Search
English Turkish Sentence Translations Page 4251
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Can you see them right now? | Onları görebiliyor musun şu an? | Annie-1 | 2014 | |
| No, I don't. I see them in my mind. | Hayır. Aklımda canlandırıyorum. | Annie-1 | 2014 | |
| Like this part of the track right here? | Mesela şuradaki raylar var ya? | Annie-1 | 2014 | |
| This is where my father worked 20 hours a day. | Babam günde yirmi saat burada çalışırdı. | Annie-1 | 2014 | |
| Work, and work, and work, and work. | Sürekli çalışırdı. | Annie-1 | 2014 | |
| And then, uh, he died. | Sonra öldü. | Annie-1 | 2014 | |
| I was 12 years old. | Ben 12 yaşındayken. | Annie-1 | 2014 | |
| What was he like? | Nasıl biriydi? | Annie-1 | 2014 | |
| I don't know. I barely knew him. | Bilmem. Çok tanımadım onu. | Annie-1 | 2014 | |
| He was always working. | Sürekli çalışırdı. | Annie-1 | 2014 | |
| And that's why I felt like if I worked hard enough, | Bu yüzden ben de ne kadar çok çalışırsam... | Annie-1 | 2014 | |
| then that'd probably bring me closer to him. | ...ona daha yakın olacakmışım gibi hissediyorum. | Annie-1 | 2014 | |
| And that's why I developed this. | İşte bu yüzden buna sahibim. | Annie-1 | 2014 | |
| Well, | O halde... | Annie-1 | 2014 | |
| now, you got this. | ...şimdi buna sahipsin. | Annie-1 | 2014 | |
| Yeah, all right, Annie. You know, this pollen | Pekala, Annie. Sanırım gözüme... | Annie-1 | 2014 | |
| or something's got my eyes all scratchy. | ...polen falan kaçtı. | Annie-1 | 2014 | |
| Let's walk this way. | Hadi şuradan gidelim. | Annie-1 | 2014 | |
| Yo, suit. No cuts, no butts, no coconuts. You gotta sign in. | Hey takım elbiseli. Sıraya kaynak yok. Kayıt olmalısın önce. | Annie-1 | 2014 | |
| For what? The auditions. | Ne için? Seçmeler için. | Annie-1 | 2014 | |
| Audition? | Seçmeler mi? | Annie-1 | 2014 | |
| Whoa, whoa, whoa, wait! | Bekle! | Annie-1 | 2014 | |
| Oh! "We've been trying so hard to find you!" | Her yerde seni aradık! | Annie-1 | 2014 | |
| Where is she? Back there. Why? | Nerede o? Arka odada. Neden? | Annie-1 | 2014 | |
| Hey! Stop! Stop! | Dur! Dur! | Annie-1 | 2014 | |
| That's an interesting choice. | İlginç bir seçim. | Annie-1 | 2014 | |
| "Oh, darling girl! It's so good to see you after all these years!" | Canım benim! Seni yıllar sonra görebilmek çok güzel! | Annie-1 | 2014 | |
| "We've been trying so hard to find you, | Yıllardır seni arıyorduk... | Annie-1 | 2014 | |
| "and then we saw pictures of you | ...ve başkan adayı kibar beyle... | Annie-1 | 2014 | |
| "with the nice man running for mayor." | ...fotoğraflarını gördük. | Annie-1 | 2014 | |
| "Let's sing our special song only us three know." | Hadi sadece üçümüzün bildiği özel şarkıyı söyleyelim. | Annie-1 | 2014 | |
| Locket! | Kolye! | Annie-1 | 2014 | |
| ♪ The sun will come out | Güneş açacak | Annie-1 | 2014 | |
| ♪ Pronto! | Anında | Annie-1 | 2014 | |
| ♪ Bet your sweet bottom, fella, that | Eminim ki | Annie-1 | 2014 | |
| ♪ There'll be sun! ♪ | Güneş açacak | Annie-1 | 2014 | |
| A disaster. | Felaket. | Annie-1 | 2014 | |
| You're garbage. You're pitchy. | Sen işe yaramazsın. Sen de detonesin. | Annie-1 | 2014 | |
| Next! Come on. | Sıradaki! Hadi. | Annie-1 | 2014 | |
| I really like the script. David Kramer says hello! | Senaryoyu çok beğendim. David Kramer'ın selamı var! | Annie-1 | 2014 | |
| Out! That hack. | Dışarı! Umrumda değil. | Annie-1 | 2014 | |
| You told me to find two people to play her parents. | Ailesini oynayacak insanlar bul dedin. | Annie-1 | 2014 | |
| I meant some friends or some neighborhood toughs. | Komşulardan arkadaşlardan bul demek istedim. | Annie-1 | 2014 | |
| Not open auditions. | Halka açık seçme yap demedim. | Annie-1 | 2014 | |
| These are callbacks. I know, right? | İkinci seçmeler bir de bu. Çok kötü değil mi? | Annie-1 | 2014 | |
| And why are they singing? | Ayrıca neden şarkı söylüyorlar? | Annie-1 | 2014 | |
| People love musicals. | İnsanlar müzikal severler. | Annie-1 | 2014 | |
| Bursting into song for no apparent reason. It's magical! | Durduk yere şarkıya girmek. Mükemmel bir şey! | Annie-1 | 2014 | |
| ♪ There's a window There's a bed | İşte pencere, işte yatak | Annie-1 | 2014 | |
| ♪ Here's a table There's your head ♪ | İşte masa, işte kafan | Annie-1 | 2014 | |
| Okay. You're done. | Pekala, işin bitti. | Annie-1 | 2014 | |
| I'll take care of finding the parents. You don't do anything. | Ben bulurum bir aile. Sen bir şey yapma. | Annie-1 | 2014 | |
| I'll call you when I need you. | Sana ihtiyacım olduğunda ararım. | Annie-1 | 2014 | |
| But... No buts. We're running out of time. | Ama... Aması yok. Vaktimiz kalmadı. | Annie-1 | 2014 | |
| You ever see Casper the Friendly Ghost throw up? | Sevimli hayalet casper'ın kustuğunu gördün mü hiç? | Annie-1 | 2014 | |
| Would you like a marshmallow? | Şekerleme ister misin? | Annie-1 | 2014 | |
| Psych! How about a graham cracker? You son of a... | Krakere ne dersin? Seni küçük... | Annie-1 | 2014 | |
| You make me laugh. | Beni güldürüyorsun. | Annie-1 | 2014 | |
| Hey, Grace. Uh, let me ask you something. | Grace. Sana bir şey sorabilir miyim? | Annie-1 | 2014 | |
| Exactly how hard would it be to become a foster parent? | Bakıcı aile olmak için ne yapmak gerekiyor? | Annie-1 | 2014 | |
| And not temporarily either. More like a... | Geçici olanından değil. Daha çok... | Annie-1 | 2014 | |
| Well, you know, permanent situation. | ...kalıcı bir durum için. | Annie-1 | 2014 | |
| You mean, adopt Annie? | Annie'i evlat edinmek gibi mi? | Annie-1 | 2014 | |
| Yeah, well, whatever the word is. | Evet, öyle de denilebilir. | Annie-1 | 2014 | |
| That's the word, Will. | Demek istediğin bu, Will. | Annie-1 | 2014 | |
| Then, uh... | O zaman... | Annie-1 | 2014 | |
| We slept in the bed. | Yatakta uyumuşuz. | Annie-1 | 2014 | |
| Which one do you prefer, Will? | Sence hangisi Will? | Annie-1 | 2014 | |
| Hmm? Uh, red. | Kırmızı. | Annie-1 | 2014 | |
| It's been two hours. I don't think | Daha iki saat oldu. | Annie-1 | 2014 | |
| she's completely learned to read yet. | Okumayı tamamen öğrendiğini sanmıyorum. | Annie-1 | 2014 | |
| Yeah, well, not completely, but... | Tamamen değil belki ama... | Annie-1 | 2014 | |
| Will! Will! | Will! Will! | Annie-1 | 2014 | |
| We got our game changer. | Yıkıcı hamlemizi bulduk. | Annie-1 | 2014 | |
| Every election needs a game changer. We got our game changer. | Bütün seçimlerde yıkıcı hamle gerekir. Yıkıcı hamlemizi bulduk. | Annie-1 | 2014 | |
| Stop saying "game changer." Annie's parents. | Yıkıcı hamle deyip durma. Annie'nin ailesi. | Annie-1 | 2014 | |
| They saw her picture, and they called us. It's a miracle. | Resmini görmüşler, bizi aramışlar. Tam bir mucize. | Annie-1 | 2014 | |
| "Game changer." Apparently, they've been looking for her for years, | Yıkıcı hamle. Meğer yıllardır onu arıyorlarmış... | Annie-1 | 2014 | |
| but she's not in the system. | ...ama kız sistemde kayıtlı değilmiş. | Annie-1 | 2014 | |
| How do they know she's their daughter? | Onların kızı olduğunu nereden biliyorlar? | Annie-1 | 2014 | |
| Well, they know everything about her. | Onun hakkında her şeyi biliyorlar. | Annie-1 | 2014 | |
| They know about the locket, the note, | Kolyeyi, notu her şeyi biliyorlar. | Annie-1 | 2014 | |
| and oh, yeah, I ran a DNA test. | ...ayrıca DNA testi yaptırdım. | Annie-1 | 2014 | |
| Boom goes the dynamite. | İşte budur. | Annie-1 | 2014 | |
| DNA test. | DNA testi. | Annie-1 | 2014 | |
| All right, but don't tell her. | Peki, ama ona söyleme. | Annie-1 | 2014 | |
| I wanna meet them before Annie finds out. | Annie öğrenmeden önce onlarla tanışmak istiyorum. | Annie-1 | 2014 | |
| I wouldn't have it any other way. | Başka türlüsü de olmazdı zaten. | Annie-1 | 2014 | |
| I mean, you should totally be the one | Yani Annie'ye ailesini bulduğumuzu söyleyen kişi sen olmalısın tabii. | Annie-1 | 2014 | |
| You found my parents? | Ailemi mi buldunuz? | Annie-1 | 2014 | |
| Yes, honey, we did. Well, we think so. | Evet tatlım, bulduk. Yani öyle sanıyoruz. | Annie-1 | 2014 | |
| Uh, yeah. We're gonna meet them at a place called the Domani. | Evet. Domani denen mekanda buluşacağız onlarla. | Annie-1 | 2014 | |
| That's where the note is from! No way! | Notta da orası yazıyor! Hadi canım! | Annie-1 | 2014 | |
| I knew they'd come for me. | Benim için geri döneceklerini biliyordum. | Annie-1 | 2014 | |
| I'm happy for you, Annie. I know this is what you always wanted. | Senin adına sevindim, Annie. Hep istediğin şeydi bu biliyorum. | Annie-1 | 2014 | |
| And it's all because of you. | Hepsi senin sayende. | Annie-1 | 2014 | |
| I can't believe I'm gonna see my parents. I'm kind of freaking out. | Ailemi göreceğime inanamıyorum. Çok heyecanlandım şu an. | Annie-1 | 2014 | |
| Annie! Annie! Over here! | Annie! Annie! Buraya bak! | Annie-1 | 2014 | |
| Are you happy? Are you happy? | Mutlu musun? | Annie-1 | 2014 | |
| Very happy for you. | Senin adına çok sevindim. | Annie-1 | 2014 |