• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 422

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sensing that you want some steam. Biraz buhar istediğini hissediyorum. 247F-1 2011 info-icon
Why not make it hotter than it already is, huh? Neden olduğundan çok daha sıcak yapmıyoruz? 247F-1 2011 info-icon
Ian: Ooh. Oohh. 247F-1 2011 info-icon
Renee: Hey, that's cool. Hey, bu hoş. 247F-1 2011 info-icon
Some more. Biraz daha. 247F-1 2011 info-icon
That seems to be enough. Bu yeterli görünüyor. 247F-1 2011 info-icon
Too bad we don't have any snow to roll around in. Ne kötü, biraz kar olsaydı içinde yuvarlanırdık. 247F-1 2011 info-icon
Ha. Ha. 247F-1 2011 info-icon
You know, if you guys are hot, we can always go jump in the lake. Biliyor musunuz, eğer siz çocuklar yandıysanız gidip göle atlayabiliriz. 247F-1 2011 info-icon
Really? Yeah. Gerçekten mi? Evet. 247F-1 2011 info-icon
You want to? Yeah. İstiyor musun? Evet. 247F-1 2011 info-icon
Let's go. That actually sounds like a good idea. Hadi gidelim. Bu iyi bir fikir gibi geliyor. 247F-1 2011 info-icon
Ian: Wow, we are pathetic. We lasted two minutes in here. Vay be, zavallıyız. Burada iki dakika dayanabildik. 247F-1 2011 info-icon
Hey, I lasted longer than you guys. Hey, ben sizlerden daha uzun kaldım. 247F-1 2011 info-icon
I was here first. 20 seconds. Sizden önce geldim. 20 saniye. 247F-1 2011 info-icon
Ooh, it's cold. It's cold. It's cold. Oohh, dışarısı soğuk. Soğuk, soğuk. 247F-1 2011 info-icon
Oh, my feet are like icicles. Let's go. Oh, ayaklarım buz sarkıtı gibi oldu. Hadi gidelim. 247F-1 2011 info-icon
Jenna: Oh, my Gosh, it's cold. Oh tanrım, soğuk. 247F-1 2011 info-icon
It's cold! Soğuk! 247F-1 2011 info-icon
Jenna: Wait, you mean, like, go in the sauna again? Bekle, yani saunaya geri dönmek mi demek istemiştin? 247F-1 2011 info-icon
Ian: Yeah, it's the best way to warm up. Evet, ısınmak için en iyi yol. 247F-1 2011 info-icon
Jenna: I thought you just meant come inside. Ben, içeri girmekten bahsettin sanmıştım. 247F-1 2011 info-icon
Ian: I'm telling you, it'll warm you up. Sana, seni ısıtacağımı söylüyorum. 247F-1 2011 info-icon
Renee: Yeah, come on, let's go back in. I'm freezing. Evet, hadi ama, içeri girelim. Donuyorum. 247F-1 2011 info-icon
Jenna: Okay. Tamam. 247F-1 2011 info-icon
Ian: Drinks? İçki isteyen? 247F-1 2011 info-icon
Renee: Yeah, get me a beer. Jenna: A water, please. Evet, bir bira getir. Su, lütfen. 247F-1 2011 info-icon
Ian: Beer coming right up. Biralar geliyor. 247F-1 2011 info-icon
"Why don't you grab his dick?" Really? "Neden penisine sarılmıyorsun?" Gerçekten mi? 247F-1 2011 info-icon
She didn't seem to mind when I said it, man. Bunu söylediğimde pek de takmış gibi görünmedi, adamım. 247F-1 2011 info-icon
Pour me a small one. A small one? Bana az doldur. Az mı? 247F-1 2011 info-icon
Yeah. Sure. There you go. Evet. Elbette. Buyrun. 247F-1 2011 info-icon
Okay, that's not a small one. Tamam, bu az olmadı. 247F-1 2011 info-icon
Enjoying yourself? Eğleniyor musun? 247F-1 2011 info-icon
I don't know. There's something about her I like. Bilmem. Onunla ilgili hoşlandığım bir şeyler var. 247F-1 2011 info-icon
I think the thing you like about her is that she was half naked. Sanırım onunla ilgili hoşlandığın şey, yarı çıplak olması. 247F-1 2011 info-icon
That might have something to do with it. Bu konuda yapacak bir şeyler olmalıydı. 247F-1 2011 info-icon
I'm on another world, man. Başka bir dünyadayım, adamım. 247F-1 2011 info-icon
To good times. To good times. İyi zamanlara. İyi zamanlara. 247F-1 2011 info-icon
Oh, this does not get any better... Oh, daha iyisi olamazdı... 247F-1 2011 info-icon
Ever. ... the drunker I get. Asla. ...iyice sarhoş oldukça. 247F-1 2011 info-icon
I'm on another world. Başka bir dünyadayım. 247F-1 2011 info-icon
We should probably get back down. Muhtemelen geri dönmemiz gerekir. 247F-1 2011 info-icon
Yeah. Yeah. I'm warning you. Evet. Evet. Seni uyarıyorum. 247F-1 2011 info-icon
She's a load, man. Yeah, yeah. O sıkıntılı biri, adamım. Evet, evet. 247F-1 2011 info-icon
You'll see. You'll see. Göreceksin. Göreceksin. 247F-1 2011 info-icon
Michael, why do you drink this much? Michael, neden bu kadar çok içiyorsun? 247F-1 2011 info-icon
That's a trick floor there. Görünmez basamak varmış. 247F-1 2011 info-icon
Renee: Can you just please slow it down on the drinking, Michael? Michael, lütfen biraz daha yavaş içer misin? 247F-1 2011 info-icon
Oh, hey, Beau. Oh, hey, Beau. 247F-1 2011 info-icon
How are you doing? Ne yapıyorsun? 247F-1 2011 info-icon
Good boy. Good boy. Uslu çocuk. Uslu çocuk. 247F-1 2011 info-icon
Come on, let's go. Hadi, gidelim. 247F-1 2011 info-icon
Come on, Beau. Hadi, Beau. 247F-1 2011 info-icon
Oh, this is the herbal aromas I was telling you about. Oh, bunlar daha önce bahsettiğim bitkisel aromalar. 247F-1 2011 info-icon
We've got jasmine, lavender, cinnamon. Yasemin, lavanta ve tarçın var. 247F-1 2011 info-icon
Do you want to do some cinnamon? Yeah? Biraz tarçın ister misin? Olur mu? 247F-1 2011 info-icon
I'm freezing. I know it's cold, baby. Donuyorum. Biliyorum soğuk, bebeğim. 247F-1 2011 info-icon
What are you guys doing? Some herbal aromas. Ne yapıyorsunuz? Bitkisel aroma. 247F-1 2011 info-icon
You guys want to go in there one more time? Bir kez daha oraya girmek ister misiniz? 247F-1 2011 info-icon
It's the last time. It's the last time. Come on. Warm up. Son kez. Son kez. Hadi. Isınalım. 247F-1 2011 info-icon
Not really. Tam olarak değil. 247F-1 2011 info-icon
Oh, look, babe, listen. Listen. Oh, bak, bebeğim, dinle. Dinle. 247F-1 2011 info-icon
No. Ow. I'm sorry. I'm sorry. Hayır. Ahhh! Üzgünüm. Üzgünüm. 247F-1 2011 info-icon
What? Look. Listen. Ne? Bak. Dinle. 247F-1 2011 info-icon
Why don't we just leave them alone? Neden onları yanlız bırakmıyoruz? 247F-1 2011 info-icon
No. You're drunk. Stop it. I'm not drunk. Hayır. Sarhoşsun. Kes Şunu. Sarhoş değilim. 247F-1 2011 info-icon
Yes, you are. You're drunk. Evet, öylesin. Sen sarhoşsun. 247F-1 2011 info-icon
Let's get some of this. Cinnamon was a good choice. Hadi biraz bundan koyalım. Tarçın iyi bir seçim. 247F-1 2011 info-icon
Let's go upstairs. No, I don't want to. Hadi yukarı gidelim. Hayır, istemiyorum. 247F-1 2011 info-icon
I am tired of taking care of you. Stop. Seninle ilgilenmekten yoruldum. Kes artık. 247F-1 2011 info-icon
Whatever. You gotta go take care of Jenna. I understand. Her neyse. Jenna ile ilgilenmek zorundasın. Anlıyorum. 247F-1 2011 info-icon
Go ahead. Go ahead. Git hadi. Git hadi. 247F-1 2011 info-icon
Where are you going, MichaeI? Nereye gidiyorsun, Michael? 247F-1 2011 info-icon
Bathroom. Banyoya. 247F-1 2011 info-icon
You'd better not be peeing on yourself out there. Orada kendi üstüne işemesen iyi olur. 247F-1 2011 info-icon
I'm not. İşemem. 247F-1 2011 info-icon
He's probably just mad because he didn't get what he wanted. Muhtemelen istediğini alamadığı için kızgın olmalı. 247F-1 2011 info-icon
Or he's just going to the bathroom. Ya da sadece banyoya gidiyor. 247F-1 2011 info-icon
Renee: Or he's just drunk again. Ya da sadece sarhoş. 247F-1 2011 info-icon
God, he's just turned into such a dipwad. Tanrım, tam bir aptala dönüştü. 247F-1 2011 info-icon
Like, I'm so sick of taking care of him all the time. Sürekli onunla ilgilenmekten bıktım artık. 247F-1 2011 info-icon
What do you mean? It's the same old Michael. Ne demek istiyorsun? O, aynı eski Michael. 247F-1 2011 info-icon
No, it is not the same old MichaeI. And how would you know anyway? Hayır, aynı eski Michael değil. Her neyse, bunu nereden bilebilirdin ki? 247F-1 2011 info-icon
You haven't been around the last two years. Son iki yıldır ortalarda yoktun. 247F-1 2011 info-icon
He's changed. He's just he's completely different. O, değişti. O, artık tamamen farklı. 247F-1 2011 info-icon
I don't know. I don't know if people change. Bilemem. İnsanların değiştiğini bilemem. 247F-1 2011 info-icon
I mean, not on the core level, on a souI leveI. Yani, beyin seviyesinde değil, ruh seviyesinde. 247F-1 2011 info-icon
I think we're all born with an inherent wholeness. Bence hepimiz bir içsel bütünlük ile doğmuşuz. 247F-1 2011 info-icon
I think because of our circumstances and situations, Bence varlığımız ve durumumuz yüzünden, 247F-1 2011 info-icon
maybe we appear different on the surface. dışarıdan farklı görünüyor olabiliriz. 247F-1 2011 info-icon
Do you ever shut up? Hiç susarmısın sen? 247F-1 2011 info-icon
I'm just so sick of taking care of everyone. Herkesle ilgilenmekten yoruldum artık. 247F-1 2011 info-icon
Yikes. Aman tanrım. 247F-1 2011 info-icon
See? Gördünüz mü? 247F-1 2011 info-icon
Michael, what are you doing out there? Michael, dışarıda ne yapıyorsun? 247F-1 2011 info-icon
I am not babysitting your drunk ass all night. Bütün gece sarhoş kıçına bakıcılık yapamam. 247F-1 2011 info-icon
I am going to that party and I'm having a really good time. O partiye gidiyorum ve çok iyi vakit geçireceğim. 247F-1 2011 info-icon
Do you hear me? Duyuyor musun? 247F-1 2011 info-icon
Michael, I don't think you want to upset her anymore. Michael, onu daha fazla üzmek istediğini sanmıyorum. 247F-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 417
  • 418
  • 419
  • 420
  • 421
  • 422
  • 423
  • 424
  • 425
  • 426
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact