ankush,benim için çok şey yaptın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
But.. this is your greatest favour on me. Ama...bu bana yaptığın en büyük iyilik. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l will always remain indebted to you for this. Bunun için sana hep borçlu kalacağım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l met you. Seninle tanıştım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Desires aroused. Arzular uyandı. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Many dreams.. were weaved. Pek çok hayal kuruldu. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'l don't know where my heart got lost.' Kalbimin nerede kaybolduğunu bilmiyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Gradually.. Aheste aheste... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'l wish l cold stop these passing moments.' Keşke bu anların geçip gitmesini durdurabilsem. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Forgetting the whole world, l love only you.' Tüm dünyayı unutup sadece seni sevebilsem. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l love only you. Sadece seni sevebilsem. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
For the rest of my life. Ömrümün geri kalanında... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l will live here. Burada yaşayacağım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l don't want to go away from you. Senden uzağa gitmek istemiyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
We will meet tomorrow. Yarın görüşürüz. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Tomorrow? Yarın? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l am sorry. Özür dilerim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Don't mind. Umursama. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Very good! Excellent! Çok güzel.Mükemmel! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Come here! Buraya gel. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Pack your luggage and go away from here. Come on! Valizini toplayıp buradan uzaklaş.Haydi! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Father! Peder! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Don't say anything! You have said enough! Hiçbir şey söyleme. Yeterince konuştun. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l want to serve the residents because they have no one else. Neymiş buradaki insanların hiç kimsesi yok diye onlara hizmet etmek istiyormuşmuş. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You have taken advantage of the resident and the institute! Sen bu kurumu ve sakinlerini suistimal ettin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
For yourself! For this loafer! Kendin için! Bu başıboşluk için! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Well, this institute is not a pick up point.' Bu enstitü bir toplama noktası değil. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Just get your luggage and get out! Valizini topla ve çekip git. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Get off the premises right now! Derhal binadan ayrıl. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
We are not Father like you. We are ordinary people. Sizin gibi peder değiliz. Biz sıradan insanlarız. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
We do make mistakes. Mutlaka hatalarımız olur. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l don't want to talk to you! Get out of here! Seninle konuşmak istemiyorum,defol buradan. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l only had brought Megha to stay here. Megha'yı sadece burada kalması için getirmiştim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l had lied that l don't know her. Onu tanımadığım yalanını söyledim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Then we would meet under the pretext of uncle and aunty! Ondan sonra da amca ve teyze bahanesiyle görüştük. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Why l did all this? What is my relation with Megha? Bütün bunları niye mi yaptım? Megha ile ne münasebetim var? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l can't answer these questions. Bu sorulara cevap veremem. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Because l myself don't know. Çünkü ben de bilmiyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
But l know that nothing is wrong in this relation. Ama bildiğim şu ki bu ilişkide bir yanlışlık yok. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l don't think that l have committed a crime. Bir suç işlediğimi de sanmıyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
That's why l am standing in front of you. Önünüzde dimdik durabilmem bu yüzden. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l can look into your eyes and talk. Gözlerinizin içine bakıp konuşabiliyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'This girl has faced many hardships, Father.' Bu kız pek çok zorlukla karşılaştı peder. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l don't want her to face any more hardships. Daha fazla sıkıntıya düşmesini istemiyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Yes, l love her.' Evet,onu seviyorum. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
That's why l request you.. don't banish her from here. Onu buradan kovmamamınızı rica etmem bu yüzden. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Give me 2 months. Bana 2 ay verin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
ARer 2 months l myself will come and take her from here. 2 ay sonra kendim gelip onu buradan alacağım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
RespectFully. Hürmetle. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'l have got a good iob offer, Father.' İyi bir iş teklifi aldım peder. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
As an area supervisor in the bank. Bir bankanın müdürü olarak. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Within 2 months, l will earn enough to buy a house.' 2 ay içinde,bir ev satın alabilecek kadar para kazanırım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2734
  • 2735
  • 2736
  • 2737
  • 2738
  • 2739
  • 2740
  • 2741
  • 2742
  • 2743
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact