• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3028

English Turkish Film Name Film Year Details
Nice suit, sir. Güzel bir takım, efendim. Aladin-1 2009 info-icon
Alu, before l whack you.. Alu, seni dövmeden önce, bana... Aladin-1 2009 info-icon
..tell me where did you find the courage to take Jasmine out? ... Jasmine'i dışarıya çıkarma cesaretini nereden bulduğunu söyle? Aladin-1 2009 info-icon
Where did you find the courage? Bu cesareti nereden buldun? Aladin-1 2009 info-icon
This is your problem, not mine. Bu senin sorunun, benim değil. Aladin-1 2009 info-icon
Hello. Alu. Merhaba. Alu. Aladin-1 2009 info-icon
Where? Nereden? Aladin-1 2009 info-icon
From you. Kimden. Aladin-1 2009 info-icon
l just followed your advice. Sadece tavsiyeni dinledim. Aladin-1 2009 info-icon
Remember the lamp you gave me. Bana verdiğin lambayı hatırla. Aladin-1 2009 info-icon
l rubbed it.. Onu ovuşturdum... Aladin-1 2009 info-icon
..and a genie came out of it. ... ve bir Cin çıktı. Aladin-1 2009 info-icon
He granted me not one.. Bana bir değil... Aladin-1 2009 info-icon
..but three wishes. ... üç dilek hakkı verdi. Aladin-1 2009 info-icon
Though l wasted two of them.. İkisini boşuna harcadım... Aladin-1 2009 info-icon
..l asked for his help in the third wish. ... ama üçüncü için yardım istedim. Aladin-1 2009 info-icon
l asked for Jasmine. Jasmine'i istedim. Aladin-1 2009 info-icon
And then, Jasmine asked me out herself. Ve sonra, Jasmine çıkma teklif etti. Aladin-1 2009 info-icon
Alu, don't try to act smart. Jasmine. Alu, akıllılık etmeye çalışma. Jasmine. Aladin-1 2009 info-icon
Look, Jasmine is here. Bak, Jasmine burada. Aladin-1 2009 info-icon
Scram now.. Get it? Çek git hemen... tamam mı? Aladin-1 2009 info-icon
Kasim Hi. Kasım. Merhaba. Aladin-1 2009 info-icon
lt's now or never. Ya şimdi ya da asla. Aladin-1 2009 info-icon
Kasim came to tell you.. Kasım, buraya sana... Aladin-1 2009 info-icon
..that he can't go to the Students' Ball with you. ... seninle baloya gidemeyeceğini söylemeye gelmiş. Aladin-1 2009 info-icon
Yes. He has done it. Evet. Aladin-1 2009 info-icon
l was worried about how to tell you.. Ben de sana, seninle değil de... Aladin-1 2009 info-icon
..that l want to go to the Ball with Aladin. ... Aladin'le gitmek istediğimi söylemenin bir yolunu arıyordum. Aladin-1 2009 info-icon
What's up! You want to go with him? Harika! Onunla mı gideceksin? Aladin-1 2009 info-icon
With this fool? Bu aptalla mı? Aladin-1 2009 info-icon
Come on, Jasmine. Hadi, Jasmine gel. Aladin-1 2009 info-icon
He is not good enough for you. O senin için yeterince iyi değil. Aladin-1 2009 info-icon
He looks like a.. O tıpkı... Aladin-1 2009 info-icon
You called? Beni mi çağırdınız? Aladin-1 2009 info-icon
What about the bill? Fatura ne olacak? Aladin-1 2009 info-icon
Out. Dışarı. Aladin-1 2009 info-icon
Just leave. Sadece gidin. Aladin-1 2009 info-icon
Yes. How dare you? Evet. Bu ne cüret? Aladin-1 2009 info-icon
l'll show you first.. Önce sana göstereyim... Aladin-1 2009 info-icon
..and then l'll get Alu. ... sonra da Alu'yu alırız. Aladin-1 2009 info-icon
Buddy.. Ahbap... Aladin-1 2009 info-icon
No one can take Jasmine away from Kasim. Hiç kimse Jasmine'i Kasım'dan uzaklaştıramaz. Aladin-1 2009 info-icon
Sir.. Efendim... Aladin-1 2009 info-icon
Who hit me? You. Bana kim vurdu? Sen. Aladin-1 2009 info-icon
Hey. Old man. Hey. Yaşlı adam. Aladin-1 2009 info-icon
Hey. Old man. Hit me, come on. Hey. Yaşlı adam. Vur bana, hadi. Aladin-1 2009 info-icon
'Old man?' Old man. Yaşlı adam mı? Yaşlı adam. Aladin-1 2009 info-icon
Old man. Yaşlı adam. Aladin-1 2009 info-icon
You know Kasim. Biliyorsun Kasım. Aladin-1 2009 info-icon
You don't love Jasmine. You love garbage. What? Sen Jasmine'i sevmiyorsun, sen çöpleri seviyorsun. Ne? Aladin-1 2009 info-icon
My love. Aşkım. Aladin-1 2009 info-icon
My love. You too. Aşkım. Sen de. Aladin-1 2009 info-icon
l think l am falling in love with you. Sanırım sana aşık oldum. Aladin-1 2009 info-icon
Genius Cin. Aladin-1 2009 info-icon
So, we meet again. Yine görüştük. Aladin-1 2009 info-icon
l wish we hadn't. Umarım öyle olmaz. Aladin-1 2009 info-icon
ls this how you greet a friend? Dostunu bu şekilde mi selamlıyorsun? Aladin-1 2009 info-icon
You are not my friend. Sen benim dostum değilsin. Aladin-1 2009 info-icon
Never were. Hiçbir zaman. Aladin-1 2009 info-icon
And never.. Wait a minute. Ve asla... Bir dakika bekle. Aladin-1 2009 info-icon
l know what's next. Sırada ne olduğunu biliyorum. Aladin-1 2009 info-icon
Let me say it. Bunu söylememe izin ver. Aladin-1 2009 info-icon
'And will never be'. Ve asla olmayacağız. Aladin-1 2009 info-icon
ls that right? Bu doğru mu? Aladin-1 2009 info-icon
What do you want? What do l want? Ne istiyorsun? Ne mi istiyorum? Aladin-1 2009 info-icon
What do l want? Ben ne istiyorum? Aladin-1 2009 info-icon
l want two words. İki kelime etmek istiyorum. Aladin-1 2009 info-icon
Two teeny weeny words. İki minicik kelime. Aladin-1 2009 info-icon
Every.. Her... Aladin-1 2009 info-icon
..and thing? ... ve bir şey. Aladin-1 2009 info-icon
'Everything'. Her şey. Aladin-1 2009 info-icon
And in the same order. Ve aynı sırada. Aladin-1 2009 info-icon
The 'every' first.. Her ilk şey... Aladin-1 2009 info-icon
..and the 'thing' later. ... ve sonraki şey. Aladin-1 2009 info-icon
Because there is no use wanting 'thing every', is there? Çünkü burada hiçbir şey kullanmak istemiyorum. Aladin-1 2009 info-icon
So.. l want everything. Yani... her şeyi istiyorum. Aladin-1 2009 info-icon
Greed has brought you to this.. Seni buraya açgözlülük buraya getirdi... Aladin-1 2009 info-icon
..and greed will lead you to your end. ... ve yine açgözlülük bitirecek seni. Aladin-1 2009 info-icon
lf l die, it will be due to your constant lecturing. Eğer ben ölürsem, benimle birlikte sevdiğin de ölecek. Aladin-1 2009 info-icon
Hey, Genius, Hey, Cin. Aladin-1 2009 info-icon
Now, that's an idea to kill me. Şimdi, beni öldürmeyi düşün. Aladin-1 2009 info-icon
Just give me a few more of these great moral lectures of yours.. Bana bu ahlaki değerlerden birkaç daha ver de... Aladin-1 2009 info-icon
..and l'll die of boredom. ... ben de can sıkıntısından öleyim. Aladin-1 2009 info-icon
What was my fault? Benim suçum neydi? Aladin-1 2009 info-icon
Just that.. Sadece... Aladin-1 2009 info-icon
..l used my powers for myself. ... gücümü kendim için kullandım. Aladin-1 2009 info-icon
And for that, you genies took away all of my powers. Ve bunun için bütün güçlerimi sen aldın. Aladin-1 2009 info-icon
l did not harm anyone. Ben hiç kimseye zarar vermedim. Aladin-1 2009 info-icon
Just used my powers for myself. That's it. Gücümü sadece kendim için kullandım, hepsi bu. Aladin-1 2009 info-icon
We took an oath when we became genies? Cin olurken birlikte yemin etmemiş miydik? Aladin-1 2009 info-icon
Our lives and our powers.. Hayatımızın ve güçlerimizin... Aladin-1 2009 info-icon
Are for others. ... birbirimiz için olduğunu? Aladin-1 2009 info-icon
We give. Söz verdik. Aladin-1 2009 info-icon
We don't take. Very good. Biz yapmayız. Çok iyi. Aladin-1 2009 info-icon
So, you give.. O zaman sen verdin... Aladin-1 2009 info-icon
..but l'm in the mood to take. ... ama ben aldım. Aladin-1 2009 info-icon
First, the lamp.. İlk olarak lamba... Aladin-1 2009 info-icon
..and then that boy's life. ... ve sonra o çocuğun hayatını. Aladin-1 2009 info-icon
lf you.. Eğer sen... Aladin-1 2009 info-icon
Oh, no. Genius, What happened? Are you okay? Oh, hayır. Cin, ne oldu? Sen iyi misin? Aladin-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3023
  • 3024
  • 3025
  • 3026
  • 3027
  • 3028
  • 3029
  • 3030
  • 3031
  • 3032
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact