• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2879

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, you can go. Pekâlâ, gidebilirsin. Airlift-1 2016 info-icon
Amrita! Amrita! Amrita! Airlift-1 2016 info-icon
Simu! Simu! Airlift-1 2016 info-icon
Amrita! Amrita! Simu! Airlift-1 2016 info-icon
Simu! Simu! Amrita! Airlift-1 2016 info-icon
Joseph, did anyone call from home? Joseph, evden arayan oldu mu? Ranjit. Airlift-1 2016 info-icon
Do you know how scared I was? Papa! Ne kadar korktuğumu biliyor musun? Simu'yu buraya nasıl getirdim bilemezsin! Airlift-1 2016 info-icon
Where were you? Neredeydin sen? Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit, please. Let's just leave. Ranjit, lütfen, hemen buradan gidelim. Londra'ya gidelim diyordun, değil mi? Airlift-1 2016 info-icon
Let's go to London. Hadi Londra'ya gidelim. Çıkar bizi buradan. Nair vuruldu. Airlift-1 2016 info-icon
Are you even listening? Amrita, Nair's been shot. Sen beni dinliyor musun? Nair vuruldu, Amrita. Nair mi? Airlift-1 2016 info-icon
So were you at the hospital? Hastanede miydin? Şimdi nasıl? Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit. Ranjit. Ranjit. O öldü. Airlift-1 2016 info-icon
What? Yeah... Ne? Evet. Onu gözlerimin önünde öldürdüler. Airlift-1 2016 info-icon
Little kids are walking around with guns. Küçük çocukların ellerinde silah var. Fawad Al Sayyed'i vince asmışlar. Airlift-1 2016 info-icon
Oh my... So what is Ranjit Katiyal wonh? Aman Tanrım! Ranjit Katiyal'in değeri ne ki? Airlift-1 2016 info-icon
I couldn't even ask about Nair's body. Nair'in cesedini bile isteyemedim. Airlift-1 2016 info-icon
His wife just called. Karısı yeni aramıştı. Airlift-1 2016 info-icon
Mr. Ranjit, why are you standing? Bay Ranjit, neden ayaktasınız? Lütfen oturun. Teşekkür ederim. Airlift-1 2016 info-icon
Not here. Oraya değil. Buraya. Airlift-1 2016 info-icon
There's a price to every1hing, Mr. Ranjit. Her şeyin bir bedeli vardır, Bay Ranjit. Ödemeye hazırım. Airlift-1 2016 info-icon
The Kuwaiti Dinar is worthless now. Kuveyt Dinarı artık geçersiz. Airlift-1 2016 info-icon
300,000 dollars for 3 people. 3 kişi için 300.000 dolar. Airlift-1 2016 info-icon
We are five. Five? Biz 5 kişiyiz. 5 mi? Şoförümün karısı ve çocuğu. Airlift-1 2016 info-icon
Driver's wife... Şoförünün karısı mı? Airlift-1 2016 info-icon
This is your chance to get out with your family. Bu, aileni buradan çıkarman için bir şans. Airlift-1 2016 info-icon
Don't get involved in social work... Sosyal hizmet vermeye kalkışma, çünkü bu seni ancak dibe vurdurur. Airlift-1 2016 info-icon
I'm not the type who gets stuck. Ben dibe vuracak biri değilim. Her neyse, paranı ayarlayabilirim. Airlift-1 2016 info-icon
Very good! İyi şanslar! İyi şanslar! Teşekkür ederim. Airlift-1 2016 info-icon
How much do we have? Earlier, there were 200. Ne kadar var? Önceden 200 vardı. Peki şimdi? Nakitten söz ediyorum. Airlift-1 2016 info-icon
Sir, thank God you've come. Efendim, çok şükür buraya geldiniz. Artık daha iyi olacağını hissediyorum. Airlift-1 2016 info-icon
We're scared. Korkuyoruz. Lütfen ne yapmamız gerektiğini söyle. Airlift-1 2016 info-icon
Sir... Efendim. Airlift-1 2016 info-icon
Joseph, make a list of our staff and their families. Joseph, personelimizin ve ailelerinin listesini çıkart. Airlift-1 2016 info-icon
See if we can accommodate everyone here. Burada kalıp kalamayacağımıza bir bakalım. Yoksa başka bir çözüm bulacağız. Airlift-1 2016 info-icon
Relax everyone. Herkes sakin olsun. Oturun. Airlift-1 2016 info-icon
Relax. Sakin olun. Airlift-1 2016 info-icon
What do you think you're doing? Ne yapmayı düşünüyorsun? Neden buradan gitmiyoruz? Airlift-1 2016 info-icon
I can't just desen them, can l? Onları bırakamam öyle değil mi? Ama bizi bırakabiliyorsun. Airlift-1 2016 info-icon
Don't you have any responsibility towards us? Bize karşı bir sorumluluğun yok mu? Tabii ki var. Airlift-1 2016 info-icon
But these people work for me. Ama bu insanlar benim için çalışıyorlar. Airlift-1 2016 info-icon
They have the same expectations from us... Tıpkı bizim gibi Kuveyt Hükümetinin de bizden beklentisi var. Airlift-1 2016 info-icon
How can anyone run from their responsibilities... İnsan sorumluluğundan nasıl kaçar demiştin. Evet, demiştim. Airlift-1 2016 info-icon
But it's easy to make tall claims. Suçlamak oldukça kolay. Benim hatamdı. Airlift-1 2016 info-icon
But you're making an even bigger one. Ama sen daha büyüğünü yapıyorsun. Bu 'Kurtarıcılık' da nereden çıktı aniden? Airlift-1 2016 info-icon
I have no interest in being a Messiah. Benim 'Kurtarıcı' olma gibi bir merakım yok. Airlift-1 2016 info-icon
I too want to get us out of here. Ben de buradan çıkmak istiyorum. Ama önce onlar için bir şeyler yapmalıyım. Airlift-1 2016 info-icon
Take care of yourselves. Kendinize dikkat edin. Yakında düzenlemeleri yapacağız. Airlift-1 2016 info-icon
Did you eat? Sen yedin mi? Sen yedin mi? Airlift-1 2016 info-icon
Give me some space. Biraz yer aç. Nerede uyumamı bekliyorsun? Airlift-1 2016 info-icon
Strange problem. Bu nasıl bir sorun böyle? Sakin ol. Sanki dışarıda yeterince savaş yoktu da! Airlift-1 2016 info-icon
Stop being childish. Bırakın bu çocukluğu! Gel buraya. Gel. Airlift-1 2016 info-icon
There's space here. Yer var. Airlift-1 2016 info-icon
Excuse me. Affedersiniz. Tuvalet çok pis olmuş. Kötü kokuyor. Airlift-1 2016 info-icon
You're the boss, aren't you? Patron sen değil misin? Bu yüzden sana söylüyorum. Sen burada çalışmıyor musun? Airlift-1 2016 info-icon
Let me know when it's clean. Temizlenince bana haber ver. Ben bu odadayım. Airlift-1 2016 info-icon
Hey, move aside. Çekilsene şuradan! Airlift-1 2016 info-icon
I'm not going to be called a refugee along with these drivers and coolies... Ben bu mülteci sorununu bu şoförlerle ve işçilerle çözemem. Sorun mu var efendim? Airlift-1 2016 info-icon
Who is he? I don't know, sir. Bu da kim? Bilmiyorum, efendim. Dün gece 100'den fazla insan geldi. Airlift-1 2016 info-icon
There are many like him. Onun gibi çok var. Dışarıda bekleyen 1000 tane Hintli var. Airlift-1 2016 info-icon
How did they get here? Buraya nasıl geldiler? Dost, akraba, çalışan vesaire söylüyorlar. Airlift-1 2016 info-icon
They had nowhere to go. Gidecek yerleri olmadığı için ve burada daha güvende olacakları için geldiler. Airlift-1 2016 info-icon
Sir...it's hard to arrange food for 500 people. 500 kişiyi bile doyurmak imkansızdı, şimdi 1600 kişiyi ne yapacağız, efendim? Airlift-1 2016 info-icon
If you want, I can identify those who work for us... Eğer istersen çalışanların kimliklerini tespit eder gerisini gönderirim. Airlift-1 2016 info-icon
Hello, sir. Selamünaleyküm efendim. Buyurun. Airlift-1 2016 info-icon
Wasn't Ranjit heading here? Orada Ranjit yok muydu? Ama durumların kötüleştiğini duydum. Airlift-1 2016 info-icon
Hello, everyone. Hello. Herkese merhaba. Merhaba. Ranjit. Airlift-1 2016 info-icon
How are you? Nasılsın? Teşekkür ederim. Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit, you too? In the day? Ranjit, sen de mi? Saddam herkesin kafasına ateş ediyor. Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit, when all this is over tomorrow... Ranjit, yarın tüm bunlar bittiğinde, torunlarına anlatacak bir hikayen olacak. Airlift-1 2016 info-icon
Like "When uncle Saddam was swirling Kuwait around..." "Saddam amca Kuveyt'i kasıp kavururken... Airlift-1 2016 info-icon
...| was siwrling a glass of scotch in Kurien uncle's supermarket. ...ben Kurien amcayla süper markette viski kadehlerini kaldırıyordum" dersin. Airlift-1 2016 info-icon
So it'll all be over tomorrow? Of course, Ranjit. Yarın sona erecek mi? Tabii ki, Ranjit. Sence Amerika sessiz mi kalacak. Airlift-1 2016 info-icon
So what is America waiting for? Peki ne bekliyor? Viskilerimizi bitirmemizi mi? Sakin ol, Ranjit. Airlift-1 2016 info-icon
They'll keep us afraid of the villain for a couple of days. Bir kaç gün korkmamızı istiyorlar. Sonra da Araplara: Kuveyt'in haline bakın diyecekler. Airlift-1 2016 info-icon
‘Let us in...bui|d a military base.‘ "Ulusal güvenliği bize bırakın ve güvende olun" diyecekler. Airlift-1 2016 info-icon
And every1hing will be back to business. Ve her şey iyiye dönüşecek. Sadece bir kaç günlük mesele. Airlift-1 2016 info-icon
So gentlemen, this is every1hing. Her şey yolunda, millet. Siz de istediğinizi alacaksınız. Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit. Ranjit. İbrahim. Buyur, efendim. Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit sir...|'m sure you haven't brought a truck. Bay Ranjit. Kamyon getirmediğinden eminim. Airlift-1 2016 info-icon
So Ibrahim will load up... İbrahim doldursun ve seni ofise bıraksın. Airlift-1 2016 info-icon
Why are we dividing all the food? Neden yiyecekleri bölüştürüyoruz? Airlift-1 2016 info-icon
Why don't we all gather at one place... Neden tek bir yerde toplanıp, yiyecekleri de oraya toplamıyoruz? Airlift-1 2016 info-icon
You know, if we Indians stay together... Siz de biliyorsunuz ki, eğer biz Hintliler bir arada... Airlift-1 2016 info-icon
What happened? We Indians? Ne oldu? Biz Hintliler mi? Hadi ama! Airlift-1 2016 info-icon
Since when did you become an Indian, Ranjit? Sen ne zamandan beri Hintliydin, Ranjit? Sen hep Kuveytli değil miydin? Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit, let's just take the first flight out of here. Ranjit, ilk uçakla gidelim. Saddam onlara saldırdı, bize ne? Airlift-1 2016 info-icon
What's the bother? Bize ne mi? Tek ihtiyacımız olan büyük bir yer, hepsi bu! Airlift-1 2016 info-icon
It's a question of couple of days, Ranjit. Bu bir kaç gün içinde sona erecek, Ranjit, sorun ne? Bir dakika. Airlift-1 2016 info-icon
Ranjit is right. Let's solve our own problems. Ranjit haklı. Biz kendi sorunumuzu çözelim. Airlift-1 2016 info-icon
Trying to help 170,000.. 170.000 kişiye yardım etmeye kalkışmak, sorunumuza sorun ekler. Airlift-1 2016 info-icon
Come on, Ibrahim. Hadi, İbrahim. Ashok... Airlift-1 2016 info-icon
...outside of this supermarket... Süpermarketin dışında, ne seni ne de beni tanıyan olur. Airlift-1 2016 info-icon
We have no standing. Önemsiz oluruz. Tek önemli olan kendi kimliklerimizdir. Airlift-1 2016 info-icon
We're Indian, not Kuwaiti. O da biz Kuveytli değil, Hintliyiz. Airlift-1 2016 info-icon
Together we're something... Birlikteyken biz bir şey oluruz. Airlift-1 2016 info-icon
If not... Olmazsak da, bir hiç. Airlift-1 2016 info-icon
It's old whiskey... but not wonh 500,000 dollars, Mr. Ranjit. Bu eski bir viski, ama 500.000 dolar değerinde Bay Ranjit. Airlift-1 2016 info-icon
I did try to tell you... Sosyal yardıma kalkışmak başına bela açar demiştim, Bay Ranjit. Airlift-1 2016 info-icon
That's not it, sir. Öyle değil, efendim. Kamp hazır olunca, çocuğumu ve karımı alıp gideceğim. Airlift-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2874
  • 2875
  • 2876
  • 2877
  • 2878
  • 2879
  • 2880
  • 2881
  • 2882
  • 2883
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact