• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3797

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know. I don't remember. Bilmem. Hatırlamıyorum. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
He said a lot, I forget... Çok şey söyledi de hatırlamı... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, yes, I know... Evet evet farkındayım... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, no, but I can't. Evet, hayır, ama yapamam... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I'm calm, the thing is... Sakinim ben, sorun şu ki... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I've got this contraction... ...daralıyorum, kolum ağrıyor, sonra boşalıyor... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I'm worried it's serious... Ciddi bi' şeyse diye endişeleniyorum. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I don't want to worry, but it scares me. Endişelenmek istemiyorum ama korkuyorum işte. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, I know. I'm calm all the same. Biliyorum. Sakinim işte her zamanki gibi. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
No, no. Best not. Hayır hayır. Olmasın en iyisi. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I'm fine on my home. I'm going to bed now. Evde rahatım. Yatacağım şimdi. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, yes, OK. Evet, tamam. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
If I need anything I'll call you, OK? İhtiyacım olursa ararım tamam mı? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
OK, fine. Tamam. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Love you. Bye. Seni seviyorum, görüşürüz. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Hi, this is Soledad, leave a message, thanks. Ben Soledad, mesajınızı bırakın, teşekkürler. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
4565 6785 Leave a message, thanks. 4565 6785 mesajınızı bırakın, teşekkürler. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Hello... Alo... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Hi... It's noisy, where are you? Down here, in my car... Alo... Sesin tam gelmiyor. Neredesin? Aşağıda, arabadayım. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Down where? At your door. Nerede aşağıda? Kapıdayım. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Nico... Nico... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I'm busy right now. I don't want to speak, Meşgulum biraz. Konuşmak istemiyorum. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I'm about to go to work... İşe gidiyordum tam... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
It's not to talk. Konuşmak için değil. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I've got a practice and my harmonica's there. Çalışmam var, mızıkamı almam gerek. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, the harmonica's here. But I'm in a hurry, you know? Mızıkan burada da biraz acelem var. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Could you bríng it down for me? Yes, hang on. Aşağı getiremez misin? Tamam, bekle. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I'll throw it, I have to go. What? No, it'll break... Camdan atıyorum, gitmem gerek. Hayır sakın! Kırılır... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
It won't break. I'll throw it down to you. Kırılmaz. Atıyorum aşağı. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Wait, wait! Dur, dur! Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I need to see a kinesiologist. Bi' kinezyolojiste gözükmem lazım. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
There's no kinesiologist now. Şu anda kinezyolojist yok. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
You'll have to call from 8 to 6 and ask for an appointment. 8 ile 6 arasında arayıp randevu almalısınız. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Is there no one to see me now? Hiç doktor yok mu burda? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, the duty doctor. Nöbetçi doktor var. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
He can see you and give you something for the pain. Acınızı dindirmeniz için size bi' şeyler yazabilir. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
OK... Your medical card, please. Olur. SSK kartınızı alabilir miyim? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Is there a cardiologist? Kardiyoloji doktoru var mı? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, but first the GP will see you. Evet, önce genel pratisyen bakacak size. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
The thing is, Kolumun aşırı kasılmasından şikayetçiyim, Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
and it makes my head and arm hurt, başımı ve kolumu ağrıtıyor, Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
and my arm goes numb. sonra da kolum boşalıyor. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
And I want to make sure it's not my heart. Kalbimde sorun olmadığından emin olmak istiyorum. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, sure... that's fine. Tamam olur. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
A GP will see you... İlk önce genel pratisyen bakacak... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
and refer you to a cardiologist if necessary. ...gerekirse de sizi kardiyolojiye gönderecek. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
What if I have a heart attack? Ya kalp krizi geçirirsem? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
You'll have to be admitted. Hemen müdahale edilecektir. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Sit there and the doctor will call you by your surname. Şurda bekleyin, soyadınızla çağrılacaksınız. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
OK, thank you. Tamam, teşekkürler. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Hi! Hi! Selam! Merhaba! Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Maybe the blue's better because they're both... Heralde mavi daha iyi ama... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Let me see, put it there. Koy bi' bakalım. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Your neighbour called... Ah... what did she say? Komşun aradı... Ne dedi? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
She wanted to know if you could sit for her on Saturday night. Cumartesi akşamı ona gidebilir miymişsin diye sordu. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Ah, I'll call her later. What do you think now? Tamam dönerim sonra. Şimdi nasıl oldu? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Hi... Hi, how's it going? Merhaba.. Selam, nasıl gidiyor? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Ah, they look nice. Güzel görünüyor. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Do you like them? A lot... Sizin hoşunuza gitti mi? Bayağı hem de. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
What did the doctor say? Doktor ne dedi? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Nothing... There's nothing wrong with me. Hiç.. Hiç bir şeyim yokmuş. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
All the same, it was a duty doctor. I don't believe him. Nöbetçi doktorların hepsi aynı, inanmıyorum onlara. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I'm going to see my doctor. Kendi doktoruma gideceğim. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
You can come too if you like. OK, I'll see, alright. İstersen sen de gelebilirsin. Olur bakarız. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
You can come too, if you want. Sen de gelebilirsin istersen. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
OK, we'll see. Tamam bakarız. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Hi! You've been selected... Merhaba! Haftasonu için indirim kazandınız... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Hello love, just to confirm I'm coming next Friday, Selam tatlım, önümüzdeki Cuma geliyorum. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
not this one, the next one. Bu değil, önümüzdeki Cuma. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Well, call me if you need anything, love you. Bir şey istersen ara, öptüm. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Hello? 1 Alo? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
LEZAMA PHARMACY This is very good. LEZAMA EZCANESİ Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
And this is just in. Bu yeni geldi. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Amazing. Müthiş. 1 Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I know this one's good. It's like my doctor's. Bu güzel, doktorumunkinden. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
But I don't know if it'll be easy to use. Kullanışlı olur mu bilmiyorum. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, it's easy. It's semi automatic. Kullanışlıdır. Yarı otomatik. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
You won't have any trouble with this one. Elimdeki bir sorun çıkarmayacaktır. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
It's fully automatic. Let's see... Tam otomatik... Bakayım bi'... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
It's light, easy to use. And it has a memory function. Işıklı, kullanması kolay. Hafıza özelliği de var. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
You take your pressure and it stores it in the memory. Nabzınızı ölçer ve hafızada tutar. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
When you take your pressure again, Tekrar ölçtüğünüz zaman... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
you can compare them. Oh, great. ...karşılaştırabilirsiniz. Güzelmiş. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
And you can work out an average. Belli bi' düzeyde seyreder yani. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Look at this one if you like. İsterseniz şuna bakın. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
No, I like this one. The Velcro's good, it's nice. Yok, Velcro iyiymiş. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Is this one much pricier? No, not much. Bu daha mı pahalı? Hayır, çok değil. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I'll have a look. Bi' şeyler yaparız. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
It's nice, isn't it? Yes, and it looks great on you. Güzel dimi? Evet, üzerinizde güzel durdu. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
OK, I'll take this one. Fine. Tamam bunu alıyorum. Peki. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I like the design of these thermometers. Şu termometrenin tasarımı güzelmiş. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
They're very similar to one you bought the other day. Geçen günkü aldığınızaın nerdeyse aynısı. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Yes, but mine is thinner. Evet ama benimkisi daha ince. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Do you want to take a look? No, it's OK. Another day. Bakmak ister misiniz? Yok, başka zaman. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
The bill. Excuse me. The bill. Hesabı alabilir miyim? Hesap? Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Is something up? No, I have to make a call. Bi' şey mi oldu? Yok, bi' görüşmem yapmam lazım. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
What did you buy? A digital blood pressure meter. Ne aldın? Dijital tansiyon aleti. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
Hi Nicolás, well... Merhaba Nicolás, şey... Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
I'm going to leave yourthings in your bag... ...eşyalarını çantayla Carlos'a bırakıyorum. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
When you want to go and get them, just pop round. Almak istersen, uğrayıp alırsın. Amorosa Soledad-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3792
  • 3793
  • 3794
  • 3795
  • 3796
  • 3797
  • 3798
  • 3799
  • 3800
  • 3801
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact