Search
English Turkish Sentence Translations Page 339
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Talk to him. | Konuş onunla. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
They grouped together to eliminate the guy. | Adamı seçmek için grup oluşturdular. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What guy? | Hangi adamı? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
They grouped together to eliminate the guy! | Adamı seçmek için grup oluşturdular! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What guy, man? | Hangi adamı dostum? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
They grouped together to eliminate him! | Adamı seçmek için grup oluşturdular! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What are you saying? Do me a favor. | Neden bahsediyorsun? Bana bir iyilik yap. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Bring me my cell phone up here. | Cep telefonumu buraya getir. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
No problem. Where is your phone? | Sorun değil. Nerede? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I don't know. It's on the table somewhere. | Bilmiyorum. Masanın üstünde falandır. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Say, you're taking it. I'm taking it up there. | Bulduğunu söyle. Buldum. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Say you're going up. I'm going up. | Getirdiğini söyle. Getiriyorum. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I'm coming. | Geliyorum. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
The roof caved in! | Çatı çökmüş! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Don't move, man! Don't move! | Kıpırdama, dostum! Kıpırdama! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Shit! Son of a bitch! | Hassiktir! Orospu çocuğu! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What's up, Velinha. Who are you? | Naber, Velinha? Sen kimsin? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Santa Claus. Bringing you a present. | Noel Baba. Sana hediye Getirdim. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Santa Claus doesn't do shootings. | Noel Baba atış yapmaz. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Brother, I'll give you just one chance. | Bak dostum sana sadece bir şans vereceğim. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I don't kill you, and you give me my money. | Seni öldürmeyeceğim, ve sende bana parayı vereceksin. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Whose money, man? I don't even know you. | Kimin parası? Seni tanımıyorum bile. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Who are you closed with? I'm going to close you, nigger! | Kiminle yakınsın? Seninle yakınlaşacağım, zenci! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Give me my fucking money! What are you talking about? | Lanet paramı ver artık! Neden bahsediyorsun? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Clayton! He's gone, my friend! | Clayton! O gitti dostum! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What did you do to my brother? He's sitting on the Devil's lap! | Kardeşime ne yaptın? Şeytanın kucağında oturuyor! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Hey, loser, take this. | Lan ezik, tut şunu. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Let's fucking tear the place down! | Hadi şu binayı halledelim! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Wait, brother! Want another round? | Bekle, kardeşim! Bir tur daha mı istiyorsun? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Look here! I'm done. | Şuraya bak. Ben bittim. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Let's talk this out, okay? | Şu konuyu konuşalım, tamam mı? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You want some pizza? Son of a bitch! | Pizza istermisin? Orospu çocuğu! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What, it jammed? | Ne, sıkışmış mı? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
That's one ballsy nigger! | Amma da cesur bir zenciymiş! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Where is my money? | Param nerede? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You're giving me the finger? | Bana parmağını mı vereceksin? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I'm going to cut it off. Bring me the sword. | Onu keseceğim. Bana kılıcı getir. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
It's in the car, Bola. | Arabanın içinde, Bola. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I didn't think we were going to use it. | Kullanacağımız aklıma gelmemişti. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
We're in the middle of the slums, it's dangerous out there... | Gecekondu mahallesindeyiz, buralar çok tehlikeli... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
And you want me to go fetch a sword? | Ve sende kılıcı alıp gelmemi mi istiyorsun? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What's that in your hand? Go get it. | Elindeki ne? Git getir şunu. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Going to do a fucking schedule for the usage of this dawn sword. | Bu kılıcın kullanım yerleri için bir tablo yapacağım. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Let me cut his head off. | Şunun kafasını kesmeme izin ver. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You want to cut his head off? The finger is mine. | Kafasını kesmek mi istiyorsun? Parmak benim söyleyeyim. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Deal. | Anlaştık. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
So, are you telling me or not? Will you wait for the sword to arrive? | Şimdi söyleyecek misin yoksa söylemeyecek misin? Kılıcın gelmesini mi bekliyorsun? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Go look around, go on. The fucker's not talking. | Git etrafa bak, hadi.. Adi herif konuşmuyor. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Hey, nigger, I'm going to castrate you like a poodle. | Hey, zenci, seni bir kaniş gibi hadım edeceğim. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Get it? | Getirdin mi? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Bola, I found the money! | Bola, Parayı buldum! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You see? It didn't take me very long. | Gördün mü? Fazla zamanımı almadı. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
He put the suitcase inside the oven, man! | Çantayı fırının içine koymuş, dostum! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
It's nice and hot. Way to go. | Güzel ve sıcak. Gidelim. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Why did you change bags? | Çantaları neden değiştirdin? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
THE BAG | ÇANTA | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Velinha? Velinha? | Velinha? Velinha? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Hey man! Come on in! | Hey adamım! İçeri gel! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Velinha, Edmar came for his portion. | Velinha, Edmar hissesi için geldi. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
This is my friend Edgar. What's up? | Bu arkadaşım Edgar. Naber? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Who's that? That's good old Fininho. | Bu kim? Bu da yaşlı Fininho. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
He's my boy, you know? A great partner. | Kankamdır, bilir misin? Çok iyi bir partnerdir. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Hey, what's that suitcase? | Hey, Bu çanta da ne? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I told you. We're sharing the cash... | Sana söyledim. Parayı paylaşacağız... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
but this Louis Vuitton bag is for my mother. | ama bu Louis Vuitton çantası annem için. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
With this kind of cash you can buy the whole Louis Vuitton factory! | Bu kadar parayla bütün Louis Vuitton fabrikasını alırsın! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Look at that! Fininho... | Şuna bak! Fininho... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Look at all that cash, man! | Şu paraya bak, dostum! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Fininho, thanks for that day you helped me, okay? | Fininho, bugün bana yardım ettiğin için sağ ol, tamam mı? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Velinha, man? Right? | Velinha, dostum? Evet? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Thanks, man. What's the fuck, Velinha? | Teşekkürler. Ne oldu, Velinha? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What is this? Come on, Clayton! | Bu ne? Hadi, Clayton! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
This is for your mother, too. She was there when I needed her. | Bu annen için. Ona ihtiyacım vardı. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
It's all ours, brother. You deserve it. | Hepsi bizim kardeşim. Sen hak ettin. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Fininho, come here. Give it back. | Fininho, gel buraya. Geri ver. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
US$ 600,00 for me, you take the rest. | 600 $ benim için, gerisini sen al. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Okay! Look at me! 007 in the house, man! | Tamam! Bana bak! 007 evin içinde, dostum! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Look at me! Shit, man! | Bana bak! Kahretsin, dostum! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Totally 007! It's all ours. | Sonunda 007! Hepsi bizim. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
It was a pleasure, man. Thanks. | Benim için bir zevkti. Teşekkürler. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Just lost my patience with you. One or two? | Sabrımı kaybediyorum. Bir mi iki mi? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
One. Two. | Bir. İki. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Suck it up your ass. Shit, man. | Al şunu götherif. Hassiktir. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Give me the cell phone. Fuck. | Cep telefonunu ver. Siktir. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Give it to me and shut up. Be quick, I'm low on credit. | Ver şunu bana ve kapa çeneni. Çabuk, fazla zamanım yok. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Big Boss? | Büyük Patron? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Good evening, everybody. Good evening. | Herkese iyi akşamlar. İyi akşamlar. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Today I would like to talk to you about a theme that is always relevant... | Bende bugün sizlerle şu konu hakkında konuşmak istiyordum... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
at least in our country... | en azından bizim ülkemizde... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
we're going to talk about corruption. | Rüşvet yemek hakkında konuşacağız. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Hello? Hi. | Hey? Merhaba. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Okay, I'm putting it on now. Okay? | Tamam, bırakıyorum. Tamam mı? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Overbilling. | Aşırı faturalar. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Tax evasion. | Vergi kaçakçılığı. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Buying elections. | Seçimleri satın almalar. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Nepotism. | Akraba kayırma. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Buying judges, buying cops... | Hakimleri satın almak, Polisleri satın almak... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Bribery. | Rüşvetçilik. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Money concealed in underpants... | Para iç çamaşırında gizlenmiş... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
why the hell have we heard those words... | Ne sikime biz bunları duymak zorundayız ki... | 2 Coelhos-1 | 2012 |