• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3362

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh! Ping pong is table tennis. Ping pong'un diğer anlamı masa tenisidir. Alphas-1 2011 info-icon
Rachel, um, did you get a peek at that bullet casing? Rachel, mermi kovanına göz atabildin mi? Alphas-1 2011 info-icon
There wasn't a print, Bir parmak izi vardı... Alphas-1 2011 info-icon
but I'm gonna take a closer look. ...ama biraz daha yakından bakmam gerekecek. Alphas-1 2011 info-icon
Does he ever stop? Hey, you shut up. Hiç durur mu bu adam? Kapa çeneni. Alphas-1 2011 info-icon
Gary, what did we talk about? Gary, ne konuşmuştuk daha önce? Alphas-1 2011 info-icon
He started it. O başlattı ama. Alphas-1 2011 info-icon
And how do we end it? Kim sonlandırıyordu peki? Alphas-1 2011 info-icon
I stop. Ben sonlandırıyordum. Alphas-1 2011 info-icon
So, um, basically, we're looking for an athlete? Kısacası bir sporcu arıyoruz? Alphas-1 2011 info-icon
Yes. And, relatedly, someone who might have a predilection Evet. Ve kendi kendini tedavi etme ve kendisini aşırı... Alphas-1 2011 info-icon
to over stimulus, uh, self medication. ... uyarabilen birisini arıyoruz. Alphas-1 2011 info-icon
Join the club. Bizim gibi yani. Alphas-1 2011 info-icon
Possible addiction, Muhtemel bağımlılık... Alphas-1 2011 info-icon
even a criminal record. ...hatta sabıka kaydı olan biri. Alphas-1 2011 info-icon
So we got a athlete, drug addict, sniper, Kısacası sporcu, uyuşturucu bağımlısı, keskin nişancı... Alphas-1 2011 info-icon
which means some sort of military training. ...ki bu da askerî eğitim aldığı anlamına gelir. Alphas-1 2011 info-icon
Starting to look like real a criminal profile, Gerçek bir sabıka profili gibi görünmeye başladı... Alphas-1 2011 info-icon
which would mean ...ki bu da profesyonel bir soruşturma... Alphas-1 2011 info-icon
this is almost like a professional investigation. ...olacağı anlamına geliyor. Alphas-1 2011 info-icon
Whatever, Bill. Her neyse, Bill. Alphas-1 2011 info-icon
I'm gonna go Whatever, Bill. Gideyim ben Her neyse, Bill. Alphas-1 2011 info-icon
I have a bad attitude. Kötü bir davranış şeklim var, tamam. Alphas-1 2011 info-icon
Make this quick. Çabuk söyle. Alphas-1 2011 info-icon
Oh, look at this. Şuna bir bakar mısın? Alphas-1 2011 info-icon
Japanese import, Children of the Revolution. Japon İthalat. Devrimin çocukları. Alphas-1 2011 info-icon
Hard to believe Marc Bolan Marc Bolan'ın, kariyerine halk müziği... Alphas-1 2011 info-icon
started his career in a skiffle band. ...grubunda başladığına inanmak çok zor cidden. Alphas-1 2011 info-icon
I want to know what you've gotten us into. Bizi neye bulaştırdığını bilmek istiyorum. Alphas-1 2011 info-icon
You know what you need to know. Bilmen gerekenleri biliyorsun. Alphas-1 2011 info-icon
No, I'm afraid I don't, Hayır, korkarım ki bilmiyorum... Alphas-1 2011 info-icon
and I'm not gonna move forward until I do. ...ve bana söyleyene kadar da devam etmeyi düşünmüyorum. Alphas-1 2011 info-icon
You jump when Sen ne zaman Alphas-1 2011 info-icon
So hostile. Düşmanca tavırlara da bak. Alphas-1 2011 info-icon
You weren't breast fed, we're you? Annen zamanında sana süt vermedi galiba. Alphas-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Whatever you say. Tabii, tabii, tabii. Ne dersen artık. Alphas-1 2011 info-icon
You think I'd put these people in danger Sırf senin sözünle mi bu kadar insanı... Alphas-1 2011 info-icon
on your word alone, don? ...tehlikeye sokacağımı sanıyorsun, Don? Alphas-1 2011 info-icon
Think again. Bir daha düşün. Alphas-1 2011 info-icon
So some answers, please. Cevapları alayım lütfen. Alphas-1 2011 info-icon
Okay. Red Flag. Peki. Kızıl bayrak. Alphas-1 2011 info-icon
The Alpha group? The extremists? Alfa grubu mu? Radikalciler? Alphas-1 2011 info-icon
You call them extremists. Sen onlara radilakciler diyorsun... Alphas-1 2011 info-icon
I call them criminals, terrorists. ...bense suçlular diyorum, teröristler. Alphas-1 2011 info-icon
But I thought we shut them down. Onları çökerttiğimizi sanıyordum. Alphas-1 2011 info-icon
Yeah, we did, but they're back, Evet, çökertmiştik ama geri döndüler. Alphas-1 2011 info-icon
and now they're expanding from networking Alphas Üstelik Alfa'ları örgütlemekten... Alphas-1 2011 info-icon
into human trafficking, drugs... ...insan kaçakçılığı ve uyuşturuculara terfi ettiler. Alphas-1 2011 info-icon
And murder. Ve cinayete. Alphas-1 2011 info-icon
You saw the tape. Kaseti sen de gördün. Alphas-1 2011 info-icon
Red Flag put a bullet in our only witness. Kızıl bayrak, bizim tek tanığımızı öldürdü. Alphas-1 2011 info-icon
Now you know what I know. Şimdi benim bildiklerimi sen de biliyorsun. Alphas-1 2011 info-icon
Can I, uh... Telefonu alsam? Alphas-1 2011 info-icon
Uh, scout's honor? İzci sözü mü? Alphas-1 2011 info-icon
On my mother's grave. Annemin mezarı üstüne yemin ederim. Alphas-1 2011 info-icon
How long has he been back on active? Ne zamandır çalışıyor? Alphas-1 2011 info-icon
Persky? Couple a weeks, I think. Persky mi? İki hafta sanırım. Kardeşi olduğunu söylüyor, evet Don. Alphas-1 2011 info-icon
Well, he looks fine to me. Bana iyi göründü doğrusu. Alphas-1 2011 info-icon
Two surgeries I heard. Duyduğuma göre iki ameliyat geçirmiş. Alphas-1 2011 info-icon
Do you mind? Mahzuru var mı? Alphas-1 2011 info-icon
Do I mind what? Neyin mahzuru var mı? Alphas-1 2011 info-icon
Well, technically, Teknik olarak... Alphas-1 2011 info-icon
I'm not supposed to share it out of department. ...emniyetten bilgi sızdırmam yasak. Alphas-1 2011 info-icon
This is a joint op. Bu müşterek bir harekat. Alphas-1 2011 info-icon
I still do have my badge, right? Hâlâ rozetim var sonuçta, değil mi? Alphas-1 2011 info-icon
Not if it was up to Persky. Persky'e kalsaydı, rozetin olmazdı. Alphas-1 2011 info-icon
Yeah, well, forget him. Boşver sen onu. Alphas-1 2011 info-icon
How many of these damn things did you pull? Kaç tane var bunlardan yahu? Alphas-1 2011 info-icon
You wanted vets with PTSD and a list of priors. Travma sonrası strez bozukluğu olan kıdemli asker ve mukaddem listesi istedin. Alphas-1 2011 info-icon
It's not a short list. Kısa bir liste değil sonuçta. Alphas-1 2011 info-icon
What do you do, Bill? Neler oluyor, Bill? Alphas-1 2011 info-icon
One week you come in, Bir gün geliyorsun... Alphas-1 2011 info-icon
you ask for a file on a hundred year old Russian chess master. ...yüz yaşında, Rus bir santranç ustasının dosyasını istiyorsun. Alphas-1 2011 info-icon
Now it's military snipers with a history of going nuts. Şimdi ise delilik geçmişi olan askerî keskin nişancıların listesini. Alphas-1 2011 info-icon
I'm rehearsing for Jeopardy! Risk provası yapıyorum da. Alphas-1 2011 info-icon
Any luck with those files? Dosyalar konusunda bir gelişme var mı? Alphas-1 2011 info-icon
Oh, yeah. Thank you. Evet. Teşekkür ederim. Alphas-1 2011 info-icon
Don't forget who hooked you up. Bunu kimin ayarladığını unutma. Alphas-1 2011 info-icon
Mmm. This looks delicious. Çok lezzetli görünüyor. Alphas-1 2011 info-icon
This is really good. Cidden çok iyiymiş. Evet. Alphas-1 2011 info-icon
Thank you. Sağolasın. Alphas-1 2011 info-icon
Rachel, where are we? Anything yet? Rachel, ne durumdayız? Bir gelişme var mı? Alphas-1 2011 info-icon
we didn't actually get a fingerprint O mermi kovanından... Alphas-1 2011 info-icon
off the bullet casing, ...parmak izi bulmayı başaramadık... Alphas-1 2011 info-icon
but I did manage to pull some biological residue. ...ama biyolojik kalıntı bulmayı başardık. Alphas-1 2011 info-icon
Um, traces of, uh, citrus rind, Turunçgil kabuğu, nikotin... Alphas-1 2011 info-icon
nicotine, pharmaceuticals, and... ...tıbbi ilaç kalıntıları, ve... Alphas-1 2011 info-icon
Is there something bothering you, Rachel? Seni rahatsız eden bir şey mi var, Rachel? Alphas-1 2011 info-icon
It's nothing. It's nothing really. Yok bir şey. Cidden yok bir şey. Alphas-1 2011 info-icon
No? Oh. Öyle mi? Alphas-1 2011 info-icon
Well, indulge me, hmm? Söyle bana, olur mu? Alphas-1 2011 info-icon
It's Bill. Sorun Bill. Alphas-1 2011 info-icon
He's he's messy, Çok pasaklı... Alphas-1 2011 info-icon
and he's rude, and he just ...çok da kaba, üstelik Bu yüzden de ilişkimizi bitirmek en iyisi diye düşünüyorum. Alphas-1 2011 info-icon
He takes things without asking and Öylece gelip sormadan bir şeylerimizi alıyor ve Alphas-1 2011 info-icon
Yes, I No, I understand. Evet, seni anlıyorum. Alphas-1 2011 info-icon
Bill has some boundary issues. Bill'in biraz sınır sorunu var. Alphas-1 2011 info-icon
Some? Well, we're working on them. Biraz mı? Hâlâ üstünde çalışıyoruz. Alphas-1 2011 info-icon
You know, the best thing for him is, uh... Onunla yapılacak en iyi şey... Alphas-1 2011 info-icon
And for you, is to confront him ...senin için de tabii, onunla yüzleşmek... Alphas-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3357
  • 3358
  • 3359
  • 3360
  • 3361
  • 3362
  • 3363
  • 3364
  • 3365
  • 3366
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact