Search
English Turkish Sentence Translations Page 3922
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I cut them all loose. | Herkesle bağımı kopardım. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| It's a calculated risk, | Öngörülebilir bir risk söz konusu ama... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I have some important gigs lined up, | ...önemli bağlantılarım var... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'm closing a big job tomorrow. | ...yarın büyük bir iş bağlıyorum. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Things are good. | Her şey yolunda. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| There's a new game. | Yeni bir oyun var. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| It's awesome. | Müthiş bir şey. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| On PlayStation it's the best. | En iyi PlayStation oyunu. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| The graphics are cool. | Grafikler süper. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Come sit here Tommaso. | Gel buraya otur, Tommaso. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Can't you see I'm sitting here? | Burada oturduğumu görmüyor musun? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Have a go at him! | Al bir dene! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Come in! | Girsene. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| How cool, you came to visit! | Ziyarete gelmen ne harika. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Mum, your massage is over now. | Anne, masajın bitsin artık. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Tommi here. How are you? | Tommi geldi. Merhaba, nasılsın? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Fine, thanks. | İyiyim, teşekkürler. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Just let me take care of this muscle. | İzninle, şu kasın icabına bakayım. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Perfect! Come on. | Mükemmel. Hadi. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I saw your sister yesterday with a blonde lady. | Dün kız kardeşini sarışın bir bayanla gördüm. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I thought you lived with your sister and your dad? | Kardeşin ve babanla yaşadığını sanmıştım. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| She comes and goes. | Annem gelir gider. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| She comes and goes. | Gelir ve gider. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Here I am! | İşte geldim! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Ready to scrub the little cheese. | Küçük peyniri keselemeye hazırım. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I can do it by myself. | Kendim yapabilirim. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Mummy's here now. | Şimdi anneciğin burada. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'll wash your back, bend over. | Eğil, sırtını yıkayayım. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Are you embarrassed? You're hiding your willie? | Utanıyor musun? Pipini mi saklıyorsun? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I made this willie, it's mine! | O pipiyi ben yaptım. O benim! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Viola's right, you are stingy. | Viola haklı, çok çekingensin. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'm going to do my homework. | Ödevlerimi yapmaya gidiyorum. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| You're leaving me here? | Beni burada mı bırakıyorsun? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| The male swordfish falls in love with the female, | Erkek kılıçbalığı dişiye aşık olur... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| and when fishermen catch the female | ...ve balıkçı, dişisini yakalayınca... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| he swims around the boat until he's caught | ...yakalanıncaya kadar teknenin etrafında dolaşır... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| because he wants to stay with the female. | ...çünkü dişisiyle birlikte olmak ister. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Then there's the Orang utan. | Ve sırada orangutan var. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| He only falls in love to reproduce. | O yalnızca üremek için aşık olur. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Afterwards, he takes a piece of forest | Sonrasında ormanın bir yerine çekilir... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| and stays there all alone. | ...ve orada tek başına yaşar. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I included humans too, | İnsanları da inceledim. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| because men and women are the only ones | Çünkü kadın ve erkek, utangaçlık yüzünden... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| who don't approach one another out of shyness. | ...birbirine yaklaşamayan tek canlı türüdür. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Where were you all afternoon? | Bütün öğleden sonra neredeydin? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| At Antonio's. | Antonio'larda. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| You're always at his house! | Sürekli onların evindesin. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Your mum just got back, | Annen daha yeni geldi... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| spend some time with her, | ...onunla biraz zaman geçir... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| show her some affection. | ...ona azıcık sevgi göster. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Keeping this family together depends on you too. | Bu aileyi bir arada tutmak biraz da sana bağlı. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'm working in a nice place Saturday, | Cumartesi günü güzel bir yerde çalışacağım. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| you're all coming with me. | Sizler de benimle geleceksiniz. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Will you honour us with your presence? | Varlığınla bizi onurlandıracak mısın? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Can I carry this? | Bunu ben taşıyabilir miyim? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| What's the camel for? | Bu deve ne için? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| It's a sort of fake desert. | Bir çeşit sahte çöl. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| How are you, Flaviano? | Nasılsın, Flaviano? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I heard you took the plunge. | İş adamı olduğunu duydum. Tebrikler! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Let's recapitulate, it's getting late. | Bir daha gözden geçirelim, geç oluyor. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| We'll start with the car, it leaves, | Otomobille başlıyoruz, o uzaklaşırken... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| we follow it beyond the camel | ...devenin arkasından gözden kaybolana dek... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| until it exits the scene. | ...onu takip ediyoruz. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| That's it. Ready. | Hepsi bu kadar! Hazır! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Silence! | Sessizlik. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Tommi, come here. | Tommi, buraya gel. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Alberto, a suggestion, | Alberto, bir küçük tavsiye... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'd start with the animal's snout, | ...hayvanın burnuyla başlayalım... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| because the camel is lovely, then pan to the car. | ...çünkü deve çok sevimli, sonra otomobile döneriz. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| No, start with the car, follow it, | Hayır, otomobille başla, onu takip et... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| then show the camel but keep following the car. | ...sonra deveyi göster ama otomobili izlemeye devam et. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'll do a lead in on the camel, | Deveyle bir giriş yapacağım... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| you can always cut it. | ...istiyorsan kesebilirsin. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| The camel's terrific but we need the car. | Deve çok harika ama bize lazım olan otomobil. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Gimme a drink. | Bana bir içki verin. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| You look awesome! | Muhteşem görünüyorsun. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| The director doesn't know shit. | Yönetmen bir bok bilmiyor. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Can we ride the camel after? | Sonra deveye binebilir miyiz? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Mum, I want to ride it with you. | Anne, seninle binmek istiyorum. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Everyone in place, rolling. | Herkes yerine, çekiyoruz. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| How about that shot we decided upon? | Kararlaştırdığımız çekime ne oldu? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Look how amazing this animal's snout is! | Hayvanın burnu ne güzel, baksana. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Just try this shot... | Şu çekimi deneyelim. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| We get the idea, you like the camel, | Anladık, deve hoşuna gitti... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| but we need the car! | ...ama bize lazım olan otomobil. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Look at the snout from this angle, let's do it! | Burnundan şu açıyla bir bak, hadi yapalım şunu. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Let me do it, it won't take long, | İzin ver yapayım, fazla sürmez... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| you can cut it after. | ...sonra kesebilirsin. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| We don't care about the camel's head. | Devenin kafasıyla ilgilenmiyoruz. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| The car, did I make myself clear? | Otomobil! Kendimi yeterince ifade edebiliyor muyum? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Shoot the fucking car. | Kahrolası otomobili çek! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Calm down, I understand! | Sakin ol, anlıyorum. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Do I have to get pissed off? | Ben sinirleniyor muyum? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| You just have to respect the people who work for you! | Emrinde çalışan insanlara biraz saygı göster! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Fine, let's do this car! | Güzel, şu otomobili halledelim. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Who is this? | Kim bu? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Who is he? | Kim bu adam? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Renato Benetti, cameraman. | Renato Benetti, kameraman. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Mr. Benetti is costing us time, | Mr. Benetti bize zaman kaybettiriyor... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| the only thing he does is harp about the camel shot! | ...tek yaptığı deveyi çekmek için ısrar etmek. | Anche libero va bene-1 | 2006 |