• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2809

English Turkish Film Name Film Year Details
This here. I thought it might help with your design. İşte bunlar, sana fikir verebilir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This much is OK. Sorun değil. Bana hasta muamelesi yapma. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
N no. Hayır. Aynen böyle kal. Şimdilik... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
♪I want to kiss.♪ Henüz bir şey bekleme. Hiç bir şeye karar vermedim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Nose... ...burnun,.. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
And lips resemble your dad's, right? ...dudakların... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Can't you see? Görmüyor musun? Yoksa... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Hurry and go wash up. You're going to be late. Çabuk yüzünü yıka. Geç kalıyorsun. Tamam. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It doesn't look right since it's my first time doing this... İlk defa yaptım ama kötü görünmüyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It looks delicious. Eline sağlık. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I It's not salty! It's well seasoned! Tuzlu değil! Çok iyi olmuş! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's...It's perfect! Bu... Bu mükemmel! Mükemmel! Bu insanlar... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It tastes so good! Eat a lot! Çok lezzetli! Hepsini bitir! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's just that I don't try most of these things, but when I do, I'm good at it. Hiç yemek yapmamıştım ama... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why? It's too much of a burden to your body. Neden mi? Çünkü yorulursun. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's okay. Do you want to eat more? Wait one second... ..."Eski Şöhret" diye çağrılmak "Bir Zamanlar" gibi boş bir laf. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
N no... Hayır... İşte. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Th...This is too much... I can't finish it all... Bu çok fazla. Hepsini bitiremem. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you want me to blend you some carrots, too? N no. Havuç suyu? İstemem. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Take care of this company, Director Hwang. Şirket size emanet, Yönetici Hwang. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The first thing I'm going to do when I become the president is to fire you. CEO olunca, ilk işim seni kovmak olacak. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Not only from the company, but I'm going to make sure you to never return to this area ever again. Seni sadece şirketten değil... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm going to be disappointed when you don't accept this. Kabul etmezsen üzülürüm. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Is it a slump? İlhamınızı mı kaybettiniz? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If it's not, then that's good. Umarım kaybetmemişsinizdir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This... Bu stres... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If you don't have teeth, chew with your gums. Dişlerin yoksa, diş etlerinle çiğne. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If you don't have a design, you just have to redraw it. Tasarımın yoksa, yeniden çiz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
They don't even care when I told them I am going to sue them for defamation. Dava açacağımızı söyledim yine de umursamadılar. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
They acted as if the article is not such a big deal. Karşılığı büyük olmalı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I think there is someone behind it. Bence bunu biri planlamış. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Who could be... Kim olabilir? Han Young Giyim şirketini bir araştır. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's a subsidiary company of Han Young Apparel, so check about that company. Polis merkezi mi? Kayıp çanta ihbarı yapmıştım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
She found out about my pregnancy, and when I told her that I'm going to give up the spot for becoming the president for the baby, CEO olmamı istiyordu ama hamile olduğumu öğrenmiş. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
She said she's going to fire me. Beni şirketten atacakmış. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
May I see Mrs. Jang? Başkan Jang'ı görebilir miyim? Randevunuz var mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
No... But she might know if you tell her it's Jo Eun Sung. Hayır... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Madam, Jo Eun Sung has came to visit you. Başkan, Jo Eun Sung sizi ziyarete gelmiş. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm sorry, she said she doesn't know you. Üzgünüm, sizi tanımıyormuş. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Then can you tell her it's Director Hwang Ji An's friend? Hwang Ji An'ın arkadaşı derseniz... Özür dilerim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I have something to say. Sizinle konuşmam lazım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's okay. Go to the car first. Sorun yok. Arabada bekleyin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
We've met in front of Ji An's house before. Ji An'ın kapısında karşılaşmıştık. Nasıl öğrendin? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Did we? Öyle mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Did you order an article to be written in a magazine? Dergideki yazıyı siz mi yazdırdınız? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
There was an article that didn't make any sense... That Ji An and I are getting married. Ji An'la evleneceğimiz... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why do you think I would do such a thing? Neden böyle bir şey yapayım? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Make a correction to the article. Makaleyi düzelttirin. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I have no idea what you're talking about.. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'll say that you never did it, and sue the publishing company first. Siz yapmadıysanız, dergiyi dava etmeme kızmazsınız. Haber etrafa yayılmadan önce istifanı ver! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Hope there isn't anything that's going to bother you in the future through this. Umarım, daha sonra kabak sizin başınıza patlamaz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I don't know who did it, But shouldn't you be thanking them? Bilmeseniz de... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Now you have a reason to get married. Artık, evlenmek için bir nedeniniz var. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Good luck with the wedding preparations. Düğün hazırlıklarında iyi şanslar. Ayakkabıda. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But Sizce... Medusa ve doktor gerçekten evlenir mi ki? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
She got him good. İyi birini kafalamış. Ne? Medusa mı onu kafalamış? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But, how long do you think they'll last for? Evlilikleri ne kadar sürer? Bir yıl? İki yıl? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you think he could get divorced with the scary Medusa? Medusa'dan ayrılmaya kim cesaret edebilir? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That's not true! Bu doğru değil! Yalan! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's all a lie, everyone! Hepsi koca bir yalan. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You don't need to know that. Bilmeniz gerekmez. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Here, here, here! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi işinizin başına! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Who are you? Kimsin sen? Kalk! Kalk! Çabuk. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Go! Get out! İşinizin başına! Çabuk! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The article is not true? Yazı doğru değil mi? Değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But the rumour is all over the company. Ama söylenti tüm şirketi sardı. Tek başıma başa çıkamam. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Can you make a post on the company website? Şirketin web sitesinde bir yazı yayınlayabilir misiniz? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why are you so interested in her wedding problems? Düğün haberinin yalan olması seni neden bu kadar ilgilendiriyor? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Because it's not true. Çünkü yalan haber. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
That's weird. Çok garip. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
By any chance Bir şey biliyor musun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Wh..what? Bir şey bilmiyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You always go to Director Hwang's home. İş için sürekli onun evine gidiyorsun. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Like things related to pregnancy or ...yedikleriyle ilgili tuhaf bir şey var mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Vice president! Başkan Yardımcısı! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Are you asking me to be a spy!? Beni casusunuz mu sandınız? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You're thinking of me as some two timing spy! Ben, arada laf taşıyan aşağılık insanlardan mıyım? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I didn't see you that way, but that's very low! Böyle alçakça bir şeyi sizden hiç beklemezdim! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
How can you say she's low to the Vice President? Babana iş vermişken, Başkan yardımcısına nasıl alçak dersin? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Was that too much? Ağır mı olmuş? Ağır da laf mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Of course it was! Unutma. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If that happens, I'll start a business myself. Kovarsa, ben de kendi işimi kurarım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Wh What? C Couple? Ne? Birlikte mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm going to propose to her. Yönetici Hwang'a evlenme teklifi edeceğim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Crazy bastard! Manyak! Nedenmiş o? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Are you a home wrecker or something?! Öksüz babası mısın? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Are you sure there's nothing wrong with your head?! Aklın başında mı senin? Yönetici Hwang... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I heard it clearly that it was like getting sperm from a sperm bank. Sperm bankasından sperm almakla aynı şeymiş. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
And I'm certain that she has some feelings for me... Bana karşı da boş değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
she likes me a lot more than she likes him. ...benden daha çok hoşlanıyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
So what! You think the baby's father can be switched because of that? Bebeğin o adamdan aldığı DNA'ları... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you think the genes will switch from his to your's?! ...zihin gücüyle kendi DNA'larınla değiştirebilir misin? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
We'll have to overcome that with love. Aşkımızla üstesinden geliriz. Kıçımın aşkı! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You think she'll accept you for doing all that? Sırf bu yüzden seni kabul edecek mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You just come off as some crazy stalker! Get it? Resmen bir sapığa dönüştün! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I know. Bebek gelmiyor, bu yüzden ameliyathaneye aldık. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But still. I'm sure I'll get her acceptance...sometime. Yine de, bir süre sonra kabul eder. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Right now, I'm in the middle of working my charm to make her fall for me. Yani, bana aşık olmasına ramak kaldı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I have to tell him the truth. Gerçeği anlatınca... beni anlayacaktır. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You're telling him, you want to be with a woman who has someone else's baby... Oğlunun başkasından hamile biriyle evleneceğini duyan... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2804
  • 2805
  • 2806
  • 2807
  • 2808
  • 2809
  • 2810
  • 2811
  • 2812
  • 2813
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact