• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4204

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me. Bıraksana. Animal Kingdom-4 2016 info-icon
sync and corrections by Caio www.addic7ed.com Gelecek sezonda görüşmek dileğiyle. twitter.com/cbalkan Animal Kingdom-4 2016 info-icon
If I do that, the Craigslist killer wins. Bırakırsam, Craigslist Katili kazanır. Animal Practice-1 2012 info-icon
People... Millet... Animal Practice-1 2012 info-icon
We, here at Crane Hospital Bizler, burada Crane Hastanesi'nde Animal Practice-1 2012 info-icon
have saved many an animal... Birçok hayvan kurtardık. Animal Practice-1 2012 info-icon
the albino mountain gorilla, the endangered snow leopard, Albino dağ goili, nesli tükenmekte olan kar leoparı, Animal Practice-1 2012 info-icon
the freshwater dolphin. tatlı su yunusu. Animal Practice-1 2012 info-icon
But today comes the most important case Ama bugün kariyerlerimizin tamamının Animal Practice-1 2012 info-icon
of our collective careers... en önemli hastası var... Animal Practice-1 2012 info-icon
My mother's cat. Annemin kedisi. Animal Practice-1 2012 info-icon
Aw. No, no, no. Hayır, hayır, hayır. Animal Practice-1 2012 info-icon
It's not an "aw" moment. I want her out of my life. Öyle bir şey değil. Hayatımdan çıkmasını istiyorum. Animal Practice-1 2012 info-icon
And the only way to do that is to save this cat, Bunu başarmanın tek yolu da bu kediyi kurtarmak, Animal Practice-1 2012 info-icon
for if it dies, I will be sucked in çünkü eğer ölürse, annemin zavallı hayatındaki Animal Practice-1 2012 info-icon
to fill the lonely void in her pathetic life. kimsesiz boşluğa doğru emileceğim. Animal Practice-1 2012 info-icon
And there aren't enough vodka filled tea cups Ve Çin Rusya sınırında bile bunu katlanılabilir Animal Practice-1 2012 info-icon
on the Chinese Russian border to make that bearable. kılacak kadar çok vodka dolu çay bardağı yok. Animal Practice-1 2012 info-icon
George, she's bad, but she can't be that bad. George, kötü ama annen o kadar da kötü olamaz. Animal Practice-1 2012 info-icon
Well, she's mean. Well, you're mean. O zalim. E sen de zalimsin. Animal Practice-1 2012 info-icon
Well, I'm fun mean. She's mean mean. Ben komik zalimim. O kötü zalim. Animal Practice-1 2012 info-icon
So let's go. All hands on deck. O yüzden haydi bakalım. Herkes iş başına. Animal Practice-1 2012 info-icon
You know you're never gonna win that staring contest, right? Bu göz kırpma yarışmasını kazanamayacağını biliyorsun, değil mi? Animal Practice-1 2012 info-icon
George, what was my grandmother like as a boss? George, büyükannem nasıl bir patrondu? Animal Practice-1 2012 info-icon
She was the best. En iyisiydi. Animal Practice-1 2012 info-icon
No one ran a hospital like Eleanor Crane. Hiç kimse bir hastaneyi Eleanor Crane gibi yönetmemiştir. Animal Practice-1 2012 info-icon
But you're good too. Yeah. Ama sen de iyisin. Animal Practice-1 2012 info-icon
Grammy... Nine... Animal Practice-1 2012 info-icon
How'd you do it? Nasıl yaptın? Animal Practice-1 2012 info-icon
It was hard Zor oldu Animal Practice-1 2012 info-icon
because I'm a painting. çünkü resimim ben. Animal Practice-1 2012 info-icon
This is my grandmother Eleanor's office. Burası büyükannem Eleanor'ın ofisi. Animal Practice-1 2012 info-icon
She passed away about a year ago. Yaklaşık bir sene önce vefat ett. Animal Practice-1 2012 info-icon
Wait a minute. Does that mean this office is open? Bir dakika. Yani bu ofis boş mu? Animal Practice-1 2012 info-icon
I never really felt worthy enough to take it over. Başına geçmeye layık hissetmedim hiç. Animal Practice-1 2012 info-icon
The board loved her. Kurul ona bayılıyordu. Animal Practice-1 2012 info-icon
They don't think I can measure up. Benim yeterli olmadığımı düşünüyorlar. Animal Practice-1 2012 info-icon
I mean, you hired me. I think that was pretty genius. Yani, beni işe aldın. Bence bu gayet dahiceydi. Animal Practice-1 2012 info-icon
Did you know that I went to Columbia law school? Kolombiya Hukuk Fakültesine gittiğimi biliyor muydun? Animal Practice-1 2012 info-icon
And then I dropped out to start a bakery. Sonra pastane açmak için bıraktım. Animal Practice-1 2012 info-icon
I've failed at everything I've tried to do. Yapmaya çalıştığım her şeyde başarısız oldum. Animal Practice-1 2012 info-icon
I can't fail at this, Bunda da başarısız olamam, Animal Practice-1 2012 info-icon
or else I'm gonna be some 30 year old flake yoksa 30 yaşında, bir domuzla yaşayan Animal Practice-1 2012 info-icon
living with a pig sorumsuzun teki olacağım. Animal Practice-1 2012 info-icon
and not even one that I can marry. Hem bu domuzla evlenemem de. Animal Practice-1 2012 info-icon
I live with an actual pig. Hakiki bir domuzla yaşıyorum. Animal Practice-1 2012 info-icon
So make this place work. Kick some ass. O zaman işlet burayı. Canlarına oku. Animal Practice-1 2012 info-icon
I don't kick ass. I nurture ass. Ben cana okumam. Canı terbiye ederim. Animal Practice-1 2012 info-icon
Well, it looks like your grandmother Görünüşe göre büyükannen burayı Animal Practice-1 2012 info-icon
really ruled this place with an iron fist. demir yumrukla yönetiyormuş. Animal Practice-1 2012 info-icon
I mean, that is an ass kicker right there. Yani, tam burada tam bir cana okuyucu var. Animal Practice-1 2012 info-icon
You can do it. Yapabilirsin.. Animal Practice-1 2012 info-icon
Yeah. I can do it! Evet. Yapabilirim! Animal Practice-1 2012 info-icon
That's a thumbtack. Raptiye. Animal Practice-1 2012 info-icon
What are you doing sitting in the back of a running cab? Çalışan bir taksinin arkasında oturmuş ne yapıyorsun? Animal Practice-1 2012 info-icon
Be cool. I'm on a stakeout to catch the PPK killer. Çaktırma. GZK'yı yakalamak için gözetimdeyim. Animal Practice-1 2012 info-icon
The what? Neyi? Animal Practice-1 2012 info-icon
The pigeon poison killer. Keep up, Jackson! Güvercin Zehirleyen Katil. Yetiş, Jackson. Animal Practice-1 2012 info-icon
Yams, I'm getting a little worried about you, man. Yam, senin için endişelenmeye başlıyorum, dostum. Animal Practice-1 2012 info-icon
Are you sure there's not something Benimle konuşmak istediğin bir şey Animal Practice-1 2012 info-icon
you want to talk to me about? Over there. olmadığına emin misin? Orada. Animal Practice-1 2012 info-icon
That slimy degenerate... that's our guy. Şu yavşak soysuz adamımız o. Animal Practice-1 2012 info-icon
That's an old man feeding pigeons! Güvercin besleyen yaşlı bir adam o! Animal Practice-1 2012 info-icon
Oh, I wish I could live in your candyland world Keşke senin oyuncak ayılar ve tulum pijamalarla dolu Animal Practice-1 2012 info-icon
Let's move! Hey, that will be 150 bucks. Harekete geçelim! Hey, 150 dolar tuttu. Animal Practice-1 2012 info-icon
Cover me, Jackson. Huh? Koru beni, Jackson. Animal Practice-1 2012 info-icon
What the hell? Nasıl ya? Animal Practice-1 2012 info-icon
Where's the foosball? Langırt nerede? Animal Practice-1 2012 info-icon
Where is my "Daschunds do it better" magnet? "Daksundlar daha iyi yapar" mıknatısım nerede? Animal Practice-1 2012 info-icon
Where's the nespresso machine? Nespresso makinesi nerede? Animal Practice-1 2012 info-icon
I had it all removed. Hepsini kaldırttım. Animal Practice-1 2012 info-icon
Yes, there were far to many distractions in here. Evet, burada çok fazla dikkat dağıtıcı şey vardı. Animal Practice-1 2012 info-icon
It was really affecting productivity. Verimliliği çok etkiliyordu. Animal Practice-1 2012 info-icon
This is a break room, not a productivity room. Burası dinlenme odası, verimlilik odası değil. Animal Practice-1 2012 info-icon
I want my magnet back! Mıknatısımı geri istiyorum. Animal Practice-1 2012 info-icon
You took Rizzo's dart board! Rizzo'nun dart tahtasını almışsınız! Animal Practice-1 2012 info-icon
Okay, you've left us no choice. Tamam, bize başka seçenek bırakmadınız. Animal Practice-1 2012 info-icon
Nurses... Hemşireler... Animal Practice-1 2012 info-icon
We're officially on slow down. Resmen yavaşlama eylemine gidiyoruz. Animal Practice-1 2012 info-icon
What's slow down? Yavaşlama ne? Animal Practice-1 2012 info-icon
Oh. Oh, okay. Tamam. Animal Practice-1 2012 info-icon
You're literally slowing down. Kelimenin tam anlamıyla yavaşlıyorsunuz. Animal Practice-1 2012 info-icon
Wow, that's clever. Çok zekice. Animal Practice-1 2012 info-icon
Nice day, huh? Güzel bir gün, ha? Animal Practice-1 2012 info-icon
Oh, yeah, it's a beaut. Evet, mükemmel. Animal Practice-1 2012 info-icon
Yes, sir, it sure is. Evet, bayım, kesinlikle öyle. Animal Practice-1 2012 info-icon
I'm sick of your games, punk! Talk, damn it! Oyunlarından bıktım artık, serseri! Konuş, lanet olası! Animal Practice-1 2012 info-icon
Stop. Calm down, calm down. I'm sorry. I'm sorry, sir. Dur. Sakin ol, sakin ol. Özür dilerim. Özür dilerim, bayım. Animal Practice-1 2012 info-icon
My friend is a little worked up. Arkadaşım galeyana geldi. Animal Practice-1 2012 info-icon
Oh, good, Jackson. Good cop, bad cop. Güzel, Jackson. İyi polis, kötü polis. Animal Practice-1 2012 info-icon
You're poisoning pigeons! It's just stale bread. Güvercinleri zehirliyorsun! Bu sadece bayat ekmek. Animal Practice-1 2012 info-icon
Well, then you won't mind if I have a little taste. O zaman tadına bir bakmama da bir itirazın olmaz. Animal Practice-1 2012 info-icon
You're right. It's just stale bread. Haklısın. Sadece bayat ekmek. Animal Practice-1 2012 info-icon
But what else are you hiding? Cavity search him! Ama başka ne saklıyorsun? Ara üstünü! Animal Practice-1 2012 info-icon
What? I'm not doing that. No. Ne? Öyle bir şey yapmıyorum. Hayır. Animal Practice-1 2012 info-icon
Yams, calm down, okay? Yam, sakin ol, tamam mı? Animal Practice-1 2012 info-icon
They're just pigeons. I will not calm down. Bunlar sadece güvercin. Sakin olmayacağım. Animal Practice-1 2012 info-icon
These pigeons were trying to be the best husbands they could. Bu güvercinler ellerinden geldiğince en iyi kocalar olmaya çalışıyorlardı. Animal Practice-1 2012 info-icon
But they've been ignored, berated, and mocked sexually. Ama görmezden gelindiler, azarlandılar ve cinsellikleriyle alay edildi. Animal Practice-1 2012 info-icon
And God forbid they forget to TiVo Smash. Ve Tanrı, Smash'i kaydetmeyi unuttuklarını göstermesin. Animal Practice-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4199
  • 4200
  • 4201
  • 4202
  • 4203
  • 4204
  • 4205
  • 4206
  • 4207
  • 4208
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact