• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3163

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh. Thanks. Teşekkürler. All About Steve-1 2009 info-icon
Are you pro leg or anti leg? Bacak taraftarı mısın yoksa bacak karşıtı mı? All About Steve-1 2009 info-icon
Neither really. İkisi de değil aslında. All About Steve-1 2009 info-icon
Well, um, this is the pro leg group over here. Burası bacak taraftarları grubuna ait. All About Steve-1 2009 info-icon
Oh, we are supporting Baby Peggy's dad in the fight to save the baby's third leg. Üçüncü bacağı kurtarma mücadelesinde Peggy'nin babasını destekliyoruz. All About Steve-1 2009 info-icon
Oh, wow. Um, over there... Well, those are the anti leggers. Vay canına. Şu taraftakilerse bacak karşıtları. All About Steve-1 2009 info-icon
Well, is the, uh... is the additional leg functioning or nonfunctioning? Ek bacak çalışır durumda mı, yoksa işlevsiz mi? All About Steve-1 2009 info-icon
Because if it has full mobility, it's both a physical asset and a medical phenomenon. Çünkü tam hareketlilik sağlıyorsa, bu fiziksel kazanç ve tıbbi bir fenomendir. All About Steve-1 2009 info-icon
Those are a lot of words. Ne çok şey söyledin. All About Steve-1 2009 info-icon
And they're kind of big. I don't understand. Sorry. Beni aşıyor. Bir şey anlamadım. Kusura bakma. All About Steve-1 2009 info-icon
In addition to promoting a righteous cause... Erdemli bir davayı desteklemenin yanında... All About Steve-1 2009 info-icon
the pro leggers have better snacks. ...bacak taraftarlarının daha iyi yiyecekleri var. All About Steve-1 2009 info-icon
Okay. I'm, um... Tamam. Ben... All About Steve-1 2009 info-icon
definitely pro leg then. ...kesinlikle bacak taraftarıyım öyleyse. All About Steve-1 2009 info-icon
Come around. You can help light the rest of the candles. Gel o zaman. Geri kalan mumları yakmama yardım edersin. All About Steve-1 2009 info-icon
Love those boots. Bayıldım botlara. All About Steve-1 2009 info-icon
Nice work. Right? İyi iş. Değil mi? All About Steve-1 2009 info-icon
How'd you get that? Uh... Nasıl yakaladın bunu? All About Steve-1 2009 info-icon
You remember the blind date I went on? Tanışma randevusuna gitmiştim ya? All About Steve-1 2009 info-icon
Here? Yeah, yeah. Buraya mı? Evet, evet. All About Steve-1 2009 info-icon
I mean, I saw her at the bridge, and I... I think she's with the protesters. She has red boots. Köprüde rastladım... Sanırım protestocularla. Kırmızı bot giymiş. All About Steve-1 2009 info-icon
Is she attractive? I mean, who cares? Çekici biri mi? Kimin umurunda ki? All About Steve-1 2009 info-icon
I've been married to the same woman for nine years. I care. Aynı kadınla 9 yıldır evli biri olarak, benim umurumda. All About Steve-1 2009 info-icon
I think she thinks that I invited her here. Did you? Galiba onu buraya benim davet ettiğimi düşünüyor. Ettin mi? All About Steve-1 2009 info-icon
Kind of. I mean... Bir bakıma. All About Steve-1 2009 info-icon
You could have tried "Get out of my truck." "İn lan aradamdan" diyebilirdin. Nazik olmak suç değil, değil mi? All About Steve-1 2009 info-icon
No. Of course not. Unless she's doing a crossword all about you... Elbette değil. Tabii senin adına bir bulmaca yapmıyor... All About Steve-1 2009 info-icon
and following you across the country like a stalker. ...ve seni sapık gibi buraya kadar takip etmiyorsa. All About Steve-1 2009 info-icon
Who has a stalker? Steve does. Big time. Kimin sapığı var? Steve'in. Hem de ne sapık. All About Steve-1 2009 info-icon
No, no, no, no. What? Big time. Hayır. Ne? Çok feci. All About Steve-1 2009 info-icon
Really? What's going on with that? Cidden mi? Durum neymiş? All About Steve-1 2009 info-icon
No, I was telling him about Mary. Remember Mary, the blind date my parents set me up on? Ona Mary'den bahsediyordum. Bizimkilerin ayarladığı Mary'i vardı ya? All About Steve-1 2009 info-icon
She was on me like a mountain lion in the truck. Araçta bir puma gibi üzerimdeydi. Teoride harika ama çenesi çok düşük. All About Steve-1 2009 info-icon
She was like a talking encyclopedia. Kadın dile gelmiş bir ansiklopedi gibi. All About Steve-1 2009 info-icon
So, uh, is she here, or... Şimdi burada mı, yoksa... Hayır, hayır. Sanırım gitti... All About Steve-1 2009 info-icon
Red boots, with the protesters. Hot. Kırmızı botlu, protestocularla. Seksi. Kırmızı bot, ha? All About Steve-1 2009 info-icon
You bang a fireman? No. İtfaiyeciye mi çaktın? Hayır. All About Steve-1 2009 info-icon
No, I did not bang a fireman. Hayır, itfaiyeciye falan çakmadım. All About Steve-1 2009 info-icon
All right. I'm gonna go outside... Pekâlâ. Şimdi dışarı çıkacağım... All About Steve-1 2009 info-icon
and get some, uh, snacks. ...ve biraz aperatif alacağım. All About Steve-1 2009 info-icon
with shaved ice with a twist of lemon. ...limon dilimli soda ne güzel giderdi. All About Steve-1 2009 info-icon
Awesome. He's getting me drinks. You think that's where he's going? Harika. Bana içecek getirecek? İçecek almaya mı gidiyor? All About Steve-1 2009 info-icon
He's always thinking about something. Kim bilir aklında ne tilkiler dolanıyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Save the leg It's the, uh... It's the methylbenzene in there, Winston. İçinde metilbenzen var Winston. All About Steve-1 2009 info-icon
Give me that. Save the leg, my friend Bana ver. All About Steve-1 2009 info-icon
Hey, guys. Oh, hi. Selam çocuklar. Merhaba. All About Steve-1 2009 info-icon
Uh, can I help? Oh, sure. Yardımcı olabilir miyim? Tabii. All About Steve-1 2009 info-icon
Mary, have you met Howard? Howard, Mary. Mary, Howard. Howard'la tanışmış mıydın? Howard, Mary. Mary, Howard. All About Steve-1 2009 info-icon
How do you do? Uh, I'm not quite sure what you mean. Ne var ne yok? Ne demek istediğini pek anlamadım. All About Steve-1 2009 info-icon
I'm just gonna sit down. Oturayım bari. All About Steve-1 2009 info-icon
So, what can I do? Can you, um... Can you do the ribbon? Ne yapabilirim? Sen kurdeleyi hâlledebilir misin? All About Steve-1 2009 info-icon
Yes. Okay. Here's scissors if you need them. Evet. Tamam. İhtiyacın olursa makas burada. All About Steve-1 2009 info-icon
Mary. Oh, hey. That's that news guy. Mary. Bakın. Haberlerdeki adam. All About Steve-1 2009 info-icon
Hartman Hughes. Hartman Hughes. All About Steve-1 2009 info-icon
So, this is the pro legger camp. Demek bacak taraftarları kampı burası. All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah. Handsome group. Becerikli bir grup. All About Steve-1 2009 info-icon
Abnormal? Extra legs equals extra awesomeness. Anormal mi? Ekstra bacak ekstra süperlik demektir. All About Steve-1 2009 info-icon
She'd just be like the tree frog. Come again? Ağaç kurbası gibi olur. Buyur? All About Steve-1 2009 info-icon
A trematode parasite causes polymely... Tremadot paraziti polimeliye yol açar... All About Steve-1 2009 info-icon
In some ponds, there's a quarter of the tree frogs... Hartman Hughes! Bazı göllerde ağaç kurbağaları... Hartman Hughes! All About Steve-1 2009 info-icon
and, uh, sure enough like you to join me. Bana katılmandan memnuniyet duyarım. All About Steve-1 2009 info-icon
Oh. I can't. Um, I have flute lessons. Maalesef. Flüt dersim var. All About Steve-1 2009 info-icon
Who do you think sent me? Oh. Beni kim gönderdi sanıyorsun? All About Steve-1 2009 info-icon
All right, girl. You go, girl. Pekâlâ kızım. Git bakalım. Medya çadırına gidip yaramazlık yap. All About Steve-1 2009 info-icon
Go get your man, honey. Erkeğini elde et tatlım. All About Steve-1 2009 info-icon
Did Steve tell you all about the crossword I did for him? Oh, yeah. Steve size onun için yaptığım bulmacadan bahsetti mi? Evet. All About Steve-1 2009 info-icon
There's no words to describe how much it meant to him. Ona ne kadar anlamlı geldiğini anlatmaya kelime yok. All About Steve-1 2009 info-icon
Oh, but there are. There are always words. Vardır. Kelime her zaman bulunur. All About Steve-1 2009 info-icon
You know... Yes? Biliyor musun... Evet? All About Steve-1 2009 info-icon
It's easy to see why he fell for you the way he did. Sana neden âşık olduğunu anlamak hiç zor değil. All About Steve-1 2009 info-icon
So, he, uh... Oh, yeah. Yani o... All About Steve-1 2009 info-icon
he told you all about the incredible connection and intensity... ...sana aramızdaki şiddetli bağı ve.. All About Steve-1 2009 info-icon
and je ne sais quoi? Oh, yeah. ..."Özel anı" anlattı? Evet... All About Steve-1 2009 info-icon
But, you know, his bliss is tempered with fear. Ama bilirsin "Mutluluk korkuyla sulanır." All About Steve-1 2009 info-icon
Oh. When you saw him today... Onu bugün gördüğünde... All About Steve-1 2009 info-icon
did he seem like a man whose heart and loins were full of joy? ...mutluluktan havalara uçar gibi bir hâli var mıydı? All About Steve-1 2009 info-icon
I... I... I... I don't know. I don't know if... if... Ben bilemiyorum belki de... All About Steve-1 2009 info-icon
Mmm, no. No. Hayır. Hayır. All About Steve-1 2009 info-icon
It's because he's afraid, Mary. Oh. Korkuyor da ondan Marry. All About Steve-1 2009 info-icon
He's afraid you're gonna... break his heart. Kalbini kırmandan korkuyor. All About Steve-1 2009 info-icon
But I wouldn't do that. I wouldn't do that to Steve. I could never do that. Ama ben Steve'e böyle bir şey yapmam. All About Steve-1 2009 info-icon
I'm incapable... Shh. Kesinlikle yapmam. Tamam, tamam. All About Steve-1 2009 info-icon
You rest those pretty little mouth pillows, huh? Sus da güzel ağzın biraz dinlensin, olur mu? All About Steve-1 2009 info-icon
You're gonna need 'em later for all sorts of naughtiness. Az sonra yaramaz sözler için lazım olacak çünkü. Şimdi bilmem gereken şu ki... All About Steve-1 2009 info-icon
are you gonna stick around long enough to help us work through Steve's fear? ...korkularını hafifletmeye yetecek kadar Steve'in yanında olacak mısın? All About Steve-1 2009 info-icon
Oh. Of course. Of course. Yes. Ah. Elbette, elbette. Evet. All About Steve-1 2009 info-icon
If he tells you to go, you don't go. Mm hmm. No? Okay. Gitmeni isterse, gitmeyeceksin. Öyle mi? Tamam. All About Steve-1 2009 info-icon
Mm mmm. He starts throwing words around like "cuckoo" and "loony" and "crazy"... Sana "kaçık", "çatlak" "deli" gibi laflar ederse... All About Steve-1 2009 info-icon
All right? Okay. Okay. Yes. Anladın mı? Tamam, evet. All About Steve-1 2009 info-icon
If he tries to run away, I want you to grab him. Kaçmaya kalkarsa, tut yakasından. All About Steve-1 2009 info-icon
Okay. And with the strength that God gives you, hang on. Tamam. Allah ne verdiyse, dayan. All About Steve-1 2009 info-icon
Be calm and focused. Okay. Okay. Sakin ol ve odaklan. Peki. All About Steve-1 2009 info-icon
You wanna know why? Why? Yeah. Why? Neden biliyor musun? Evet. Neden? All About Steve-1 2009 info-icon
You're the rock in this relationship. Bu ilişkideki güçlü taraf sensin. Güçlü taraf, evet. All About Steve-1 2009 info-icon
You're the glue that holds it together. I'm the glue. Okay. Sen ikinizi bir arada tutan tutkalsın. Tutkal benim. Tamam. All About Steve-1 2009 info-icon
Right here. Look at me. Focus. Buraya bak, buraya. Odaklan. All About Steve-1 2009 info-icon
Are you gonna soldier on... Her ne olursa olsun... All About Steve-1 2009 info-icon
no matter what happens? ...savaşan taraf olacak mısın? Kesinlikle. All About Steve-1 2009 info-icon
Of course. Good. Olacağım. Güzel. All About Steve-1 2009 info-icon
You know what I see in those big, beautiful eyes? O büyük, güzel gözlerinde ne görüyorum biliyor musun? All About Steve-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3158
  • 3159
  • 3160
  • 3161
  • 3162
  • 3163
  • 3164
  • 3165
  • 3166
  • 3167
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact