• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2914

English Turkish Film Name Film Year Details
Friends? Dostun mu? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes. Books are best friends of humans. Evet. Kitaplar insanların en iyi dostudur. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
They're always with us. Her zaman bizimle birliktedirler. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
They neither demand nor complain. They just support us. Hiçbir şey talep etmezler ve hiç şikayet etmezler. Sadece bize destek olurlar. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Just Iike me. Aynı benim gibi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Really? You too will support me? Gerçekten mi? Sen de bana destek olacak mısın? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
AIways, Jenny. No complaints, no demand. Her zaman, Jenny. Şikayet yok, talep yok. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're mad. Thank you. Sen delisin. Teşekkürler. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're funny. Thank you, Jenny. Çok komiksin. Teşekkür ederim, Jenny. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What happened? Salman Khan has come. Ne oluyor? Salman Khan geldi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Salman! Salman! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
God, how did he come here? Aman Allahım. Buraya neden geldi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Prem, your friend Salman is here. Prem. Prem, arkadaşın Salman burada. Prem. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come, Prem. Yes, Jenny. Gel, Prem. Tamam, Jenny. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
PIease introduce me to him. PIease. Lütfen beni onunla tanıştır. Lütfen. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes. Why not? Sure. Then come. Tabi, neden olmasın? Tabi. Gel o zaman. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny, we can't meet him in this crowd. We'II go to his house. Jenny, onunla bu kalabalıkta tanıştıramam. Bir gün evine gideriz. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
God knows when we'II get a chance. He's here so call him. Allah bilir, bir daha ne zaman olur. Hazır buradayken ona seslensene. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Sallu. Sallu! Sallu. Sallu! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Sallu! Sallu! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Who called me Sallu? I'II see. Kim bana Sallu diye seslendi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He's coming. He's coming. Geliyor, geliyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Who called me Sallu? Kim bana Sallu dedi? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Your friend. Arkadaşın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Friend? Let me see my friend. Arkadaşım? Kimmiş bu arkadaşım? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I've seen this face for the first time. Bu yüzü ilk defa görüyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Sallu, I didn't come home once, so you're so angry. Sallu, evine hiç uğramadım diye bana kızgınsın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Hey, when did you come home? Hey, ne zaman eve geldin? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't be angry, Sallu. I'II come home to eat pilaf. Sinirlenme, Sallu. Gelip bir pilavını yiyeceğim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Forget home, even if I see you on road.. Evi unut, eğer seni bir daha sokakta dahi görürsem.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..I'II change the design of your face. ..yüzünün şeklini değiştiririm. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Did you see our friendship? Samimiyetimizi görüyor musun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny, go and get autograph book. Ok. Jenny, git ve imza için kağıt bul. Tamam. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
This will go on. One minute. Bu böyle sürer. Bir dakika. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Brother Salman, sorry. Actually I Iike Jenny very much. Salman Abi, kusura bakma. Aslında Jenny'den çok hoşlanıyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
And Jenny Iikes you. She's your fan. Ve Jenny seni çok beğeniyor, o senin hayranın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Ok. I Iied that you're my friend to impress her. Tamam. Onu etkilemek için seninle arkadaş olduğumuzu söyledim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What else did you say to her? Ona başka ne dedin? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That I taught to body building. Sana vücut çalıştırdığımı da söyledim. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Prem. Prem. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Your thighs are Ioose, Sallu. Don't you do what I taught you? Bacakların biraz gevşemiş, Sallu. Sana gösterdiğim hareketleri yapmıyor musun? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'II do that too. Won't you introduce your friend to me. Yapacağım tabii. Beni arkadaşınla tanıştırmayacak mısın? Yapacağım. Beni arkadaşınla tanıştırmayacak mısın? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes. Jenny, Salman Khan. Evet. Jenny, Salman Khan. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're so scared as if you're introducing.. Sanki benim kız arkadaşımı kendi kız arkadaşın gibi tanıştırıyorsun da.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..my girlfriend as yours. ..o yüzden tedirgin gibisin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Did you see? He's mad and funny Iike me. Gördün mü? Bu adam benim gibi komik ve deli. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jenny! Jenny! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Jennifer, he's my good friend. Jennifer, o beni iyi arkadaşımdır. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Such friends are rare. Don't Iose him. Böyle dostluklar az bulunur. Bunu sakın kaybetme. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Take this. Al bakalım. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Listen, come home with Jenny to eat pilaf. Bye. Dinle, Jenny'le evime gelin de bir pilav yiyin. Hoşçakalın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're very good. I Iike you. Çok iyisin, seni seviyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
My God! Oh my God! Aman Allahım! Aman Allahım! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
'You're very good. I Iike you.' 'Çok iyisin, seni seviyorum.' Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
'You're very good.' 'Çok iyisin.' Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Did you say something? Bir şey mi dedin? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Thank you, son. Teşekkürler, oğlum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You started in the morning. Our son will hear you. Daha sabahtan başladın. Prem bizi duyacak. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Our son has said that. Bunu o söyledi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
He told me I'm very good. Bana çok iyi olduğumu söyledi. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What? Yes. You can ask him. Ne? Evet, istersen ona sorabilirsin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Naughty! Seni yaramaz! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Tell Jenny how you feel as soon as possible. Hemen Jenny'e nasıl hissettiğini söyle. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
No, it will be dangerous. What if she refuses? Hayır, bu tehlikeli. Ya beni reddederse? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I'II be heart broken. Kalbim kırılır. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She might say yes too. Yes. Ama evet de diyebilir. Evet. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's more dangerous. What if my heart fails because of joy? Bu daha tehlikeli. Ya kalbim mutluluktan durursa? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Come in my dreams and steal my sleep, damsel. Rüyalarıma gir ve uykumu çal. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Charm me and steal my heart. Beni büyüle ve kalbimi çal. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I see you wherever I Iook. Nereye baksam seni görüyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Take my Iove saga to its destination, it's up to you. Aşk destanımı al ve gideceği yere götür. Her şey senin elinde. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I've been waiting for Iong for Iove. Bu aşk için çok uzun zamandır bekliyordum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Should I use magic to show my Iove to you? Sana aşkımı göstermek için sihir mi yapmalıyım? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
How should I tell you how I feel about you? Sana neler hissettiğimi nasıl söylesem? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's time we exchange our hearts. Artık kalplerimizi birbirimize açmanın sırası. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I can in a dilemma how to express my feelings. Hislerimi nasıl açıklayacağımı bilemiyorum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're no match for Jenny. Sen Jenny'e uygun değilsin. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She's a graduate and you failed in ninth grade. O mezun oldu ve sen 9. sınıfta kaldın. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She has a class.. Onun bir klası var.. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
..but you don't. ..ama senin yok. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Friends, what are you saying? Arkadaşlar, ne demek istiyorsunuz? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You're vegetarian and she's non vegetarian . Sen vejeteryansın ama o değil. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
What? Chicken, mutton, she eats everything. Ne? Tavuk, koyun eti, her şeyi yiyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
She even eats trotters. Paça bile yiyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
You can't even hear it, but she relishes on it. Sen duymaya dayanamıyorsun, o bayılıyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Tell me, how can you two unite? Söyle bana ikiniz nasıl bir araya gelirsiniz? Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Tell us. Söyle. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Yes, that's more Iike it. Evet, hadi oluyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Wow! Great Kebab! Vay! Kebap harika! Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
This is very tasty. Eat it. Bu çok lezzetli, yesene. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's raw. Tell him to cook more. Bu pişmemiş. Söyle biraz daha pişirsinler. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It will melt if he cooks more. Eat it. Daha fazla pişerse eriyecek. Hadi ye. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's tasty. Very tasty. Lezzetli. Çok lezzetli. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
I told you, man. Sana söyledim, dostum. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
That's why my Jenny Iikes it. Jenny'im beni işte bu yüzden seviyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Sharda, don't Iet his hand Iight my funeral pyre. Sharda, onun benim ölümü yakmasına izin verme. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
It's holding a chicken Ieg. Elinde bir tavuk butu tutuyor. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Don't say that. It's made even in your hotel. Böyle söyleme. Bu senin otelinde yapıldı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
Business and religion are separate. İş ayrı, inanç ayrı. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
This fool was idle! Now he's defiled too. Bu aptal boş boş dolaşıyordu! Şimdi bir de günahkar oldu. Ajab Prem Ki Ghazab Kahani-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2909
  • 2910
  • 2911
  • 2912
  • 2913
  • 2914
  • 2915
  • 2916
  • 2917
  • 2918
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact