Search
English Turkish Sentence Translations Page 4029
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
are magnetically levitated. | manyetik olarak havada yüzdürülüyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
These high speed trains don't | Bu çok hızlı trenlerin, raylara | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
have wheels that touch any | temas eden gerçek manada tekerleri yoktur. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
They're literally suspended | Gerçek anlamda rayların üstünde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
above the track using magnetic | manyetik güçlerin yardımıyla havada | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
forces. | tutulurlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
We can | Bu manada | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
speculate at this time that | kuramsal olarak, yerçekimini | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
there are techniques for using | etkisiz hale getirebilecek teknikler | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
electromagnetism to nullify | olduğu yönünde yorumda | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
gravity. | bulunabiliriz. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
This was the great quest of | Bu Einstein'ın da büyük sorusuydu. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
The motivation for such | Bu tür teknolojiler | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
technologies, of course, is to | için en büyük motivasyon nedeni, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
lift a large spaceship out into | çok büyük uzay gemilerini uzaya ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
space and across space. | uzayın da ötesine taşıyabilme fikrinden kaynaklanıyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Could it be that | Mümkün müdür ki, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ed Leedskalnin utilized | Ed Leedskalnin, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
anti gravity to levitate and | karşı yerçekimini, havada yüzdürmek ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
distribute the enormous rocks | devasa kayaları, Mercan Kalesinin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
used to build coral castle? | inşasında taşımak için kullanmış olsun. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If so, where did this incredible | Eğer öyleyse, bu inanılmaz | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
knowledge come from? | bilgi nereden gelmişti? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And he died, taking | Ve sırlarını da beraberinde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
this secret to his grave. | götürerek öldü. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Did he invent | Kendi mi icat etti, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
it, or did he himself somehow | yoksa bir şekilde kendisine mi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
inherit it or learn it from a | kalmıştı ya da bir gelenekten mi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
tradition, or maybe from some | öğrenmişti, yoksa başka yerlerden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
visitor from another realm? | bir ziyaretçiden mi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
The only thing that | Açıklanabilir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
is explainable is that someone | tek şey; daha üst düzeyde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
with a higher form of physics | bir fizik ve yerçekimi bilgisiyle, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
and understanding of gravity | tek bir kişinin kendi başına, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
has created the ability of one | modern teknolojinin dahi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
person to lift stones that | onun yaptığı gibi yapamayacağı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
modern technology could not do | bir şekilde; dev taşları kaldırabildiğidir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It had to come from a different | Bunun, bu galaksideki bambaşka | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
place in this galaxy. | bir yerden geliyor olması gerekir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
The fact that one | tek bir kişinin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
guy created these massive | bu devasa yapıları ortaya | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
structures is absolutely | çıkarmış olması fikri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
fascinating. | çok etkileyicidir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Am I suggesting that he did | Bunu dünya dışı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
this with extraterrestrial | bir teknoloji ile yapıldığını mı öne sürüyorum? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
No, because I don't know. | Hayır, çünkü bilmiyorum. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Am I excluding that possibility? | Peki ama bu ihtimali göz ardı mı ediyorum? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If aliens visited | Eğer uzaylılar dünyayı antik çağlarda | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
earth in ancient times, perhaps | ziyaret ettilerse, belki de | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the world's unexplained | dünyanın açıklanamamış | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
structures provide clues to | yapıları, sadece | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
unlocking not only the secrets | geçmişimizi aydınlatmak için | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of our past... | kanıtlar sunmakla kalmaz... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But a glimpse into our future. | Ancak geleceğimize de ışık tutar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
I think that | Benim düşünceme göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrials would not | dünya dışı varlıklar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
have left our solar system some | güneş sistemimizden; birkaç bin yıl önce, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
thousands of years ago without | hiçbir kanıt bırakmadan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
any proof. | çekip gitmediler... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
They wanted that in the far | Bizlerin uzak gelecekte, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
future we start to reflect... | derinlemesine düşünmemizi istediler... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
have we been visited by outer | Uzayın dışından, gerçekten | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
space? | ziyaret edildik mi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps additional | Belki de ilave | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
clues still lie hidden, etched | ipuçları hala daha da büyük | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
on even more massive stones... | taşlarda saklı durmaktadır... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And waiting to be discovered | Ve de gözlerimizin önünde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
right before our eyes. | ortaya çıkartılmayı beklemektedirler... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
NARRATOR: A great deluge, nearly wiping out every living thing on our planet's surface. | Neredeyse yeryüzündeki tüm yaşamı silip süpüren bir büyük tufan, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Cosmic battles, waged over the skies of Germany. | Almanya semalarında cereyan eden büyük bir kozmik savaş. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And geologic cataclysms, threatening the future of humanity. | Ve insanlığın geleceğini tehdit eden devasa felaketler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
For centuries, mankind has faced almost every calamity imaginable. | Yüzyıllar boyunca insanlık, mümkün olan her tür felaketle yüzleşti. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But are we at the mercy of natural forces? | Acaba doğal afetlerin insafına mı uğruyoruz? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Or is there an even higher power at work? | Yoksa bunun arkasında daha büyük bir güç mü var? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
WILLIAM BRAMLEY: The aliens that apparently created us had | Bizi yaratan uzaylılar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the ability and the desire to keep human beings disunited. | İnsanlığın birleşmemesine karşı arzuları var ve bunu sürdürme kabiliyetindeler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
DAVID M. JACOBS: They can control us, and we cannot control them. 1 | Onlar bizi kontrol edebilirler, ama bizler onları edemeyiz. 1 | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
That makes us a second class species. | bu bizi ikinci sınıf bir varlık yapar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
GEORGE NOORY: If anything, they may be more violent than we are. | Her şey bir yana, bizlerden daha saldırgan olabilirler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
NARRATOR: Millions of people around the world believe we have | Dünyanın her yanından, Milyonlarca kişi, geçmişte, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
been visited in the past by extraterrestrial beings. | antik uzay dışı varlıklar tarafından ziyaret edildiğimize inanıyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Did ancient aliens really help to shape our history? | Antik yabancılar tarihimizin şekillenmesine gerçekten yardımcı oldular mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If so, were they out to control us, to exterminate us or to | Eğer öyleyse, bizi kontrol etmek, bizleri yok etmek, ya da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
prepare us for the future? | bizleri geleceğe hazırlamak için mi geldiler? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
NARRATOR: Tortuguero, Mexico. | Tortuguero, Mexico. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Within this archaeological site lies the ruins of a Maya city | Bu arkeolojik sitede bir Maya şehrinin kalıntıları bulunmaktadır; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that once thrived from 250 to 900 AD. | İ.Ö. 250 den 900'e kadar hayat sürmüş bir şehrin. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Among the many artifacts discovered here are examples of | Burada bulunan birçok tarihi parça arasında, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Maya script, also known as Maya hieroglyphs, a fully developed | Maya hiyeroglifleri olarak da bilinen ve tamamen gelişmiş bir yazılı iletişim formatı olan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
written language. | Maya yazıları da bulunmaktadır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
In April 2006, Mayanist scholar David Stuart deciphered | Nisan 2006'da, Maya araştırmacısı David Stuart, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
inscriptions that were found on what's known as Monument 6. | 6 numaralı anıt olarak bilinen eserdeki yazıları deşifre etti. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Researchers believe the translated text provides further proof that the Mayas' | Araştırmacılara göre çevirisi yapılan yazılar, Maya takviminin, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Long Count calendar will end on December 21, 2012. | 21 Aralık 2012 de sonlanacağına ilişkin ilave bilgi içeriyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ERICH VON D NIKEN: According to Maya tradition, the gods | Maya geleneklerine göre o gün, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
will return at that date. | tanrılar geri dönecekler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And you can read... chiseled in stone... will descend with glory, | Taşlardaki oyulmuş yazılarda okunan... görkemli bir şekilde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
god Bolon Yokte. | Tanrı Bolon Yokte yere ineceğidir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Bolon Yokte was one of the Maya creator gods who created human intelligence. | Bolon Yokte, insan zekasını yaratan Maya yaratıcı tanrılarından biridir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
JOHN VAN AUKEN: The ancient Mayans were attuned to higher | Antik Mayalar, daha yüksek bir bilgeliğe | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |