• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2806

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry, but I think it will be difficult. Üzgünüm, bu biraz zor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What do you mean, difficult? Zor da ne demek? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm not feeling that well. Kendimi iyi hissetmiyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This was a hard deal to make. Anlaşmayı yapmak benim için çok zor oldu. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm sorry, I think it's going to be hard. Üzgünüm, ama mümkün değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'll visit you soon. I'm sorry, President. Yakında ziyaretinize geleceğim. Üzgünüm, Başkan. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Did you find the creator of these shoes yet? Tasarımcısını buldun mu? Buldum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Really? Where? Bring him here! Sahi mi? Nerede? Hemen buraya getir! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But I didn't tell him yet. Henüz ona söyleyemedim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This person probably has a matching style to mine. Onunla tarzlarımız çok yakın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
They're free, bold and Özgür, cesur ve kendi stilini ortaya koyuyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It looks like seeing me in my early stages. Acemilik zamanlarımdaki gibi... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Send him for 3 years. Just think of it as a gamble. Onu 3 yıllığına yanıma ver. Bunu bir kumar olarak düşün. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Parachute! Kendini 'uzun bacaklı baba' mı sanıyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Your best friend came. Dostun geldi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I will be right back. Your best friend came. Birazdan dönerim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why are you always calling me while I'm working?! Neden hep çalışırken çağırıyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Director Hwang Yönetici Hwang'ın şirkette olan her şeyi bilmesi gerekmez. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
If he get's caught, I'm out, too! Yakalanırsak kovulurum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you know how much an experienced pattern designer gets every month? Bir tasarımcının maaşı ne kadardır, biliyor musun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Really? Gerçekten mi? Tabii ki. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Still he can't ever. Never! Yine de yapamam. Asla! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
We're cool with each other. Can you pass me the mirror? Birlikte gayet iyiyiz. Aynayı ver. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What is this? Bu da ne? Peruk gerçek gibi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
When I had that hair, no one talked to me in this company! Peruğu taktığımda, şirkette kimse beni tanımadı! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
But I was fashionable once! This..This... Bir zamanlar modaydı, ama bu... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I like the wig, yeah. Peruk da çok yakıştı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Greet her. Onu selamlayalım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
M...Me? Be... Ben mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
He's the new fabric designer... Yeni tasarımcı adayımız... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Those shoes? Bu ayakkabılar... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Nothing. please go ahead. Hiçbir şey. Devam edin lütfen. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The deadline's coming up, and what's happening to our final draft? Teslim tarihi yaklaşıyor ama ortada hiç taslak yok. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
He doesn't attend the meetings, and always tells us to fool around. Toplantılara katılmıyor ve hep eğlenin diyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Did you realize that just now? Şimdi mi anladınız? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Jake Han was never interested in our designs from the beginning. Jake Han, baştan beri tasarımlarımızla hiç ilgilenmedi. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
So, you knew it would end like this from the beginning? Yani, baştan böyle olacağını biliyor muydunuz? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Because Director Hwang, Çünkü Yönetici Hwang... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
isn't a person who will blame it on us whether we win or lose. ...kazansak da kaybetsek de bizi suçlayacak bir insan değil. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
What would happen if we get caught for disgrace? Kaybedersek suçu bize mi atar? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You're here madam. Hoş geldiniz, Başkan. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Is Director Hwang present? Yönetici Hwang burada mı? Bir süreliğine dışarı çıkmıştı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Folic acid pills? Folik asit hapı mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Iron supplements? Demir takviyesi mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Can I look at it for a second? Bakabilir miyim? Evet. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Move, move, move, move! Çekil! Çekil! Çekil! Bekle! Bekle! Dikkatli ol! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Move over! Kenara çekil! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Oh, here, here, here! Tuttum! Tuttum! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Aish really... Gerçekten... Dikkatli olmalıydı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
No, we have to go before it closes. Kapanmadan önce yetişmeliyiz. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's true that she is pregnant. Hamile olduğu doğru. Sürekli jinekologa gidiyormuş. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You've done well. You may leave. Anladım, gidebilirsin. Peki. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Make sure it is kept donfidential, do you understand? Kimseye söyleme, tamam mı? Peki. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Here, Seven, would you like to be held by your mother? İşte, Se7en. Annenin kucağına gidelim mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Now our Seven No, Joon Suh, only has growing left to do. Geriye Se7en'ı... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Thank you, doctor! Thank you! Teşekkür ederiz! Çok teşekkürler, Doktor Bey! Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's okay, it's okay. Korkma, korkma. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Are you concerned because he's the baby's father? Çocuğunun babası o mu? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Yes, he is the baby's father. Evet, o çocuğumun babası. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
So, you did that even though you knew about it? Demek bunu bilerek yaptın! Çok çocukça. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
He reminded me of you. Bana seni hatırlattı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm sorry I yelled at you yesterday. Üzgünüm, dün sana bağırdım. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'll go to your house. Se7en'ın taburcu olmasını kutlamak için sana geliyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I hope it's me. Umarım... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The person that's your eyes are full of. ...gözlerinin gördüğü tek kişi benimdir. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
The person that you want to see ...her zor günün ardından... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I hope it's me because Umarım hep yanında yürüyecek... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why don't you know these feelings of mine? Neden bunları görmüyorsun? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's too hard to let go of you with a smile Sıcacık gülüşün hayatımın her anını kapladığın için... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Because you're all my life ...senden vaz geçmek... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's because of you. ...çok ama çok zor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
My everything, Her şeyim benim... Her şeyim... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
No matter how you break my heart Kalbimi kırsan da... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
We're already here? Geldik mi? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Why didn't you go back to the company? Neden şirkete gitmedik? Mesai saati bitti. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You did too much today. Go in and rest. Bugün çok yoruldun, biraz dinlen. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You leave first. Sen git, ben sonra giderim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You said you don't even have the energy to stay still. Eve gidecek halin yok. Seni eve götüreceğim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm doing this for the baby. ...bebek için yapıyorum. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Grab me here. Hadi tutun. Acele et. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you want me to call him? Onu arasam mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Baby's father exists for a time like this. Böyle bir zamanda yanında olmalı. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Besides, he's a doctor, too. Ayrıca, o bir doktor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I just need to rest. Sadece dinlenmeliyim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Is there a problem with him? Bir sorununuz mu var? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
He looked fine to me. İyi birine benziyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
He has a good career, and has a lot of money... İyi bir işi ve çok parası var. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
His appearance was...Okay. Yakışıklı da sayılır. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Do you, Sence... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Want me to be with him? ...onunla evlenmeli miyim? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's not like I can be by your side every day. Her zaman yanında olamam. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
You should go. Git. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Already? Hemen mi? Biraz daha kalacağım. Temizlik yapayım mı? Aidu Aidu-1 2012 info-icon
It's okay. İstemez. Git. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Before I go, I'm going to take some photos of your heels from your shoes room. Gitmeden ayakkabılarının fotoğrafını çekeyim. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
I'm practicing on copying heels lately. Eskiz çizerken çok yararı oluyor. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Yeah, sure. Tamam, bak. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
This... Bunu... Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Give it back. Ver. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
Can we... Bir dakikalığına birbirimize karşı dürüst olalım. Haklısın. Aidu Aidu-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2801
  • 2802
  • 2803
  • 2804
  • 2805
  • 2806
  • 2807
  • 2808
  • 2809
  • 2810
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact