Search
English Turkish Sentence Translations Page 4234
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm curious to learn more. | Devamını merak ediyor insan. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Mother go sleep. This isn't the time for horoscopes. | Anneciğim biraz uyu artık. Burç okumanın sırası değil. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I hope they write more next time. | İnşallah bir dahakine uzun yazarlar. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Please, go to sleep. | Hadi, yatağına git. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Come now. I bought this phone for you. | Gelsene. Sana bir şey aldım. Nasıl çalıştığını anlatayım. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Let's look at how to unlock the keypad. | Bak önce nasıl açıldığını öğren. Önce şuna basıyorsun, sonra şuna. Tamam mı? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Look you press this one, not that one. | O değil. Önce şuna, sonra da şuna. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I know, I know. | Biliyorum ben. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You try it now. | Bir dene bakalım. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You try. | Dene. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Go over there! | Biraz uzaklaş! | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Now, you answer. | Şimdi telefonu aç. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Press the green button. | Yeşil düğmeye bas. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Mommykins! | Annecik! | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Where are you? | Nerelerdesin sen yahu? Neden açmıyorsun telefonunu? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| What? OK, that's enough. | Ne? Yapma şunu. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Oh, you're busy? | Ha, meşgulsün? Neden söylemiyorsun hanımefendi? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| OK, take care. | Peki o zaman, kendine iyi bak. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Enjoy your new phone, Mrs. Nîgar. | Hayırlı olsun. Sağ ol. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Let me put it in its cover. | Kılıfına da koyalım. Beğendin mi? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Keep it with you at all times, OK? OK. | Yanından ayırma, tamam mı? Tamam. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| OK, enjoy it. | İyi günlerde kullan. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Ali! Welcome brother. Hello! | Ali! Hoş geldin kardeşim. Hoş bulduk! Buyur otur. Nasılsın? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Fine, thanks. | Teşekkürler. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Is all well? Thank you, I'm doing fine. | Her şey yolunda mı? İyiyim, sağ ol. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I haven't seen you much lately. | Hiç ortalarda gözükmüyorsun. Annem biraz rahatsız. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| We live far away now. It's harder to travel. | Biliyorsun ev de uzak artık. Gidip gelmek zor oluyor. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Sorry to hear that. Thanks. | Acil şifalar dilerim. Sağ ol. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| How is she now? | Şimdi nasıl iyi mi? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| She'll be better if I find Seydoyê Silo's tape. | Seydoyê Silo'nun kasedini bulursam daha iyi olacak. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You haven't found it yet? You've been looking for a long time. | Hala bulamadınız mı? Ne zamandır arıyorsun. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I asked many people, but nobody knows about it. | Birçok kişiye sordum ama kimse bilmiyor. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Can I get you some tea? I'm good, thanks. | Ne içersin? Çay söyleyeyim. Ben içmem teşekkürler. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Let's have tea, at least! I have to see Uncle Agid. Sorry. | Beraber bir çay içseydik! Egît Amca'yı da görmem lazım. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Since I'm here today... | Gelmişken... | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I brought you my latest project. | sana yeni öykümü getireyim dedim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| There's still work on it, but I would like your feedback. | Daha çok çalışmam lazım üzerinde, ama fikirlerini merak ediyorum. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Will do. | Tamam, okurum. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I should go now. Right away? | O zaman ben müsaade istiyorum. Hemen kalkıyor musun? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Yes. Alright. | Evet. Peki. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Tell me when you read it. I'll call. | Okuduktan sonra haberdar edersin. Ararım seni. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Thank you! Good bye. | Teşekkürler abi! Görüşürüz. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Mom, I have to go out for a few hours after dinner. Let's eat. | Anne, yemekten sonra bir iki saatliğine dışarı çıkmam lazım. Hadi yiyelim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I want to come, too. | Ben de geleceğim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| With your headache? | Bu baş ağrısıyla mı? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You shut me up here and go have fun yourself. | Sen dışarıda gezip tozarken ben bu delikte çürüyorum. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I want to come, too! | Ben de geleceğim! | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I'll come back as soon as I'm done. | Anneciğim, işimi halledip hemen döneceğim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I want to come. | Hayır ben de geleceğim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You told me I couldn't stay in the village, right? | Köyde kalamam sanıyorsun değil mi? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I can stay by myself during winter. You can visit in the summer. | Diyorum ki, kışın kendim kalırım yazları da sen gelirsin. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| And maybe even Haydar will have returned by then. | Belki Haydar da o zamana kadar gelir. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| We'll be in ourvillage | Kendi köyümüzde yaşarız. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You'll stay by yourself, Mrs. Nîgar? Yes, I will. | Yalnız yaşayacaksın ha, Nîgar Hanım? Evet yaşayabilirim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| OK, tell me. | Söylesene anne, | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| What will you do by yourself in the village? | köyde bir başına nasıl yaşayacaksın? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| What? Can't I take care of myself? | Niye yaşayamayacakmışım? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Don't I cook my own food every day? | Kendi yemeğimi yapmıyor muyum? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You cook and feed me? Have I become an invalid or what? | Sen mi yapıyorsun yemeğimi? Elden ayaktan mı düşmüşüm ben? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Oh, my dear, dear Mrs. Nîgar! Of course you make your own food. | Kurban olurum ben sana Nîgar Hanım! Öyle demek istemedim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| And it's delicious to boot! | Baksana şu nefis yemeğe! | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You can get off now. | Haydi in anne. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| If you like, I'll pick you up in the morning. | İstersen bu gece burada kal. Sabah erkenden gelip alırım. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| No, I'm coming with you. | Hayır, öyle yapacaksan seninle geliyorum. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| OK, go on. I'll come pick you up! | Tamam tamam. Gece alırım seni. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Will you come get me? Yes. | Alacak mısın? Evet. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Yes, Mustafa. | Buyur Mustafa. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I see, put her on the phone so I can talk. | Peki. Telefonu anneme verebilir misin? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Mom, stay at Mustafa's tonight. I'll pick you up in the morning. | Anne bu gece Mustafalarda kal, ben sabah alırım seni. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| So you're not going to sleep in your own bed for one night. | Yahu bir kere de kendi yatağında uyumasan ne olacak? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Stay there tonight. I'll pick you up in the morning. | Hadi sen bu gece orada kal. Sabah erkenden gelirim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Yes, Mustafa? | Evet, Mustafa? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Keep her busy a little while. | Tamam abi, sen biraz oyala onu. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I'll be there shortly. | Birazdan geliyorum. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| And, please, I apologize. | Kardeş, sen de kusura bakma. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Ma, what are you doing? | Anne ne yapıyorsun? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| If you won't take me, I'll go myself! | Sen götürmezsen, kendi başıma giderim! | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Where to? I'll go myself. | Nereye gideceksin anne? Köye gideceğim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Ma, are you joking? | Anne dalga mı geçiyorsun, Allah aşkına? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Everyone's gone back to their hometowns, theirvillages. | Herkes yerine yurduna döndü. Köylerine döndüler. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I'm going back, too! | Ben de gideceğim! | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I don't want to die between these walls. | Bu dört duvar arasında ölmek istemiyorum. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Nobody's going back to theirvillage! Tell me who has gone back? | Anne köyü nereden çıkardın şimdi? Söylesene bana kim dönmüş köyüne? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Everybody moved to a different neighborhood. | Herkes sadece farklı mahallelere taşındı. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| If you want, I can take you to each one. | İstersen seni mahalle mahalle dolaştırayım. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You'll see no one's gone anywhere else. | Gör bak kimse dönmüş mü köye! | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Stop trying to fool me! I'm not a child. | Bırak beni kandırmayı artık! Ben çocuk değilim. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I get that you're leaving, | Tamam anladık gidiyorsun, | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| but where are you taking all the furniture? | peki bu eşyaları nereye götürüyorsun? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I know everybody's returned to theirland, gardens... | Biliyorum, herkes bağına, bostanına, köyüne döndü... | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| They went back to theirvillages. I can't stay in this hole. | Ben de gideceğim. Bu duvarların arasında duramam. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I can't live here. | Yapamıyorum burada. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| I swear, nobody's gone home. | Kimsenin köyüne döndüğü yok diyorum. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You keep saying the same things. | Sen hâlâ diretiyorsun. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| You are stubborn! | Senin bu inadın yok mu! | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Stop packing, Ma! | Bırak artık eşyaları toplamayı anne! | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Who is this woman? | Kim bu kadın acaba? | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Poor thing... Who knows what's bothering her. | Zavallı... Kimbilir ne derdi var. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| God help her. | Allah yardım etsin. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 | |
| Not this one. | Hayır bu değil. | Annemin Sarkisi-1 | 2014 |