• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4205

English Turkish Film Name Film Year Details
Who's going to pay for the bread? Ekmeğin parasını kim ödeyecek? Animal Practice-1 2012 info-icon
Cover me, Jackson! Koru beni, jackson! Animal Practice-1 2012 info-icon
Okay, nurses, I get it. Your point has been made. Tamam, hemşireler, anladım. Mesajınız alındı. Animal Practice-1 2012 info-icon
Back to work, chop chop, at regular speed. İş başına, marş marş, normal hızla. Animal Practice-1 2012 info-icon
You... heard... her... Duy...du..nuz... Animal Practice-1 2012 info-icon
Nurses. Hem...şi...re...ler... Animal Practice-1 2012 info-icon
Chop... chop. Ma...rş...ma...rş. Animal Practice-1 2012 info-icon
Fine, have it your way, İyi, nasıl istereniz. Animal Practice-1 2012 info-icon
as long as all of the work gets done around here. ama buradaki tüm işler bitecek. Animal Practice-1 2012 info-icon
Get... her... done! İş...ler...bi...te...cek! Animal Practice-1 2012 info-icon
Really, Rizzo? I expected more out of you. Gerçekten mi, Rizzo? Senden hiç beklemezdim. Animal Practice-1 2012 info-icon
Well, the surgery's over. Ameliyat bitti. Animal Practice-1 2012 info-icon
Well, I'm sure you did your best. Eminim elinden geleni yapmışsındır. Animal Practice-1 2012 info-icon
Now it's time for me to move on. Hayatımıza devam etmeliyiz. Animal Practice-1 2012 info-icon
Why don't you come over later and we'll plan the funeral? Neden daha sonra uğramıyorsun? Cenazeyi planlarız. Animal Practice-1 2012 info-icon
Then to get over my grief, perhaps a little cruise... Sonra da acımı unutmam için belki Animal Practice-1 2012 info-icon
Here, I'll just leave the brochures. İşte, broşürleri bırakıyorum. Animal Practice-1 2012 info-icon
Mother, wait. The cat survived. Anne, bekle. Kedi hayatta. Animal Practice-1 2012 info-icon
Well, I thought... it's just, heh... Ben şey sandım ama... Animal Practice-1 2012 info-icon
He was so sick. O kadar hastaydı ki. Animal Practice-1 2012 info-icon
I thought he was beyond saving. Kurtarılamaz sandım. Animal Practice-1 2012 info-icon
Well, it's a happy day. Pay downstairs. Mutlu bir gün. Ödemeyi aşağıdan yap. Animal Practice-1 2012 info-icon
And if I don't see you, have a great Thanksgiving, Görüşemezsek de, Şükrangünün, Animal Practice-1 2012 info-icon
Christmas, and birthday. Noelin ve doğumgünün kutlu olsun. Animal Practice-1 2012 info-icon
George... George... Animal Practice-1 2012 info-icon
You are an excellent veterinarian. Sen mükemmel bir veterinersin. Animal Practice-1 2012 info-icon
What are you looking at me like that for? Niye öyle bakıyorsun? Animal Practice-1 2012 info-icon
I'm just waiting for the insult. Hakareti bekliyorum. Animal Practice-1 2012 info-icon
There's no insult. There's always an insult. Hakaret yok. Her zaman hakaret vardır. Animal Practice-1 2012 info-icon
Not today. Bugün yok. Animal Practice-1 2012 info-icon
Yeah, I heard you guys were doing a slow down Evet, Dorothy'ye işkence etmek için yavaşlama eylemi Animal Practice-1 2012 info-icon
to torture Dorothy. yaptığınızı duydum. Animal Practice-1 2012 info-icon
Slowdown? This is my usual work speed. Yavaşlama mı? Bu benim normal çalışma hızım. Animal Practice-1 2012 info-icon
Hey, what's the matter? You look bummed. Hey, sorun ne? Çok sıkkın görünüyorsun. Animal Practice-1 2012 info-icon
For the first time in my life, Hayatımda ilk defa, Animal Practice-1 2012 info-icon
my mother told me she's proud of me. annem benimle durur duyduğunu söyledi. Animal Practice-1 2012 info-icon
Of course, she took it back when I tested positive Tabii, performans arttırırcı ilaç aldığım ortaya çıkınca Animal Practice-1 2012 info-icon
Her cat died before I could even perform surgery. Ben daha ameliyata başlamadan kedisi öldü. Animal Practice-1 2012 info-icon
He was too sick. There was nothing I could do. Çok hastaydı. Yapabileceğim bir şey yoktu. Animal Practice-1 2012 info-icon
What? I just saw her walk out of here with a cat, Ne? Az önce elinde bir kediyle çıkarken gördüm Animal Practice-1 2012 info-icon
and it seemed more alive than she does. ve annenden daha diri görünüyordu. Animal Practice-1 2012 info-icon
I got another tabby at the West Side shelter Batı Yakası barınağından başka bir sarman aldım. Animal Practice-1 2012 info-icon
and passed him off as hers. anı kediymiş gibi yedirdim. Animal Practice-1 2012 info-icon
Oh, that is dark! Çok esrarlı! Animal Practice-1 2012 info-icon
Like "a clown eating peanut butter alone in a closet" dark. Dolapta tek başına fıstık ezmesi yiyen bir palyaço kadar esrarlı. Animal Practice-1 2012 info-icon
Well, I guess I'm gonna have to... Galiba mecburen Animal Practice-1 2012 info-icon
Fake the new cat's death. Yeni kediyi yalandan öldür. Animal Practice-1 2012 info-icon
Then everything will be back to normal. Her şey normale döner. Animal Practice-1 2012 info-icon
I was going to say tell the truth, Gerçeği söyleyeceğim, diyecektim. Animal Practice-1 2012 info-icon
'cause if I don't, I'm gonna feel guilty Çünkü söylemezsem, hayatım boyunca Animal Practice-1 2012 info-icon
for the rest of my life. suçlu hissedeceğim. Animal Practice-1 2012 info-icon
Of course, if I do, I'll be reading Tabii eğer söylersem, hayatı boyunca Animal Practice-1 2012 info-icon
high brow erotica to her for the rest of her life. ona entelektüel erotik romanlar okumak zorunda kalacağım. Animal Practice-1 2012 info-icon
All right, if you change your mind Peki, kediyi yalandan öldürme hakkındaki Animal Practice-1 2012 info-icon
about the "fake cat death" thing, fikrini değiştirirsen, Animal Practice-1 2012 info-icon
I know a guy. Birini tanıyorum. Animal Practice-1 2012 info-icon
It's me. Ben. Animal Practice-1 2012 info-icon
even for a few weeks? boş odanda kalmasına aldırmaz mısın? Animal Practice-1 2012 info-icon
The bird kept flying into the window Kuş düşene kadar Animal Practice-2 2012 info-icon
over and over again until it dropped. tekrar tekrar cama vurdu durdu. Animal Practice-2 2012 info-icon
It was so upsetting. Çok üzücüydü. Animal Practice-2 2012 info-icon
What are we supposed to do? Ne yapmamız lazım? Animal Practice-2 2012 info-icon
You need to get out of the bird's flight path. Kuşun uçuş yolundan çekilmeniz lazım. Animal Practice-2 2012 info-icon
I recommend you tear down your house. Evinizi yıkmanızı tavsiye ederim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Or you could use these stickers on your windows, Ya da camlarınıza bu yapıştırmalardan yapıştırırsınız, Animal Practice-2 2012 info-icon
and the birds will steer clear. kuşlar da uzaktan uçar. Animal Practice-2 2012 info-icon
Seems like a lot of work for some idiot birds. 1 Salak kuşlar için fazla bir uğraş gibi. 1 Animal Practice-2 2012 info-icon
Bird have been around 150 million years. Kuşar 150 milyon yıldır buradaydı. Animal Practice-2 2012 info-icon
We're at 200,000. Biz ise 200.000. Animal Practice-2 2012 info-icon
I don't see us going the distance. Yarışabileceğimizi sanmıyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
In an evolutionary cage match, Evrimsel bir kafes maçında, Animal Practice-2 2012 info-icon
I'll take birds every time. her seferinde kuşları tutarım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Hey, George, I have your coffee. Hey George, kahveni getirdim. Animal Practice-2 2012 info-icon
No cream or Kremasız mı Animal Practice-2 2012 info-icon
Yamamoto! Aah! Yamamoto! Animal Practice-2 2012 info-icon
Looks like we could use some of these stickers Buraya da birkaç yapıştırma Animal Practice-2 2012 info-icon
around here. lazım gibi. Animal Practice-2 2012 info-icon
Sorry, George. Afedersin George. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'll get you another one, okay Bir tane daha getiririm, tamam Animal Practice-2 2012 info-icon
Stop doing that! Kes şunu! Animal Practice-2 2012 info-icon
Like I said, in an evolutionary cage match, Dediğim gibi, evrimsel bir kafes maçında, Animal Practice-2 2012 info-icon
we're toast. Rizzo? altta kalırız. Rizzo? Animal Practice-2 2012 info-icon
<font color="ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font> <font color="ec14bd">www.addic7ed.com</font> Çevirmen: Tuğçe Aydın<i/> Animal Practice-2 2012 info-icon
Now which one of you is Spaghetti, Şimdi hanginiz Spagetti, Animal Practice-2 2012 info-icon
and which one of you is Meatballs? hanginiz Köfte? Animal Practice-2 2012 info-icon
Ah, meatballs. Aa, Köfte. Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, Barnaby's surgery is all set for 5:00. Barnaby'nin ameliyatı saat 5'e ayarlandı. Animal Practice-2 2012 info-icon
And don't worry, we'll take care of Connor too. Ve merak etmeyin, Connor'a da göz kulak olacağız. Animal Practice-2 2012 info-icon
Great. You're not staying, dad? Harika. Sen kalmıyor musun, baba? Animal Practice-2 2012 info-icon
I had a long talk with Ms. Crane. Bayan Crane ile uzun uzun konuştum. Animal Practice-2 2012 info-icon
You're gonna be fine here, okay? Burada iyi olacaksınız, tamam mı? Animal Practice-2 2012 info-icon
You are gonna have a lot of fun here today. Bugün burada çok eğleneceksin. Animal Practice-2 2012 info-icon
We've got lots of candy and games. Bir sürü şeker ve oyunumuz var. Animal Practice-2 2012 info-icon
And I'm sure you have a fun doctor. Ve eminim eğlenceli de bir doktorun vardır. Animal Practice-2 2012 info-icon
Dr. Coleman. Dr. Coleman. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm beat. Halim kalmadı. Animal Practice-2 2012 info-icon
Work the shoulders, Rizzo. Omuzlara çalış, Rizzo. Animal Practice-2 2012 info-icon
That can't be doing anything. İşe yarıyor olamaz. Animal Practice-2 2012 info-icon
No, not for me. Hayır, benim için değil. Animal Practice-2 2012 info-icon
He finds it relaxing. O rahatlatıcı buluyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4200
  • 4201
  • 4202
  • 4203
  • 4204
  • 4205
  • 4206
  • 4207
  • 4208
  • 4209
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact