Search
English Turkish Sentence Translations Page 337
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If you're abroad you would buy in euros, dollars... | Eğer yurtdışındaysan euro veya dolar alman gerekir... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Euro! | Euro! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
He says it like a gringo, euro! | Tam bir Amerikalı gibi söyledin, “euro”! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Asshole! What's he doing? | Götherif! Bu ne yapıyor? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Run! Easy, this car is armored. | Koş! Sakin ol, bu araç zırhlı. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Don't worry, man I'm going to run him down! | Endişelenme dostum, ben halledeceğim! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Motherfucker! Fuck you, asshole! | Orospu çocuğu! Siktir git, göt herif seni! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Get the motherfucker! | Tut şu orospu çocuğunu! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Fuck, man! This isn't water! | Siktir! Bu su değil! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
This is gasoline! This is gasoline! | Benzin bu! Benzin bu! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Let's get out of here! Hurry! | Hadi buradan gidelim! Acele et! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I don't have it! | Ben de yok! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Come on, Pela! Hurry! | Hadi, Pele! Acele et! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You go! I'll cover you! Go on! Get to their car! | Sen git! Seni korurum! Git! Arabalarına bin! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Come one you fagot! | Hadi ibne! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Assholes! | Göt herifler! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Fucked. | Hassiktir. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Go, Pela! | Git, Pele! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
We're gangsters, son... | Bizler gangsteriz, evlat... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You've lost, nigger! Drop your gun. Do it! | Sen kaybettin zenci! Bırak silahını. Hadi! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Where's the money? There is no fucking money. | Para nerede? Para falan yok burada. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Where's the fucking bag? | Lanet çanta nerede? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Where? Over there. | Nerede? Orda. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Don't point, nigger! | Tutmayın, zenci! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
It's over there. Show it to me. | Orada dedim. Göster. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Don't point! Move your ass! Fuck you, kid. | Kaldır kıçını! Siktir git çocuk! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Go on! | Devam et! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Open it, nigger! | Aç şunu zenci! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
There's a locksmith down the street. You're a funny guy? | Caddenin aşağısında bir çilingir var. Çok mu komiksin lan? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Shit. You're a funny guy? | Siktir. Çok mu komiksin lan? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Where's the key? | Anahtar nerede? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
It's in the car over there. You're a tough guy? | Şuradaki arabanın içinde. Zorlu birimisin? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Come one! Move your fat ass! | Hadi! Kaldır o koca kıçını! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Move it. You'd better kill me. | Çabuk. Beni öldürsen daha iyi. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Go ahead and kill me. Open it! | Devam et ve beni öldür. Aç şunu! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You open it. It's armored. | Sen aç. Zırhlı. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Suck this, motherfucker! This fuck armored! | Yapacağın işi sikiyim senin! Bu lanet şey zırhlı! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
So this is armored? | Zırhlı mı? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Watch him! Go on, go on. | İzle! Devam et, göster. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Don't move! Motherfucker! | Kıpırdama! Serseri! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Wait, I'm opening it. Wait, easy! | Bekle, açıyorum. Bekle, sakin! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Please, be patient! Come here. | Lütfen, sabırlı olun! Buraya gel. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Who will suck it now? | Şimdi kim yapacak ha? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Wait! Easy, man! | Bekle, sakin ol dostum! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Come on! Easy, easy! | Hadi! Sakin ol! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Wait! Come on! | Bekle! Hadi ama! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Motherfuckers! | Şerefsizler! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Those guys robber us on a shitty little motorbike! | Bunlar bizi sikindirik bir motorla soydular. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Put your fucking arms down. | Ellerini aşağı indir. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Fuck that shit! | Sikerim böyle işi! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
We're fucked! | Boku yedik! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Hi! | Merhaba! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Is it here? Fuck no. Are you crazy? | Burada mı? Tabiki hayır. Delirdinmi? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Want me to walk around with the candy? | Etrafta şekerle dolaşmamı mı istiyorsun? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
It's in my car down there. | Aşağıda arabamın içinde. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Let's go. Come one, naughty boy. | Gidelim. Hadi, yaramaz çocuk. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I'm where we have arranged! | Yakalandığımız yerdeyim! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What? Are you kidding me? | Ne? Benimle dalga mı geçiyorsun? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What do you mean with they've stolen the money? | "Paramı çaldılar" la ne demek istiyorsun? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
That's way too weird! | Çok acayip bir yol! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I haven't told to anyone, not even to my wife. | Bunu hiç kimseye söylemedim, karıma bile. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Ok! Ok! We talk later, bye. | Tamam! Tamam! Sonra konuşuruz, bye. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Son of a bitch! | Orospu çocuğu! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
It's so weird! | Çok acayip! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Holy fuck, man! | Hassiktir, dostum! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I'm telling you, you loony. Be careful with that. | Tam bir delisin. Onunla dikkatli ol. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Do you know what's in there? This is not for kids. | Orada ne var biliyormusun? Çocuklar için değil. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I'm not playing around. | Etrafta oynamıyorum. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Thanks, man. | Teşekkürler. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You take care. | Kendine iyi bak. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Time's running out, man. Things are tough. | Zaman doluyor. Bu şeyler çok zor. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I know, Maicon, but... | Biliyorum, Maicon, ama... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I don't know what to tell you. | Ne söyleyeceğimi bilmiyorum. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Who would've thought this could happen, you know? | Bunun olabileceğini kim bilebilirdi ki? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Do you have any more money? No, I don't. What? | Fazla paran varmı? Hayır, yok. Ne? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Even If I had. | Olsa bile. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
I say that because were the same situation as the Portuguese guy. | Olsa bile aynısını derdim çünkü Portekizli adamla aynı durumdayız. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
What Portuguese guy? | Ne Portekizlisi? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
The one from the toilet joke. What joke, man? | Tuvalet şakasında olan. Ne şakası? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
The Portuguese guy dropped a 10 dollar note in a toilet. | Portekizli tuvalete 10 dolar düşürmüş. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
But it wasn't a clean toilet... | Ama tuvalet temiz değilmiş... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
It was like a gas station one covered in shit. | Sanki bokla sarılmış bir benzin istasyonu gibiymiş. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
He didn't have the balls to fish the note out. | Parayı geri alacak cesareti yokmuş. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You know? What did he do? | Hatırladınmı? Sonra ne yapmış? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
He took a 50 buck note and dropped it in the shit, too. | Sonra bir tanede 50 dolarlık banknot almış onu da düşürmüş. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
You see? Then it all changed. | Gördünmü? Şimdi hepsi değişti. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
He changed the way he saw things... | Olayları görüş şeklini değiştirdi... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
because now there were 60 bucks there in the shit... | çünkü şimdi bokun içinde 60 dolarlık banknot var... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
and for 60 bucks he was willing to stick his hand in... | ve 60 dolar için elini bokun içine sokmak istiyor... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
and that's how he got all his money back! | ve buda tüm parasını nasıl geri aldığını açıklıyor! | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
That's really funny. | Gerçekten çok komikmiş. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
But you're here to solve a very serious problem. | Ama sen ciddi bir sorunu çözmek için buradasın. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Another problem. Fuck... | Başka bir problem daha. Siktir... | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Your wife robbed me. | Karın beni soydu. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
No, Maicon, Julia? | Hayır, Maicon, Julia? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
No, Josiane. Do you have another wife? | Hayır, Josiane. Başka bir karın daha mı var? | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
No, Maicon. Not Julia. | Hayır, Maicon. Julia değil. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
Julia, your wife. That fucking snitch. | Julia, senin karın. Lanet olası hırsız. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
No, you're making a mistake. She has nothing to do with it. | Hayır, hata yapıyorsun. Onunla birşey yapamazki. | 2 Coelhos-1 | 2012 | |
And to prove you're not together with her in this... | Ve onunla birlikte olmadığını kanıtlaman lazım... | 2 Coelhos-1 | 2012 |