• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4266

English Turkish Film Name Film Year Details
It's been used, but you can keep it here if you like. Bu biraz bayat ama istiyorsan burada kullanabilirsin. Bu biraz bayat ama istiyorsan Burada kullanabilirsin. AnoHana-1 2011 info-icon
You're such a kind person! Sen çok iyi birisin! Sen çok iyi birisin! AnoHana-1 2011 info-icon
Really? Hadi ya? Hadi ya? AnoHana-1 2011 info-icon
You even brought us cups. Kupa bile getirmişsin. Kupa bile getirmişsin. AnoHana-1 2011 info-icon
Don't worry about it; my collection was starting to get a little too large. Merak etme; koleksiyonum biraz fazla büyümeye başlamıştı zaten. Merak etme; koleksiyonum biraz Fazla büyümeye başlamıştı zaten. AnoHana-1 2011 info-icon
It really is fun when everyone's around. Gerçekten hep beraber olmak çok eğlenceli. Merak etme; koleksiyonum biraz fazla büyümeye başlamıştı zaten. Gerçekten hep beraber olmak Çok eğlenceli. Merak etme; koleksiyonum biraz Fazla büyümeye başlamıştı zaten. AnoHana-1 2011 info-icon
You chose all of these? Bunları sen mi seçtin? Bunları sen mi seçtin? AnoHana-1 2011 info-icon
Menma feels really happy at times like this. Böyle zamanlarda Menma gerçekten çok mutlu oluyor. Böyle zamanlarda Menma Gerçekten çok mutlu oluyor. AnoHana-1 2011 info-icon
Do you have a problem with that? Evet. Beğenmedin mi? Böyle zamanlarda Menma gerçekten çok mutlu oluyor. Evet. Beğenmedin mi? Böyle zamanlarda Menma Gerçekten çok mutlu oluyor. AnoHana-1 2011 info-icon
Not really. Ondan değil. Ondan değil. AnoHana-1 2011 info-icon
I just thought they were kind of unique. Sadece ilginç olduklarını düşünmüştüm. Sadece ilginç olduklarını Düşünmüştüm. AnoHana-1 2011 info-icon
But... Ama... Sadece ilginç olduklarını düşünmüştüm. Ama... Sadece ilginç olduklarını Düşünmüştüm. AnoHana-1 2011 info-icon
But... Eh, koleksiyon sonuçta. Ama... Eh, koleksiyon sonuçta. Ama... AnoHana-1 2011 info-icon
Well, it ision. Eh, koleksiyon sonuçta. Ama... Eh, koleksiyon sonuçta. Ama... AnoHana-1 2011 info-icon
I know, let's give some to Menma too. Doğru ya! Bundan Menma'ya da verelim. Doğru ya! Bundan Menma'ya da Verelim. AnoHana-1 2011 info-icon
Right, Jinta? Değil mi, Jinta? Değil mi, jinta? AnoHana-1 2011 info-icon
Are you around, Menma? Menma, buralarda mısın? Menma, buralarda mısın? AnoHana-1 2011 info-icon
Here? Burada mısın? Burada mısın? AnoHana-1 2011 info-icon
Over here? Burada mısın? Burada mısın? AnoHana-1 2011 info-icon
Hey, Poppo. Hey, Poppo. Hey, Poppo. AnoHana-1 2011 info-icon
After the barbecue... Izgaradan yaptığımız geceden sonra... Izgaradan yaptığımız Geceden sonra... AnoHana-1 2011 info-icon
I thought about it for a while. ...ben biraz düşündüm. ...ben biraz düşündüm. AnoHana-1 2011 info-icon
Menma said she'd be happy if we all came together, right? Menma, hepimiz bir araya gelirsek mutlu olacağını söyledi, değil mi? Menma, hepimiz bir araya gelirsek Mutlu olacağını söyledi, değil mi? AnoHana-1 2011 info-icon
I really felt like Menma would say that. Bunun tam Menma'ya göre bir laf olduğunu düşündüm. Bunun tam Menma'ya göre bir Laf olduğunu düşündüm. AnoHana-1 2011 info-icon
It kind of just clicked. Çok duygulandım. Çok duygulandım. AnoHana-1 2011 info-icon
Poppo... Poppo... Poppo... AnoHana-1 2011 info-icon
She probably didn't want to be forgotten. Not that we can. Unutulmak istemiyordur. Unutmamıza imkan yok zaten. Unutulmak istemiyordur. Unutmamıza imkan yok zaten. AnoHana-1 2011 info-icon
Menma, you worry too much! Amma da evhamlısın Menma! Amma da evhamlısın Menma! AnoHana-1 2011 info-icon
Poppo! Poppo! Poppo! AnoHana-1 2011 info-icon
Whoa, what? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? AnoHana-1 2011 info-icon
I feel chills. İçim ürperdi. İçim ürperdi. AnoHana-1 2011 info-icon
I drank too much coffee. Çok fazla kahve içtim galiba. Çok fazla kahve içtim galiba. AnoHana-1 2011 info-icon
Time to take a piss! Su dökme zamanı! Su dökme zamanı! AnoHana-1 2011 info-icon
Menma'll go with you! Menma da gelecek! Menma da gelecek! AnoHana-1 2011 info-icon
Let's pee together! Menma da su dökecek! Menma da su dökecek! AnoHana-1 2011 info-icon
"You can't forget Menma." "Menma'yı unutamadın." "Menma'yı unutamadın." AnoHana-1 2011 info-icon
"You're still caught up on Menma." "Kafayı Menma'yla bozdun." "kafayı Menma'yla bozdun." AnoHana-1 2011 info-icon
"How pitiful you are." "Zavallının tekisin sen." "zavallının tekisin sen." AnoHana-1 2011 info-icon
H Hey, Tsuruko! H Hey, Tsuruko! H hey, Tsuruko! AnoHana-1 2011 info-icon
Everything that Yukiatsu said... Yukiatsu bu sözleriyle... Yukiatsu bu sözleriyle... AnoHana-1 2011 info-icon
He's talking about himself. ...aslında kendinden bahsediyordu. ...aslında kendinden Bahsediyordu. Ne— AnoHana-1 2011 info-icon
W What is this? Bu da ne böyle? Bu da ne böyle? AnoHana-1 2011 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Bu da ne böyle? Ne yapıyorsun? Bu da ne böyle? AnoHana-1 2011 info-icon
Oh, it's just the curtain. Perdeymiş. Perdeymiş. AnoHana-1 2011 info-icon
Your fly's open. Fermuarın açık kalmış. Fermuarın açık kalmış. AnoHana-1 2011 info-icon
Not that! Hayır, onu demiyorum! Hayır, onu demiyorum! AnoHana-1 2011 info-icon
I saw! I saw her! Gördüm! Onu gördüm! Gördüm! Onu gördüm! AnoHana-1 2011 info-icon
I saw Menma! Menma'yı! Menma'yı! Menma'yı! Menma'yı! AnoHana-1 2011 info-icon
We saw Menma! Menma'yı! Menma'yı! Menma'yı! Menma'yı! AnoHana-1 2011 info-icon
Over here! This way! Bu taraftan! Bu taraftan! Bu taraftan! Bu taraftan! AnoHana-1 2011 info-icon
Hey, are you serious? Hey, emin misin? Hey, emin misin? AnoHana-1 2011 info-icon
Absolutely! Eminim! Eminim! AnoHana-1 2011 info-icon
I double checked. İyice baktım. İyice baktım. AnoHana-1 2011 info-icon
Besides, Tsuruko was right. Hem, Tsuruko da demişti ya işte. Hem, Tsuruko da demişti ya işte. AnoHana-1 2011 info-icon
The one piece. O elbisenin... O elbisenin... AnoHana-1 2011 info-icon
It had a ribbon here, right? ...burasında kurdele vardı, değil mi? ...burasında kurdele vardı, Değil mi? AnoHana-1 2011 info-icon
A one piece with a ribbon? Kurdeleli elbise mi? Kurdeleli elbise mi? AnoHana-1 2011 info-icon
Come on, let's go. Hey, hadi gidelim! Hey, hadi gidelim! AnoHana-1 2011 info-icon
Jin tan, that! Jin tan, orada! Jin tan, orada! AnoHana-1 2011 info-icon
Is that...? O...? O...? AnoHana-1 2011 info-icon
That's it! İşte o! İşte o! AnoHana-1 2011 info-icon
It's Menma! Menma! Menma! AnoHana-1 2011 info-icon
That's... O... O... AnoHana-1 2011 info-icon
Jin tan! Jin tan! Jin tan! AnoHana-1 2011 info-icon
Don't go alone, it's dangerous! Tek başına gitme, tehlikeli! Tek başına gitme, tehlikeli! AnoHana-1 2011 info-icon
I I'm tired... Bittim... Bittim... AnoHana-1 2011 info-icon
L Let me take a break... Birazcık mola verelim. Birazcık mola verelim. AnoHana-1 2011 info-icon
Jin tan, what about you? Jin tan, sen bulabildin mi? Jin tan, sen bulabildin mi? AnoHana-1 2011 info-icon
She was just here... Daha şimdi buralardaydı... Daha şimdi buralardaydı... AnoHana-1 2011 info-icon
Too bad. Yapacak bir şey yok. Yapacak bir şey yok. AnoHana-1 2011 info-icon
Let's go back once— Geri dönüp— Geri dönüp ” AnoHana-1 2011 info-icon
You're too large! Öyle kocaman bir vücudun varken... Öyle kocaman bir vücudun varken... AnoHana-1 2011 info-icon
It won't work no matter how much you shave your legs! ...bacaklarını ne kadar tıraş edersen et, insanları kandıramazsın! ...bacaklarını ne kadar tıraş Edersen et, insanları kandıramazsın! AnoHana-1 2011 info-icon
Yukiatsu! Yukiatsu! Yukiatsu! AnoHana-1 2011 info-icon
Over there! Orada demek! Orada demek! AnoHana-1 2011 info-icon
There! Onu buldum! Onu buldum! AnoHana-1 2011 info-icon
Hey, wait! Ama bilmiyorum işte! Hey, bekleyin! Ama bilmiyorum işte! Hey, bekleyin! AnoHana-1 2011 info-icon
Did you find him? Onu buldun mu? Onu buldun mu? AnoHana-1 2011 info-icon
Y Yukiatsu... Yukiatsu... Yukiatsu... AnoHana-1 2011 info-icon
But I mean, she was still mad at me. Ama tam tahmin ettiğim gibi beni azarladı işte. Ama tam tahmin ettiğim gibi beni azarladı işte. AnoHana-1 2011 info-icon
She was like a demon! Karşımda bir canavar var sandım. Karşımda bir canavar var sandım. AnoHana-1 2011 info-icon
I was like "I'll run away from home", but she was just like "sure, if you can"! "Evden kaçacağım" deyince, "Yapabiliyorsan, buyur yap!" dedi. "Evden kaçacağım" deyince, "Yapabiliyorsan, buyur yap!" dedi. AnoHana-1 2011 info-icon
She just countered my words or something... Tüm laflarımı ağzıma tıkadı resmen... Tüm laflarımı ağzıma tıkadı resmen... AnoHana-1 2011 info-icon
Yadomi? Yadomi? Yadomi? AnoHana-1 2011 info-icon
Hey, what is— Sen, bunu— Sen, bunu— AnoHana-1 2011 info-icon
I can't sleep without it! Ben bu olmadan uyuyamam! Ben bu olmadan uyuyamam! AnoHana-1 2011 info-icon
And this towel? Peki bu havlu? Peki bu havlu? AnoHana-1 2011 info-icon
I can't sleep without this either! 1 Bu olmadan da uyuyamam! 1 Bu olmadan da uyuyamam! 1 AnoHana-1 2011 info-icon
How sleep deprived are you? Amma da çok uyku problemin varmış. Amma da çok uyku problemin varmış. AnoHana-1 2011 info-icon
Just calm down and think about it! Sakinleş ve düşün biraz. Sakinleş ve düşün biraz. AnoHana-1 2011 info-icon
You can't run away from home forever. Evden kaçma işini sonsuza kadar devam ettiremezsin. Evden kaçma işini sonsuza kadar devam ettiremezsin. AnoHana-1 2011 info-icon
You have to go to school too. Ve okula gitmemezlik de edemezsin. Ve okula gitmemezlik de edemezsin. AnoHana-1 2011 info-icon
Huh? Look who's talking. Bunu sen mi söylüyorsun? Bunu sen mi söylüyorsun? AnoHana-1 2011 info-icon
Listen, Anjou. Dinle, Anjou. Dinle, Anjou. AnoHana-1 2011 info-icon
Once you start ditching school, it just gets worse and worse. Okula gitmemeye bir kez başladın mı, sonrasında çok problem yaşarsın. Okula gitmemeye bir kez başladın mı, sonrasında çok problem yaşarsın. AnoHana-1 2011 info-icon
The first step is easy to take. Başlarda kolaydır. Başlarda kolaydır. AnoHana-1 2011 info-icon
Nothing changes if you ditch school for a day. Sadece bir günlük okulu asmak hiçbir şeyi değiştirmez. Sadece bir günlük okulu asmak hiçbir şeyi değiştirmez. AnoHana-1 2011 info-icon
But the days start piling on top of each other, and by the time you notice... Ama nasıl olsa değişmiyor deyip, "bir gün daha, bir gün daha" diye biriktirirsen... Ama nasıl olsa değişmiyor deyip, "bir gün daha, bir gün daha" diye biriktirirsen... AnoHana-1 2011 info-icon
Well, it's not like I can boast about it. Böyle bir şeyi övünüyormuş gibi anlatmamam lazım sanırım. Böyle bir şeyi övünüyormuş gibi anlatmamam lazım sanırım. AnoHana-1 2011 info-icon
I see. I get it now. Anladım. Haklısın. Anladım. Haklısın. AnoHana-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4261
  • 4262
  • 4263
  • 4264
  • 4265
  • 4266
  • 4267
  • 4268
  • 4269
  • 4270
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact