Search
English Turkish Sentence Translations Page 418
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is not a drill. | Bu bir tatbikat değildir. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| There's a bomb in the building. | Binada bomba var. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Please do not panic. | Lütfen panik yapmayın. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Just exit as quickly as possible. | Bir an önce çıkmaya bakın. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Let's go, let's go, all of you, please. | Gidelim, gidelim. Hepiniz, lütfen. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Out of the building. | Binanın dışına. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Right away. | Derhal! | 24 Hours-1 | 2015 | |
| What the fuck is going on, Mike? | Neler oluyor, Mike? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| What the fuck is the matter with you'? | Neyin var senin? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| We've got to evacuate the building. | Binayı boşaltmamız gerek. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Dr. Landis planted a bio weapon in here, | Dr. Landis buraya biyolojik bir silah yerleştirmiş... | 24 Hours-1 | 2015 | |
| and it's going to detonate in six minutes. | ...ve altı dakika içinde infilak edecek. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Do you understand me'? | Beni anlıyor musun? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Look, look for the fucking bomb or get out. | Bak, ya kahrolası bombayı ara ya da çık dışarı! | 24 Hours-1 | 2015 | |
| What'? Find weapon? | Ne? Silah mı? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| I thought your team had did a thorough sweep of the building. | Ekibin binayı baştan aşağı temizledi sanıyordum. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Would you shut up'? | Kapatacak mısın çeneni? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Obviously not thorough enough. | Görünüşe göre yeterince iyi temizlememişler. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Now, get those people out of here. | Bu insanları çıkarın buradan. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Call a hazmat unit, and have them set up a perimeter. | Tehlikeli madde birimi getirin ve onları çevreye yerleştirin. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Senator, please just get the fuck out of the building. | Senatör, lütfen şu binadan siktir olup çıkar mısınız? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Go, go! There's a bomb in here. | Gidin, gidin! Burada bir bomba var. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Your ass! Get out! | Göt seni! Çıkın! | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Your ass! My ass. | Göt seni! He götüm ben. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| This has got to be it. | Bu olmalı! | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Hey! Put your gun on the ground now. | Silahını derhal yere bırak! | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Motherfucker, I'm going to kill you. Fuck you. | Orospunun feryadı, seni öldüreceğim. Hassiktir ulan! | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Dammit, why can't they just label this stuff'? | Lanet olsun, neden buna etiket koymuyorlar ki? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| It would make it a lot easier. | Her şey daha kolay olurdu. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| All right, here we go. | Pekala, başlıyoruz. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| All right, I'm doing it. | Pekala, yapıyorum. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| I did it. | Başardım. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| I did shit my pants but I did it. | Ödüm bokuma karıştı ama başardım. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| I did it. I shit my pants. | Başardım. Altıma yaptım lan! | 24 Hours-1 | 2015 | |
| It is never easy to say goodbye to a fellow officer, | Bir iş arkadaşına özellikle de kardeşim diyebileceğin birine... | 24 Hours-1 | 2015 | |
| especially someone I will call a brother. | ...elveda demek hiç kolay değildir. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| I met Sam during our training | Sam ile eğitimde tanıştım... | 24 Hours-1 | 2015 | |
| and watched him grow info an incredible officer. | ...ve onun inanılmaz bir polis memuru oluşunu izledim. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| His courage and his strength | Cesareti ve gücü... | 24 Hours-1 | 2015 | |
| are not to be forgotten. | ...hep hatırlanacak. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Sam, we will never forget you. | Sam, seni asla unutmayacağız. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| And we will never forget the sacrifice you made for this city | Ve bu şehir ve insanları için feda ettiğin şeyi asla unutmayacağız. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| God bless your soul | Tanrı ruhunu şad etsin... | 24 Hours-1 | 2015 | |
| and I know I'll see you soon one day again, brother. | ...ve günün birinde seni tekrar göreceğimi biliyorum, kardeşim. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Have a beer. | Al bir bira. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| You did good, kid. | İyi iş başardın, evlat. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Like, I couldn't have done this without you. | Bunu sen olmadan yapamazdım. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| If there's anything you need at all, we're here for you, okay'? | Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, hepimiz buradayız. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Take care, buddy. | Kendine dikkat et, dostum. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Yes, sir. | Emredersiniz! | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Hey, baby, I'm just going to grab her some tissue. | Ona selpak getireyim. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| She's not doing so good. Okay. | Durumu pek iyi değil. Pekala. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Be right back, okay'? All right. | Döneceğim, tamam mı? Pekala. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| You okay, Ms. Hicks? | İyi misiniz, Bayan Hicks? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| I'll make it. You sure'? | Ben atlatırım. Emin misiniz? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Thank you. Come here. | Teşekkür ederim. Gelin buraya. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Why don't you come have a seat, okay'? | Neden gelip oturmuyorsunuz? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Get off your feet. It will do you some good, okay'? | Biraz dinlen. İyi gelecektir. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| ...a warehouse in downtown Los Angeles. | ...Los Angeles şehir merkezinde bir depoda... | 24 Hours-1 | 2015 | |
| According to a source inside the LAPD, | LAPD'den gelen bilgiye göre... | 24 Hours-1 | 2015 | |
| the warehouse was one of White's many safehouses | ...depo White'ın şehirdeki güvenli yerlerinden bir tanesiymiş. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Authorities were hoping the raid would lead to the recovery | Yetkililer baskının geçen hafta Senatör'ün galasından kaybolan Dr. Claire Landis ve... | 24 Hours-1 | 2015 | |
| of Dr. Claire Landis and her daughter Mikayla, | ...kızı Mikayla'nın iyileşmesine vesile olmasını temenni ediyordu. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Unfortunately, the two remain missing. | Ne yazık ki, ikisi de hâlâ kayıp. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| If you have any information regarding their whereabouts, | Nerede olduklarına dair bir bilginiz olursa... | 24 Hours-1 | 2015 | |
| please dial the number listed at the top of your screen. | ...lütfen ekranın üstündeki numarayı arayın. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Hello? Christopher. | Alo? Christopher. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| What's the significance of the place we hit? | Vurduğumuz yerin önemi nedir? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| They're voting to shutdown my research. | Araştırmamı durdurmam için oylama yapıyorlar. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| What the hell they have you doing out there, huh'? | Orada ne yapıyordun? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Oh, you don't want to know. | Bilmek istemezsin. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Believe me. Oh, I do too. | İnan bana. Ben de istiyorum. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Is everything in order here? | Burada her şey yolunda mı? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Such a good performance. | Çok güzel performans. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| You almost had me worried | Neredeyse gerçekten değerli, küçük kızımı birileri kaçırdı diye endişe edecektim. | 24 Hours-1 | 2015 | |
| Are you up for little game'? | Küçük bir oyuna var mısın? | 24 Hours-1 | 2015 | |
| That was really sweet of your parents. | Ailenin yaptığı çok hoş bir şeydi. | 247F-1 | 2011 | |
| What, dinner? | Ne, akşam yemeği mi? | 247F-1 | 2011 | |
| Dinner for the whole entire wedding party. | Düğüne gelenlerin tamamı için akşam yemeği. | 247F-1 | 2011 | |
| Now everybody knows each other and the whole day will go great. | Artık herkes birbirini tanıyor ve bütün gün güzel geçecek. | 247F-1 | 2011 | |
| Did you see him running after the drinks? | Onu içki servisinin peşinde koşarken gördün mü? | 247F-1 | 2011 | |
| Man: Everything. I mean | Her şey. Demek istediğim | 247F-1 | 2011 | |
| The bed set in the catalogue it's nice, right? | Katalogdaki yatak Hoş, değil mi? | 247F-1 | 2011 | |
| If you say so. You know that, to me, a bed is a bed. | Eğer öyle diyorsan. Bilirsin, bana göre, yatak yataktır. | 247F-1 | 2011 | |
| Yeah, well, what if we go look at it? 1 | Evet, peki, gidip onu görebilir miyiz? 1 | 247F-1 | 2011 | |
| Maybe. Tomorrow morning? | Olabilir. Yarın sabah olur mu? | 247F-1 | 2011 | |
| Okay, you want me to get out of bed to go see a bed? | Tamam, bir yatak görmeye gitmek için yataktan kalkmamı mı istiyorsun? | 247F-1 | 2011 | |
| Not just any bed. | Sıradan bir yatak değil. | 247F-1 | 2011 | |
| Our bed. | Bizim yatağımız. | 247F-1 | 2011 | |
| We'll see, okay. | Tamam, bakarız. | 247F-1 | 2011 | |
| Yeah? We'll see. | Evet mi? Bakacağız. | 247F-1 | 2011 | |
| I just love you so. | Seni çok seviyorum. | 247F-1 | 2011 | |
| Jamie. Jamie! | Jamie. Jamie! | 247F-1 | 2011 | |
| Jamie! | Jamie! | 247F-1 | 2011 | |
| Jamie! Jamie! | Jamie! Jamie! | 247F-1 | 2011 | |
| Jamie, wake up! Wake up, please! | Jamie, uyan! Uyan lütfen! | 247F-1 | 2011 | |
| Woman: Jenna! | Jenna! | 247F-1 | 2011 | |
| Jenna! | Jenna! | 247F-1 | 2011 | |
| Jenna. | Jenna. | 247F-1 | 2011 | |
| Come on, I've been looking all over for you. | Hadi, her yerde seni arayıp durdum. | 247F-1 | 2011 |