• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3026

English Turkish Film Name Film Year Details
You.. me.. ... sen... ben... Aladin-1 2009 info-icon
Alu was trying to say that he cannot go to the Students' Ball with you.. Alu seninle birlikte öğrenci balosuna gidemeyeceğini söylemeye çalışıyordu... Aladin-1 2009 info-icon
..because he's already found a date. ... çünkü birini buldu. Aladin-1 2009 info-icon
Fantastic. You want your third wish. l will finally be free. İnanılmaz. 3. dileğini istiyorsun. Ben de özgür olacağım. Aladin-1 2009 info-icon
Mind blowing, Brother. Üfle kardeşim. Aladin-1 2009 info-icon
Make a wish. Make a wish. Make a wish. Bir dilek dile. Bir dilek dile. Aladin-1 2009 info-icon
Jasmine. Okay, Brother. What? Again? Jasmine. Tamam, kardeşim. Ne? Yine mi? Aladin-1 2009 info-icon
But without any magic. Ama sihir olmadan. Aladin-1 2009 info-icon
l want her to like me just the way l am.. Onu öyle bir yolla istiyorum ki... Aladin-1 2009 info-icon
..without any magic. ... sihir olmadan. Aladin-1 2009 info-icon
Oh, come on, Brother. Don't be a bore. Oh, hadi, kardeşim. Aptal olma. Aladin-1 2009 info-icon
l only work with magic. l'm a genie. Ben sadece sihirle çalışırım. Ben bir Cinim. Aladin-1 2009 info-icon
Use me like a genie. Beni bir Cin olarak kullan. Aladin-1 2009 info-icon
Like any nice, self respecting selfish man.. Güzelce, kendi kendine... bencilce... Aladin-1 2009 info-icon
..ask me for something big. ... büyük bir şey iste. Aladin-1 2009 info-icon
Think big. Büyük düşün. Aladin-1 2009 info-icon
Let me make you the world's richest man. Seni dünyanın en zengin adamı yapayım. Aladin-1 2009 info-icon
Forget Jasmine, the whole wide world will be at your feet. Jasmine'i unut, bütün dünya ayaklarının altında olacak. Aladin-1 2009 info-icon
Come on, Brother. Quickly. Hadi kardeşim. Çabuk. Aladin-1 2009 info-icon
Ask me for a wallop of a dollop of a third wish.. 3. dileğini de dile de... Aladin-1 2009 info-icon
..so l that l can leave. ... ben de gideyim. Aladin-1 2009 info-icon
Yes. Aladin. 1 Evet. Aladin. 1 Aladin-1 2009 info-icon
All right. Tamam. 1 Aladin-1 2009 info-icon
l don't need your help. Yardımına ihtiyacım yok. Aladin-1 2009 info-icon
Because l have no one, Kasim calls me names.. Çünkü yanımda hiç kimse yok, Kasım bana... Aladin-1 2009 info-icon
Donkey, duffer, whatever he wants to. ... eşek, beceriksiz, her istediğini söyler. Aladin-1 2009 info-icon
You're in a hurry to leave? Gitmek için acelen mi var? Aladin-1 2009 info-icon
All right then, tell me what l have do to set you free. Tamam o zaman, seni özgürleştirmek için ne yapabilirim? Aladin-1 2009 info-icon
Okay, come on. Wish. Tamam, hadi. Dile. Aladin-1 2009 info-icon
Wish for what? Ne dileği? Aladin-1 2009 info-icon
Wish for whatever's in your heart. İçinden geleni dile. Aladin-1 2009 info-icon
Really? Yes. Really. Gerçekten mi? Evet. Gerçekten. Aladin-1 2009 info-icon
Not reality, not fantasy But let me warn you.. Gerçek değil. Fantastik. Ama dileğini harcadığını... Aladin-1 2009 info-icon
..you are wasting your wish. ... bilmeni istiyorum. Aladin-1 2009 info-icon
The entire ocean lies before you.. Önünde okyonus varken... Aladin-1 2009 info-icon
..and you want to go dive in a bucket? ... sen bir kova su mu istiyorsun? Aladin-1 2009 info-icon
You've already wasted two wishes on Jasmine. That's two wishes. Zaten iki dileğini Jasmine için harcadın. O iki dilek. Aladin-1 2009 info-icon
You don't need my help to woo Jasmine. Jasmine'e kur yapmak için benim yardımına ihtiyacın yok senin. Aladin-1 2009 info-icon
You can do that on your own. Bunu kendine yapabilirsin. Aladin-1 2009 info-icon
l can't. Yapamam. Aladin-1 2009 info-icon
l don't need fantasies to come true through magic's art.. Sihirli sanatlar yapmaya ihtiyacım yok... Aladin-1 2009 info-icon
..all l need is your help in winning Jasmine's heart. ... tek ihtiyacım,Jasmine'nin kalbini kazanmama yardım etmen. Aladin-1 2009 info-icon
There goes the third wish. O zaman üçüncü dilek de gitti. Aladin-1 2009 info-icon
That was the last acknowledgement 'boom'. Bu patlamayı da kabul etmektir. Aladin-1 2009 info-icon
So, Let there be light. O zaman ışığını saçalım. Aladin-1 2009 info-icon
Mr. Genius..What's the plan? Bay Cin... planın nedir? Aladin-1 2009 info-icon
The plan was to retire.. Planım emekli olmaktı... Aladin-1 2009 info-icon
..but now, it's to woo Jasmine. ... ama şimdi, Jasmine'e kur işi var. Aladin-1 2009 info-icon
Cool. Sakin ol. Aladin-1 2009 info-icon
Who's the old man? Kim bu yaşlı adam? Aladin-1 2009 info-icon
Some Aladin's cousin. Aladin'in kuzeni. Aladin-1 2009 info-icon
Sir Romeo. Bay Romeo. Aladin-1 2009 info-icon
Quick.. quick..Jasmine is in the library.. Çabuk... çabuk jasmine kütüphanede... Aladin-1 2009 info-icon
..and is going towards her car. Go and walk her to the car. ... arabasına gidiyor. Kalk ve ona git. Aladin-1 2009 info-icon
You can talk to her while you walk.Come.. Yürürken onunla konuşabilirsin. Hadi... Aladin-1 2009 info-icon
How do you know that? Dude. Bunu nasıl bildin? Dostum. Aladin-1 2009 info-icon
l'm Genius. Ben bir Cinim. Aladin-1 2009 info-icon
Go. Go.. Git. Git... Aladin-1 2009 info-icon
Hey, Jasmine. Hey, Jasmine. Aladin-1 2009 info-icon
Hi Aladin. Selam Aladin. Aladin-1 2009 info-icon
Yes. Studied enough for today. Evet. Bugünlük ders yeter. Aladin-1 2009 info-icon
l'll walk you to the car. Seninle arabaya kadar geleyim. Aladin-1 2009 info-icon
No. l can go. My car is right here. Hayır. Ben gidebilirim. Arabam şurada sağ tarafta. Aladin-1 2009 info-icon
No. l insist. Hayır. Israr ediyorum. Aladin-1 2009 info-icon
Let me help you with this. Aladin. Please. Sana yardım etmeme izin ver. Aladin. Lütfen. Aladin-1 2009 info-icon
That's my car. İşte arabam. Aladin-1 2009 info-icon
lt's right here.. Yes. Thanks. Burada. Evet. Teşekkür ederim. Aladin-1 2009 info-icon
Good parking. Çok iyi. Aladin-1 2009 info-icon
Why didn't you see where the car was? Neden arabayı görmedin? Aladin-1 2009 info-icon
Why should l see the car? Neden arabayı göreyim ki? Aladin-1 2009 info-icon
Do you want Jasmine or the car? Sen Jasmin'i mi yoksa arabayı mı istiyorsun? Aladin-1 2009 info-icon
Go.. go.. Are you sure? Yes. Git... git. Emin misin? Evet. Aladin-1 2009 info-icon
She is going to the restroom. O tuvalete gidiyor. Aladin-1 2009 info-icon
Come on, Brother. This is your chance to ask her for a dance. Hadi, kardeşim. Bu onu dansa kaldırman için bir şans. Aladin-1 2009 info-icon
Let Aladin go first. Aladin'in önce gitmesini sağla. Aladin-1 2009 info-icon
His stomach is upset. He has diarrhoea. Midesi altüst, ishal olmuş. Aladin-1 2009 info-icon
Jasmine, let Aladin go first.. Jasmine, önce Aladin’in gitmesine izin ver... Aladin-1 2009 info-icon
..he has diarrhoea. ... o ishal olmuş. Aladin-1 2009 info-icon
Sure, go ahead. Elbette, geç. Aladin-1 2009 info-icon
This one. İşte bu. Aladin-1 2009 info-icon
Sure? 110%. Emin misin? % 110. Aladin-1 2009 info-icon
This is Jasmine's house. This is Jasmine's .. Bu Jasmine'nin evi. Bu Jasmine... Aladin-1 2009 info-icon
This is not her house, this is her room. Bu onun evi değil, bu onun odası. Aladin-1 2009 info-icon
This is a girls hostel. They have rooms here. Bu bir kız yurdu. Odaları burada. Aladin-1 2009 info-icon
This is Jasmine's room. Okay. Bu Jasmine'nin odası. Tamam. Aladin-1 2009 info-icon
Now, you won't speak or do anything.. Şimdi, konuşmak istemiyorsun ya da... Aladin-1 2009 info-icon
..because every time you open your mouth, things go wrong. ... çünkü ağzını her açtığında hep yanlış konuşuyorsun. Aladin-1 2009 info-icon
Asking for your help was the stupidest thing l ever did. O kadar aptallık yaptıktan sonra yardımını istiyorum. Aladin-1 2009 info-icon
l wasted my third wish. Üçüncü dileğimi de harcadım. Aladin-1 2009 info-icon
Oh, l see. Now, l am the villain? Oh, tabi. Şimdi kötü olan ben miyim? Aladin-1 2009 info-icon
You were wasting your third wish. Üçüncü dileğini de boşa harcadın. Aladin-1 2009 info-icon
You cried buckets. Ağlayabilirsin. Aladin-1 2009 info-icon
And l didn't cry, okay? Ağlamayacağım, tamam mı? Aladin-1 2009 info-icon
When did you cry.. Sen ağlamaya başlayınca... Aladin-1 2009 info-icon
..l'm the one who is crying now.. ... ben de ağlamaya başlarım. Aladin-1 2009 info-icon
Aladin.. no.. no. Aladin... hayır... hayır. Aladin-1 2009 info-icon
You may be.. Belki öylesin... Aladin-1 2009 info-icon
..maybe not. The enemy. Enemy? ... belki değilsin. Düşman. Düşman? Aladin-1 2009 info-icon
Take this. Karate chop. Bunu al. Karate vuruşu. Aladin-1 2009 info-icon
You. No. Sen. Hayır. Aladin-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3021
  • 3022
  • 3023
  • 3024
  • 3025
  • 3026
  • 3027
  • 3028
  • 3029
  • 3030
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact