• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4265

English Turkish Film Name Film Year Details
No sir, that's dangerous! I'm telling you, it's dangerous! Düşeceksin! Dikkat et, dikkat et! Düşeceksin! Dikkat et, dikkat et! AnoHana-1 2011 info-icon
A visitor? Ziyaretçi mi? Ziyaretçi mi? AnoHana-1 2011 info-icon
The bill collector? Faturacı mı? Faturacı mı? AnoHana-1 2011 info-icon
Yes— Geldim— Geldim ” AnoHana-1 2011 info-icon
T Tsuruko? Tsuruko? Tsuruko? AnoHana-1 2011 info-icon
Aren't you going to school? Okula gitmedin mi? Okula gitmedin mi? AnoHana-1 2011 info-icon
Oh, they're preparing for the cultural festival. Şu anda, kültür festivali için hazırlık var. Şu anda, kültür festivali için Hazırlık var. AnoHana-1 2011 info-icon
My class is doing an a capella karaoke cafe. Benim sınıfım akapella karaoke kafesi hazırlıyorlar. Benim sınıfım akapella karaoke Kafesi hazırlıyorlar. AnoHana-1 2011 info-icon
Doesn't it sound dumb? Aptalca, değil mi? Aptalca, değil mi? AnoHana-1 2011 info-icon
Will you let me in? İçeri girebilir miyim? İçeri girebilir miyim? AnoHana-1 2011 info-icon
S Sure. Tabii. Tabii. AnoHana-1 2011 info-icon
Sorry for intruding. Rahatsızlık verdiğim için kusura bakma. Rahatsızlık verdiğim için Kusura bakma. AnoHana-1 2011 info-icon
W Why? Neden? Neden? AnoHana-1 2011 info-icon
This place hasn't changed. Burası hiç değişmemiş. Burası hiç değişmemiş. AnoHana-1 2011 info-icon
How nostalgic. Çok nostaljik. Çok nostaljik. AnoHana-1 2011 info-icon
Hey, why does your house have a wooden floor even though you have a kotatsu? Hey, kotatsunuz olmasına rağmen neden evin zemini ahşap? Hey, kotatsunuz olmasına rağmen Neden evin zemini ahşap? AnoHana-1 2011 info-icon
Like I'd know. Ben nereden bileyim. Ben nereden bileyim. AnoHana-1 2011 info-icon
Jin tan, snacks! Jin tan, ikram! Jin tan, ikram! AnoHana-1 2011 info-icon
You need to give snacks to visitors. Misafirlere bir şeyler ikram etmelisin. Misafirlere bir şeyler ikram Etmelisin. AnoHana-1 2011 info-icon
Hey, we only have Country Ma'ams... Hey, Country Ma'am'dan başka bir şeyimiz yok... Hey, country ma'am'dan başka Bir şeyimiz yok... AnoHana-1 2011 info-icon
That steamed bread. O çörekler... O çörekler... AnoHana-1 2011 info-icon
It was a little tougher than the ones your mom made. ...senin annenin yaptıklarından biraz daha sertti. ...senin annenin yaptıklarından Biraz daha sertti. AnoHana-1 2011 info-icon
What? Really? Gerçekten mi? Gerçekten mi? AnoHana-1 2011 info-icon
I think you need to sift the flour a little more. Unu biraz daha elemelisin diye düşünüyorum. Unu biraz daha elemelisin Diye düşünüyorum. AnoHana-1 2011 info-icon
Using baking powder should make it fluffier. Kabartma tozu koyarsan da daha yumuşak olurlar. Kabartma tozu koyarsan da Daha yumuşak olurlar. AnoHana-1 2011 info-icon
Wow, so it wasn't the lack of raisins that made Menma's worse. İnanılmaz, Menma'nınkilerin güzel olmamasının sebebi... İnanılmaz, Menma'nınkilerin Güzel olmamasının sebebi... AnoHana-1 2011 info-icon
You can cook? Yemek yapmakta iyisin galiba? Yemek yapmakta iyisin galiba? AnoHana-1 2011 info-icon
Anybody can cook if they understand the recipe. Tarifi bildikten sonra herkes iyi yemek yapabilir. Süper Adalet Busterları Bölüm 1 Tarifi bildikten sonra herkes İyi yemek yapabilir. Süper Adalet Busterları Bölüm 1 AnoHana-1 2011 info-icon
Menma couldn't! Menma yapamadı! Menma yapamadı! AnoHana-1 2011 info-icon
Just get the amount and the timing correct. Miktarı ve zamanlamayı doğru tutturduğun sürece sorun olmaz. Miktarı ve zamanlamayı doğru Tutturduğun sürece sorun olmaz. AnoHana-1 2011 info-icon
If you don't trip over something, that is. Eğer garip bir yerlerde takılıp kalmazsan... Eğer garip bir yerlerde Takılıp kalmazsan... AnoHana-1 2011 info-icon
Why did you come here? Sen buraya neden geldin? Sen buraya neden geldin? AnoHana-1 2011 info-icon
I can't imagine this to be anything good. Aklıma sadece kötü olasılıklar geliyor. Aklıma sadece kötü Olasılıklar geliyor. AnoHana-1 2011 info-icon
I'll say this first. Şunu önceden söyleyeyim. Şunu önceden söyleyeyim. AnoHana-1 2011 info-icon
I find it hard to believe that Menma made the steamed bread. Menma'nın çörek yaptığına kesinlikle inanmıyorum. Menma'nın çörek yaptığına Kesinlikle inanmıyorum. AnoHana-1 2011 info-icon
I suppose. Öyle olsa gerek. Öyle olsa gerek. AnoHana-1 2011 info-icon
Obviously, most people wouldn't believe— İnanmaman çok doğal— İnanmaman çok doğal ” AnoHana-1 2011 info-icon
But that's also why I want you to do me a favor, Yadomi kun. Ama işte bu yüzden senin yardımını istiyorum, Yadomi kun. Ama işte bu yüzden senin yardımını İstiyorum, Yadomi kun. AnoHana-1 2011 info-icon
So you know what he said? Ve sonra ne dedi dersin? Ve sonra ne dedi dersin? AnoHana-1 2011 info-icon
"You smell nice. Your armpit must smell better!" "Çok güzel kokuyorsun. Koltuk altın daha da güzel kokuyor olmalı!" "Çok güzel kokuyorsun. Koltuk altın Daha da güzel kokuyor olmalı!" AnoHana-1 2011 info-icon
I mean, is that line even supposed to sound cool?! Bu nasıl bir iltifat böyle? Bu nasıl bir iltifat böyle? AnoHana-1 2011 info-icon
Gross! Koltuk altı fetişi mi var nedir? İğrenç! Koltuk altı fetişi mi var nedir? İğrenç! AnoHana-1 2011 info-icon
It's like really, do you have an armpit fetish? Koltuk altı fetişi mi var nedir? İğrenç! Koltuk altı fetişi mi var nedir? İğrenç! AnoHana-1 2011 info-icon
What's wrong? Ne? Ne? AnoHana-1 2011 info-icon
Naruko, what's up? Naruko, ne oldu? Naruko, ne oldu? AnoHana-1 2011 info-icon
S Sorry, I remembered I have stuff to do! Üzgünüm, acil bir işimi hatırladım! Üzgünüm, acil bir işimi hatırladım! AnoHana-1 2011 info-icon
Hey, isn't Naruko kinda cold to us lately? Hey, Naruko son dönem bizimle pek takılmamaya başladı sanki? Hey, Naruko son dönem bizimle Pek takılmamaya başladı sanki? AnoHana-1 2011 info-icon
Yeah, it kinda pisses me off. Evet, bu da garip bir şekilde beni gıcık ediyor. Evet, bu da garip bir şekilde Beni gıcık ediyor. AnoHana-1 2011 info-icon
That was Yadomi, right? O, Yadomi, değil mi? O, Yadomi, değil mi? AnoHana-1 2011 info-icon
See for yourself. Başka kim olabilir? Başka kim olabilir? AnoHana-1 2011 info-icon
That ball of hair is unmistakeable. O darma dağın saçlarla... O darma dağın saçlarla... AnoHana-1 2011 info-icon
What are you doing here— Böyle bir yerde ne yapıyorsunu— Böyle bir yerde ne yapıyorsunu ” AnoHana-1 2011 info-icon
Super Peace Busters activities. Süper Barış Avcıları işi yapıyoruz. Süper barış avcıları işi Yapıyoruz. AnoHana-1 2011 info-icon
We're busting the false sense of peace. Sahte huzuru avlıyoruz. Sahte huzuru avlıyoruz. AnoHana-1 2011 info-icon
Hey Jin tan, are we really doing this? Hey Jin tan, bunu gerçekten yapacak mısın? Hey jin tan, bunu gerçekten Yapacak mısın? AnoHana-1 2011 info-icon
I don't know myself, but... Ben de bilmiyorum ama... Ben de bilmiyorum ama... AnoHana-1 2011 info-icon
Y Yo. Selam. Selam. AnoHana-1 2011 info-icon
Hey, wait! Hey, bekle! Hey, bekle! Yoksa Menma...? AnoHana-1 2011 info-icon
The second term's started. İkinci dönem başladı. İkinci dönem başladı. AnoHana-1 2011 info-icon
Should you be outside? Böyle boş boş dolanmasana. Böyle boş boş dolanmasana. AnoHana-1 2011 info-icon
Menma keeps telling me to go outside. Menma sürekli dışarı çıkmam için dırdır edip duruyor. Menma sürekli dışarı çıkmam İçin dırdır edip duruyor. AnoHana-1 2011 info-icon
Yukiatsu, what did the Menma you saw look like? Yukiatsu, senin gördüğün Menma, nasıl bir şeydi? Yukiatsu, senin gördüğün Menma, Nasıl bir şeydi? AnoHana-1 2011 info-icon
My Menma— Benim Menma'm— Benim Menma'm ” AnoHana-1 2011 info-icon
Sorry, the Menma at my house... Yanlış söyledim, benim evimdeki Menma... Yanlış söyledim, benim evimdeki Menma... AnoHana-1 2011 info-icon
She's saying the Menma you saw was a fake. Senin gördüğün Menma'nın sahte olduğunu söylüyor. Senin gördüğün Menma'nın sahte Olduğunu söylüyor. AnoHana-1 2011 info-icon
We're all going to the secret base later. Birazdan hep birlikte gizli üsse gideceğiz. Birazdan hep birlikte gizli Üsse gideceğiz. AnoHana-1 2011 info-icon
I'll take Menma there too. If you'd like— Evet. Menma'yı da yanımda götüreceğim. Eğer istersen sen de— Evet. Menma'yı da yanımda götüreceğim. Eğer istersen sen de ” AnoHana-1 2011 info-icon
Aren't you getting a little full of yourself? Ne diye havalı havalı konuşuyorsun? Ne diye havalı havalı Konuşuyorsun? AnoHana-1 2011 info-icon
Things aren't like before, when you were acting like the leader. Senin lideri oynadığın o zamanlar geçti artık. Senin lideri oynadığın o zamanlar Geçti artık. AnoHana-1 2011 info-icon
Well, it's not like I ever saw you as one. Gerçi ben seni o zamanlar da bir lider olarak kabul etmemiştim. Gerçi ben seni o zamanlar da bir Lider olarak kabul etmemiştim. AnoHana-1 2011 info-icon
Don't talk to me like we're friends. Samimi arkadaşmışız gibi davranma. Samimi arkadaşmışız gibi Davranma. AnoHana-1 2011 info-icon
Underdog. Ezik köpek. Ezik köpek. Daha değil! Menma! AnoHana-1 2011 info-icon
W What's with him? Bu da neydi? Bu da neydi? AnoHana-1 2011 info-icon
You've got guts, Yadomi kun. Yürekli çıktın, Yadomi kun. Yürekli çıktın, Yadomi kun. AnoHana-1 2011 info-icon
Are you kidding me? Saçmalama! Saçmalama! AnoHana-1 2011 info-icon
Menma, come out. Menma, çık dışarı. Menma, çık dışarı. AnoHana-1 2011 info-icon
Let's... Ona... Ona... AnoHana-1 2011 info-icon
...show him. ...seni gösterelim. ...seni gösterelim. AnoHana-1 2011 info-icon
You didn't have to come. Senin de gelmene gerek yoktu. Senin de gelmene gerek yoktu. AnoHana-1 2011 info-icon
I I was bored! Yapacak başka işim yoktu. Yapacak başka işim yoktu. AnoHana-1 2011 info-icon
Who cares? Hem neden gelmeyeyim ki? Hem neden gelmeyeyim ki? AnoHana-1 2011 info-icon
Wanna use this? Bundan kullanmak ister misin? Bundan kullanmak ister misin? AnoHana-1 2011 info-icon
I was really itchy everywhere after the barbecue. Izgara yaptığımızın ertesi günü her yerim kaşınmaya başladı. Izgara yaptığımızın ertesi günü Her yerim kaşınmaya başladı. AnoHana-1 2011 info-icon
I'm fine. Bende sorun yok. Bende sorun yok. AnoHana-1 2011 info-icon
How about you show less skin instead? Onun yerine vücudunu daha az gösteren kıyafetler giysene? Onun yerine vücudunu daha az Gösteren kıyafetler giysene? AnoHana-1 2011 info-icon
Jin tan, you're not an underdog. Jin tan, sen ezik bir köpek değilsin. Jin tan, sen ezik bir köpek Değilsin. AnoHana-1 2011 info-icon
Why not? It's cute! Neden ya? Böylesi daha şirin! Jin tan, sen ezik bir köpek değilsin. Neden ya? Böylesi daha şirin! Jin tan, sen ezik bir köpek Değilsin. AnoHana-1 2011 info-icon
You're the top dog. Tam bir safkan köpeksin. Neden ya? Böylesi daha şirin! Tam bir safkan köpeksin. Neden ya? Böylesi daha şirin! AnoHana-1 2011 info-icon
So I'm still a dog? Her şekilde köpeğim yani? Her şekilde köpeğim yani? AnoHana-1 2011 info-icon
The Menma that Yukiatsu saw might not have been a fake. Yukiatsu'nun gördüğü Menma sahte olmayabilir. Yukiatsu'nun gördüğü Menma Sahte olmayabilir. AnoHana-1 2011 info-icon
It wouldn't be strange if there were another Menma, after all. Bir tane daha Menma varsa bu garip olmazdı. Bir tane daha Menma varsa Bu garip olmazdı. AnoHana-1 2011 info-icon
Menma doesn't really know why she's here to begin with. Çünkü Menma, neden burada olduğunu bilmiyor. Çünkü Menma, neden burada Olduğunu bilmiyor. AnoHana-1 2011 info-icon
Huh? Why are you all here? Neden hepiniz toplandınız? Neden hepiniz toplandınız? AnoHana-1 2011 info-icon
Party night? Parti gecesi mi? Dürbünler tamam! Parti gecesi mi? Dürbünler tamam! AnoHana-1 2011 info-icon
Just turn off the light, it's blinding us! Her neyse işte, kapat şu ışıkları, önümüzü göremiyoruz. Her neyse işte, kapat şu ışıkları, Önümüzü göremiyoruz. AnoHana-1 2011 info-icon
Oh, sorry sorry. Üzgünüm, üzgünüm. Üzgünüm, üzgünüm. AnoHana-1 2011 info-icon
Delicious! Leziz! Leziz! AnoHana-1 2011 info-icon
Canned coffee just can't compare. Bu gerçekten konserve kahveden farklı. Bu gerçekten konserve Kahveden farklı. AnoHana-1 2011 info-icon
This is the best! Harika! Harika! AnoHana-1 2011 info-icon
My parents bought a new one at the bazaar. Bizimkiler pazardan yenisini almışlar. Bizimkiler pazardan yenisini Almışlar. AnoHana-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4260
  • 4261
  • 4262
  • 4263
  • 4264
  • 4265
  • 4266
  • 4267
  • 4268
  • 4269
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact