• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4209

English Turkish Film Name Film Year Details
She had three beefsteaks, Üç tane biftek aldı, Animal Practice-2 2012 info-icon
had her way with me in the stairwell, merdiven boşluğunda benimle kafasına göre takıldı. Animal Practice-2 2012 info-icon
and now, she won't even look me in the eye. ve şimdi benimle göz göze bile gelmiyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
Then she said she was gonna go out of town, Sonra şehir dışına gideceğini söyledi, Animal Practice-2 2012 info-icon
but that was obviously a lie. ama besbelli yalan. Animal Practice-2 2012 info-icon
I mean, look. Yani, bakın. Animal Practice-2 2012 info-icon
I can't even take the stairs anymore O acı verici hatıralar yüzünden Animal Practice-2 2012 info-icon
because of the painful, painful memories. artık merdivenleri kullanamıyorum bile. Animal Practice-2 2012 info-icon
You're perfect. Mükemmelsin. Animal Practice-2 2012 info-icon
No, you're not. Hit the gym. Hayır, değilsin. Spora git. Animal Practice-2 2012 info-icon
Can you believe that guy? Adama inanabiliyor musun? Animal Practice-2 2012 info-icon
Angela, Jerry told me everything. Angela, Jerry herşeyi anlattı. Animal Practice-2 2012 info-icon
How could you treat him like that? Ona nasıl böyle davranırsın? Animal Practice-2 2012 info-icon
Pretty easily. He's a classic bottom. Çok basit. Tam bir klasik taban. Animal Practice-2 2012 info-icon
You have got to stop this destructive behavior. Bu yıkıcı tavrına son vermelisin. Animal Practice-2 2012 info-icon
It's not too late to fix things with Jerry. Jerry ile aranı düzeltmek için çok geç değil. Animal Practice-2 2012 info-icon
You know what? Ya varya, Animal Practice-2 2012 info-icon
I don't think we can be friends. bence biz arkadaş olamayız. Animal Practice-2 2012 info-icon
What are you talking about? Look. Neden bahsediyorsun? Animal Practice-2 2012 info-icon
My real friends respect what I'm all about, okay? Benim gerçek arkadaşlarım, bana olduğum gibi saygı duyarlar. Animal Practice-2 2012 info-icon
And if you don't like it, tough nuts. Eğer beğenmiyorsan da, şansına küs. Animal Practice-2 2012 info-icon
Ang. Ang. Animal Practice-2 2012 info-icon
Also, only my mom calls me Ang, Ayrıca, yalnızca annem bana Ang der, Animal Practice-2 2012 info-icon
and that's 'cause she has a terrible stutter. o da fena halde kekeme olduğundan. Animal Practice-2 2012 info-icon
How's the hospital ice cream? Hastane dondurması nasıl? Animal Practice-2 2012 info-icon
Dr. Coleman, I only get ice cream Dr. Coleman, gün ortasında Animal Practice-2 2012 info-icon
in the middle of the day dondurma yiyorsam ya çok iyi Animal Practice-2 2012 info-icon
if there's something really good or really bad. ya da çok kötü bir şey olmuştur. Animal Practice-2 2012 info-icon
If something's going on with my dog, Köpeğimle ilgili birşey varsa, Animal Practice-2 2012 info-icon
I wanna know. bilmek isterim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Okay, uh, listen. Peki, dinle. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm gonna put this as gently as I can. Mümkün olduğunca yumuşatarak söyleyeceğim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Barnaby's sicker than we thought. Barnaby sandığımızdan da çok hasta. Animal Practice-2 2012 info-icon
He has renal failure and only a 30% chance Böbrek yetmezliği var var ve hayatta kalma Animal Practice-2 2012 info-icon
of surviving the surgery. oranı yalnızca %30. Animal Practice-2 2012 info-icon
Could be complications from anesthesia, Anesteziden, kardiyak disritminden, Animal Practice-2 2012 info-icon
cardiac dysrhythmia, hemorrhaging, kanamadan, akciğer çökmesinden Animal Practice-2 2012 info-icon
lung collapse, or it could all end up being, komplikasyonlar meydana gelebilir; ya da, hani, Animal Practice-2 2012 info-icon
you know, just fine. Understand? gayet iyi sonuçlanabilir. Anladın mı? Animal Practice-2 2012 info-icon
Would you throw this out for me? Şunu atabilir misiniz? Animal Practice-2 2012 info-icon
You bet. Tabii. Animal Practice-2 2012 info-icon
So we need to get Barnaby into surgery right away. Barnaby'yi hemen ameliyata almamız gerekiyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'll get you some more ice cream if you like. İstersen sana biraz daha dondurma getirtebilirim. Animal Practice-2 2012 info-icon
There's some games in the room. Odada birkaç oyun var. Animal Practice-2 2012 info-icon
I like to play yahtzee. Ben yahtzee'yi seviyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
Seriously? Ciddi olamazsın. Animal Practice-2 2012 info-icon
What the hell did you say to him? Çocuğa ne dedin ki? Animal Practice-2 2012 info-icon
I gave him an accurate portrait Köpeğin prognozu hakkında Animal Practice-2 2012 info-icon
of the dog's prognosis. doğru bir tasvir yaptım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Ah, boy. You're not helping! Olamaz. Hiç yardımcı olmuyorsun. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm gonna go check radiology. Ben radyolojiye bakacağım. Animal Practice-2 2012 info-icon
You go check the lab. Sen laba bak. Animal Practice-2 2012 info-icon
Try to move those stubby legs a little faster. O kısa ve kalın bacaklarını biraz daha hızlı hareket ettirmeye çalış. Animal Practice-2 2012 info-icon
So hurtful. Çok kırıcı. Animal Practice-2 2012 info-icon
Yamamoto, can I see your hand please? Yamamoto, eline bakabilir miyim? Animal Practice-2 2012 info-icon
Okay, but don't read my palm. Olur, ama falıma bakma. Animal Practice-2 2012 info-icon
I don't like spoilers. Spoiler sevmiyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
It's on me. Üzerimde. Animal Practice-2 2012 info-icon
Take it off. Take it off. Çıkart şunu. Çıkart şunu. Animal Practice-2 2012 info-icon
We are ending this right here and right now. Bu olayı tam burada ve tam şu anda bitireceğiz. Animal Practice-2 2012 info-icon
You are not afraid of this puppet. Bu kukladan korkmuyorsun. Animal Practice-2 2012 info-icon
You control it. It does not control you. Sen onu yönetiyorsun. O seni değil. Animal Practice-2 2012 info-icon
Now, make it talk. Şimdi, kuklayı konuştur. Animal Practice-2 2012 info-icon
I can't. I can't. I can't. Make it talk! Yapamam. Yapamam. Yapamam. Konuştur! Animal Practice-2 2012 info-icon
Take control, yams. Yönetimi ele al, Yam. Animal Practice-2 2012 info-icon
Hello, Yamamoto. Merhaba, Yamamoto. Animal Practice-2 2012 info-icon
You're a handsome fella. Yakışıklı bir genç adamsın. Animal Practice-2 2012 info-icon
You really think so? Öyle mi düşünüyorsun? Animal Practice-2 2012 info-icon
My wife says I have girl's ears. Karım kız kulaklı olduğumu söylüyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
That's preposterous! Mantıkdışı! Animal Practice-2 2012 info-icon
You have very manly ears Çok erkeksi kulakların Animal Practice-2 2012 info-icon
and shapely legs and the feet of a geisha. şekilli bacakların ve bir geyşanınki gibi ayakların var. Animal Practice-2 2012 info-icon
This puppet understands everything. Bu kukla herşeyi anlıyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
That was kinda fun too. Biraz eğlenceli gibiydi de. Animal Practice-2 2012 info-icon
You know what, Juanita? Biliyor musun, Juanita? Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm in control, not this puppet. Kontrol bende, bu kuklada değil. Animal Practice-2 2012 info-icon
Somebody should give this girl a talk show. Birileri bu kıza talk show vermeli. Animal Practice-2 2012 info-icon
Juanita. Juanita. Animal Practice-2 2012 info-icon
Agreed. That's right. Katılıyorum. Değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
Come on, Rick. Haydi, Rick. Animal Practice-2 2012 info-icon
What a great lady. Ne harika bir hanımefendi. Animal Practice-2 2012 info-icon
Doug, you were supposed Doug, 20 dakika önce Animal Practice-2 2012 info-icon
to be in surgery 20 minutes ago. ameliyatta olman gerekiyordu. Animal Practice-2 2012 info-icon
What's going on? I made a mistake. Neler oluyor? Hata yaptım. Animal Practice-2 2012 info-icon
I said something stupid, scared the kid. Saçma sapan bir şey söyleyip çocuğu korkuttum. Animal Practice-2 2012 info-icon
He ran off with his dog. It was all me. Köpeğiyle birlikte kaçtı. Hepsi benim suçum. Animal Practice-2 2012 info-icon
I was acting alone. Tek başıma hareket ediyordum. Animal Practice-2 2012 info-icon
George stole the case, and he screwed it up, didn't he? George hastayı çaldı ve işi batırdı, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm gonna take that as a yes. Bunu evet olarak kabul ediyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
You are unbelievable. İnanılmazsın. Animal Practice-2 2012 info-icon
This is Coney Island all over again. Coney Island'ı baştan yaşıyoruz. Animal Practice-2 2012 info-icon
When are you gonna let me live that down? Bunu unutturmama ne zaman izin vereceksin? Animal Practice-2 2012 info-icon
When you stop losing children. Çocuk kaybetmeyi bıraktığın zaman. Animal Practice-2 2012 info-icon
For the last time, I told you, Son kez söylüyorum, Animal Practice-2 2012 info-icon
he said I could go get a beer. gidip bir bira alabileceğimi söylemişti. Animal Practice-2 2012 info-icon
Hey, hey, hey. I think he's close by. Hey, hey, hey. Sanırım yakınlarda. Animal Practice-2 2012 info-icon
I found his sweater down the hallway. Koridorda kazağını buldum. Animal Practice-2 2012 info-icon
Hey, nugget. Merhaba Nugget. Animal Practice-2 2012 info-icon
Connor, honey, Barnaby needs the surgery. Conor, tatlım, Barnaby'nin bu ameliyata ihtiyacı var. Animal Practice-2 2012 info-icon
You gotta come out. Çıkmak zorundasınız. Animal Practice-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4204
  • 4205
  • 4206
  • 4207
  • 4208
  • 4209
  • 4210
  • 4211
  • 4212
  • 4213
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact