• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3168

English Turkish Film Name Film Year Details
This just in... I'm coming to save you! Seni kurtarmaya geliyorum! All About Steve-1 2009 info-icon
speculation as to whether or not Mary intentionally heaved herself into the mine... Tüm yalvarmalarına rağmen ekiplerin kayıtsız kalması üzerine... All About Steve-1 2009 info-icon
Paula, I'm here with Steve Muller. Paula, şu an Steve Muller ile birlikteyim. All About Steve-1 2009 info-icon
Steve's girlfriend, Mary Horowitz... Steve'nin sevgilisi Mary Horowitz... All About Steve-1 2009 info-icon
struggling for her life down in the abandoned mine, as we speak. ...şu an biz konuşurken, o madende yaşam mücadelesi veriyor. All About Steve-1 2009 info-icon
She's not my girlfriend, and I'm not gonna say that just to get ratings. Okay? O sevgilim değil, reytingler artsın diye de aksini söylemeyeceğim. All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah, and the truth is I don't really even wanna do this. Ayrıca bunu da yapmak istemiyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
Mary Horowitz, described as "freakishly intelligent." Mary Horowitz oldukça zeki biri olarak tarif ediliyor. All About Steve-1 2009 info-icon
These words also described Ted Kaczynski, the Unabomber. Aynı şekilde "Üniversite Bombacısı" Ted Kaczynski de. All About Steve-1 2009 info-icon
However, you never know about these people. They're clean cut... Yine de bu insanları asla bilemezsiniz.... All About Steve-1 2009 info-icon
But people deserve to know the truth about her. Ama insanlar hakkındaki gerçekleri öğrenmeli. All About Steve-1 2009 info-icon
I mean, she sees things that other people don't. O bazı şeyleri diğer insanların göremediği şekilde görebilir. All About Steve-1 2009 info-icon
And she's kind, and... and I think she means well... Ayrıca kibardır. Yaptığı alışılmadık hareketlerde... All About Steve-1 2009 info-icon
even though, when she does things, they're just a little unusual. ...kesinlikle art niyet gütmez. Sadece biraz gariptir. All About Steve-1 2009 info-icon
And she's smart. She's supersmart. Zekidir de. Oldukça zekidir. All About Steve-1 2009 info-icon
And not in a freakish way. In... Korkutucu bir zekilik değil. All About Steve-1 2009 info-icon
Like, she has a gift. I mean, she knows everything... Sanki Tanrı vergisi gibi. Her şeyi bilir... All About Steve-1 2009 info-icon
everything but whom not to trust and how not to get hurt and... Kime güveneceği ve incinmekten nasıl sakınacağı hariç. All About Steve-1 2009 info-icon
and how to survive us. Ve ilişkiyi nasıl kurtarabileceği. All About Steve-1 2009 info-icon
And she doesn't pretend to be somebody that she's not. Ayrıca olmadığı biri gibi de davranmaz. All About Steve-1 2009 info-icon
And she certainly doesn't deserve to be where she is now. Şu anda bulunduğu yeri kesinlikle hak etmiyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Maybe if I just do this, I can... Şöyle yaparsam... All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah. The tracks down there just... Bu taraftaki yol biraz... All About Steve-1 2009 info-icon
just keep going and going down and... ...aşağı doğru devam ediyor... All About Steve-1 2009 info-icon
If we just concentrate on this and that and that, then we'll... Eğer buraya, şuraya ve oraya odaklanırsak, belki o zaman... All About Steve-1 2009 info-icon
But not to... not to worry. Ama... Endişelenme. All About Steve-1 2009 info-icon
I'll... I'll get us out of here. İkimizi de buradan çıkaracağım. All About Steve-1 2009 info-icon
Hope that crane gets here soon. Umarım vinç birazdan gelir. All About Steve-1 2009 info-icon
I hope so too. Bence de. All About Steve-1 2009 info-icon
'Cause if there's carbon monoxide down there... Çünkü karbonmonoksit varsa... Ama yukarıdan hava giriyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Even at concentrations of five ppm, they could suffocate. 5 ppm yoğunlukuta bile boğulabilirler. All About Steve-1 2009 info-icon
She has stolen a little piece of my heart. Kalbimden bir parça alıp götürdü. All About Steve-1 2009 info-icon
What'd the site engineer say? The stress fractures are worsening by the minute. Mühendis ne diyor? Kırılma gerilimi her dakika artıyor. All About Steve-1 2009 info-icon
The longer they're down there, the greater the chance of collapse. Aşağıda kaldıkları her dakika bir çökme ihtimali de artıyor. All About Steve-1 2009 info-icon
They thought the air quality was bad... Havanın yetmeyeceğini düşünüyorlar. All About Steve-1 2009 info-icon
try a 50 foot span of rock and earth dropping down there. 15 metre çapında kaya ve toprak çökmüş. All About Steve-1 2009 info-icon
Oh, Jesus. Tanrım! All About Steve-1 2009 info-icon
That's a bunch of horseshit. She's gonna be fine. Hepsi beş para etmez adamlar. Bir şey olmayacak. All About Steve-1 2009 info-icon
What are we gonna say? Say she's not gonna make it? Ne söyleyeceğiz? Kurtulamayacağını mı? All About Steve-1 2009 info-icon
Her whole family is watching, Angus. Christ. Ailesi bizi izliyor Angus. Tanrı aşkına. All About Steve-1 2009 info-icon
I'll be back in a minute. Hughes. Bir dakikaya dönerim. Hughes. All About Steve-1 2009 info-icon
All right, two minutes. That's it. Pekâla, 2 dakika. O kadar! All About Steve-1 2009 info-icon
Some blind date, huh? Demek tanışma randevusu, ha? All About Steve-1 2009 info-icon
Here's a candle. Mum alın. All About Steve-1 2009 info-icon
Hi, Winston. Merhaba Winston. All About Steve-1 2009 info-icon
I think I'll feel better if I pretend that it's Mary's surprise party. Mary'nin sürpriz partisiymiş gibi yaparsam kendimi daha iyi hissedeceğim. All About Steve-1 2009 info-icon
I'm making an apple head for Mary for when she gets out. Kurtulunca vermek için kendisine elma oyuyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
And she's gonna get out. And I don't know Eminim kurtulacak. All About Steve-1 2009 info-icon
This one's gonna work. So hard for dreamers Bu işe yarayacak. All About Steve-1 2009 info-icon
Rescuers are desperate for the crane to reach them within the hour. Ekipler vinçin 1 saat içinde yetişmesinin zor olduğunu belirtiyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Helicopters are out of the question because of all the power lines. Elektrik hatları yüzünden helikopterler olay yerine yaklaşamıyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Hope is fading fast. Ümitler giderek tükeniyor. All About Steve-1 2009 info-icon
The earth tremors are getting stronger. They have to get out soon. Küçük sarsıntılar giderek şiddetini arttırıyor. Bir an evvel çıkmaları lazım. All About Steve-1 2009 info-icon
The other side. Oh! Öbür taraftan! All About Steve-1 2009 info-icon
Ouch too. Of aman! All About Steve-1 2009 info-icon
I can't do this. I can't get us out of here. Yapamıyorum! Bizi buradan çıkartamıyorum! All About Steve-1 2009 info-icon
Guess what. Bilim bakalım niye? All About Steve-1 2009 info-icon
Mary Horowitz doesn't have the answers. Mary Horowitz'in cevabı yok! All About Steve-1 2009 info-icon
Or a job. İşi de! All About Steve-1 2009 info-icon
And And my job mattered! İşim önemliydi! All About Steve-1 2009 info-icon
I was the Sacramento Herald's crossword constructor... Ben Sacramento Herald'ın bulmacacısıydım... All About Steve-1 2009 info-icon
and I threw it all away... for what? ...ama işimi elimin tersiyle ittim... Ne için peki? All About Steve-1 2009 info-icon
"Mary, Steve wants you to come be with us. He needs you." "Mary, Steve seni aramızda istiyor. Sana ihtiyacı var." All About Steve-1 2009 info-icon
Really? Methinks the media lies. Öyle mi? Bence bu basının uydurması! All About Steve-1 2009 info-icon
A little. Biraz. All About Steve-1 2009 info-icon
Words, people. Words. Kelimeler millet, kelimeler! All About Steve-1 2009 info-icon
There are meaningful words, there are pointless words... Anlamlı kelimeler vardır, anlamsız kelimeler... All About Steve-1 2009 info-icon
and then there are words that hurt. ...ve insanı inciten kelimeler vardır. All About Steve-1 2009 info-icon
"Mary, why can't you be like every other girl?" "Mary, niye sen de başka kızlar gibi olmuyorsun?" All About Steve-1 2009 info-icon
"Mary, where do you get all that useless information?" "Mary, bütün bu boş bilgileri nerede kullanacaksın?" All About Steve-1 2009 info-icon
"Mary, Mary!" You know, it's just just... "Mary, Mary!" Bu sadece... All About Steve-1 2009 info-icon
And the pièce de résistance, yes. En önemlisini unuttum. Evet. All About Steve-1 2009 info-icon
"Mary, why do you wear those stupid red boots all the time?" "Mary, niye şu aptal kırmızı çizmelerini ayağından hiç çıkarmıyorsun?" All About Steve-1 2009 info-icon
You wanna know why? Huh? Sebebini bilmek ister misiniz? All About Steve-1 2009 info-icon
Do you wanna know why? Okay, I will tell you why. Sebebini bilmek ister misiniz? Tamam, söyleyeceğim. All About Steve-1 2009 info-icon
I wear them because they make my toes feel... Giyiyorum, çünkü giyince 10 parmağımı da... All About Steve-1 2009 info-icon
That's why I wear them. İşte bu yüzden giyiyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
We're finished. İşimiz bitti. All About Steve-1 2009 info-icon
The ground is gonna collapse. We're gonna perish. Burası çökecek ve biz de ölüp gideceğiz. All About Steve-1 2009 info-icon
I just wanna go home. Evime gitmek istiyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
"I don't know what you're saying, but you talk too much. " "Dediklerini anlamıyorum ama çok konuşuyorsun." All About Steve-1 2009 info-icon
Ma'am, I'm sorry. You're gonna have to step back. Bayan, kusura bakmayın. Ama biraz geride durmanız lazım. All About Steve-1 2009 info-icon
Hughes! Not now. Hughes! Şimdi olmaz. All About Steve-1 2009 info-icon
You wrote the note telling Mary to come here. Buraya gelmesi için Mary'ye o notu sen yazdın. All About Steve-1 2009 info-icon
You brought her here. And if she dies... Buna sebep sensin. Ona bir şey olursa... All About Steve-1 2009 info-icon
This is just a fence. Bu alt tarafı bir çit. All About Steve-1 2009 info-icon
Being on that side of it doesn't make you any better. Diğer tarafında olman seni adam yapmaz. All About Steve-1 2009 info-icon
You did that. Bu senin eserin. All About Steve-1 2009 info-icon
...cheated on her taxes... ...and the red boots... ...vergi kaçakçılığı... ...ve kırmızı çizmeleri... All About Steve-1 2009 info-icon
Does she think herself some kind of superhero? Kendini süper kahraman filan mı sanıyor? All About Steve-1 2009 info-icon
she did this. ...Mary'nin. All About Steve-1 2009 info-icon
He was my ticket to normal. O benim normal biri olma şansımdı. All About Steve-1 2009 info-icon
"Why would you want to be normal?" "Niye normal olmak istiyorsun ki? All About Steve-1 2009 info-icon
I don't. I don't. İstemiyorum. İstemiyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
These will keep you warm. Bunlar seni sıcak tutar. All About Steve-1 2009 info-icon
"Maybe someone will figure out how to save us." "Belki biri bizi kurtarmanın bir yolunu bulur." All About Steve-1 2009 info-icon
Maybe. Maybe. Belki. Belki. All About Steve-1 2009 info-icon
Say that again. Tekrar söyle. All About Steve-1 2009 info-icon
"Maybe someone"... "Belki biri"... All About Steve-1 2009 info-icon
"Maybe." "Maybe." "Belki." "Belki." All About Steve-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3163
  • 3164
  • 3165
  • 3166
  • 3167
  • 3168
  • 3169
  • 3170
  • 3171
  • 3172
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact