Search
English Turkish Sentence Translations Page 4269
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| [Woman2 Over P.A., Indistinct] Keith, with all the risks... | Keith, tüm bu risklere ve... | Another Earth-1 | 2011 | |
| and all the unknowns, why are you doing this? | ...bilinmezliklere rağmen, neden bunu yapıyorsunuz? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Keith On Radio] I don't think governments should dictate exploration. | Bence hükümet keşfetmeyi dikte etmemeli. | Another Earth-1 | 2011 | |
| And I don't think we should automatically ban average citizens... | Hem sıradan vatandaşları, otomatikman bu yeni dünyayı gören... | Another Earth-1 | 2011 | |
| from being the first to see this new world. | ...ilk kişilerden olmalarını engellememeliyiz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Narrating] When early explorers first set out west across the Atlantic, | İlk kâşiflerin Atlantik okyanusunun batı kıyısına geçtiği ilk dönemde... | Another Earth-1 | 2011 | |
| most people thought the world was flat. | ...çoğu insan Dünya'nın düz bir yer olduğunu sanıyordu. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Most people thought if you sailed far enough west, | Çoğu insanın düşüncesine göre, yeterince batıya giderseniz... | Another Earth-1 | 2011 | |
| you would drop off a plane into nothing. | ...bir düzelmeden boşluğa düşermişsiniz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| These vessels sailing out into the unknown... | Bilinmeyene yelken açan bu taşıtlar... | Another Earth-1 | 2011 | |
| they weren't carrying noblemen or aristocrats, artists, merchants. | ...asilleri, aristokratları, sanatçıları... | Another Earth-1 | 2011 | |
| They were crewed by people living on the edge of life... | Hayatının sınırlarında yaşayan bir ekipten oluşan insanlar varmış. | Another Earth-1 | 2011 | |
| the madmen, orphans, ex convicts, outcasts... | Deliler, yetimler... | Another Earth-1 | 2011 | |
| like myself. | Aynı benim gibi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| As a felon, I'm an unlikely candidate for most things. | Bir suçlu olarak, birçok şey için aday olmam mümkün değil. | Another Earth-1 | 2011 | |
| But perhaps not for this. | Ama belki de bu başkadır. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Perhaps I am the most likely. | Belki de buna en uygun aday benim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Rhoda? | Rhoda? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Hi. Alex. | Selam. Alex. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I know who you are. | Kim olduğunu biliyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| How are you? How... How is everything? | Nasılsın? Ne var ne yok? | Another Earth-1 | 2011 | |
| It's great. | Harika gidiyor. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You celebrating? | Kutlama mı var? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Yeah. I just got into business school. | Evet. Boston'daki bir ticaret okuluna kaydoldum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Hey, I couldn't get arugula, but I found this spring mix. | Arugula bulamadım ama bu bahar miksini buldum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| That's good. Uh, this is Rhoda, an old friend of mine from high school. | Çok güzel. Liseden eski bir arkadaşım Rhoda. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Oh, hi. Hi. | Merhaba. Merhaba. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I'm Claire. Hi. | Ben Claire. | Another Earth-1 | 2011 | |
| So, are you working? | Çalışıyor musun? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Stammers] West Haven High. | West Haven Lisesi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Yeah? What do you teach? | Ne öğretiyorsun? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I clean. What? | Hademeyim. Ne? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I clean the school. | Okulu temizliyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Oh, that's cool. That's probably very therapeutic. | Çok güzel. Muhtemelen oldukça tedavi edicidir. | Another Earth-1 | 2011 | |
| All right. Well, it was good to see you, Rhoda. | Pekala. Seni gördüğüme sevindim Rhoda. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Yeah, it was nice to meet you. | Evet, tanıştığıma memnun oldum. Ben de memnun oldum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| How do you know her? | Nereden tanıyorsun? Liseden. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Mr. Burroughs? Mm hmm. | Bay Burroughs? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I, uh... | Ben... Ne? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I came to tell you about... | Sizinle konuşmaya... | Another Earth-1 | 2011 | |
| Tell you about a tri... a free trial of our cleaning service. | Ücretsiz temizlik deneme hizmetimizden bahsetmeye geldim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I'm from Maid In Haven. | Maid In Haven'dan geliyorum. Temizlik şirketiyiz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| We're looking to expand our territory and our... No, thank you. | Çalışma bölgemizi genişletmek isti Sağol, kalsın. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Did you say "trial cleaning"? | Temizlik denemesi mi dedin? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Did you say "trial cleaning"? Yeah... | Temizlik denemesi mi dedin? Evet. Üzgünüm. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Is it definitely free? Yeah. | Kesinlikle ücretsiz mi? Evet. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Fine. Let's go. | Tamam. Gel içeri. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Come on. You can start in here. | Hadi gel. Buradan başlayabilirsin. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Did you say "Maid In Haven"? | Maid In Haven mı dedin? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Yes. Like New Haven? | Evet New Haven gibi mi? | Another Earth-1 | 2011 | |
| You're pretty far from New Haven. | New Haven'dan çok uzaksın. | Another Earth-1 | 2011 | |
| There's a lot of competition in town, | Şehirde rekabet çok... | Another Earth-1 | 2011 | |
| so we're offering the free trial as a... | ...biz de ücretsiz deneme | Another Earth-1 | 2011 | |
| Where are your supplies? | Malzemelerin nerede? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Uh, normally, the first time is a consultation. | Normalde ilk seferde konsültasyon yaparız. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Okay. [Sniffs] | Tamam. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Well, you're already here, so why don't you just... | Madem geldin bari şurayı... | Another Earth-1 | 2011 | |
| clean this for a start? | ...temizleyerek başlasana. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Okay? There's mops and things in there. | Tamam mı? Paspas falan şurada. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I'm gonna be in that room. | Şu odada olacağım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Is everything okay? Yes. | Her şey yolunda mı? Evet. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man On TV] Scientists have said there is overwhelming evidence... | Bilimadamlarının söylediklerine göre, iki dünyaya arasında... | Another Earth-1 | 2011 | |
| that the two Earths... [Fades] | ...şaşkınlık yaratacak derecece... | Another Earth-1 | 2011 | |
| All right, that's enough. [Sniffs] It's time for you to go. | Tamam, yeter bu kadar. Gitme vaktin geldi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| So... Wait. Is that it for the free trial? | Bekle. Bedava deneme temizliği bu kadar mı? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Yeah, it's a one day trial. | Evet, tek günlük deneme. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Um, all right. So I'll see you next week. | Peki, öyleyse haftaya görüşürüz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I'll let them know. They might send someone else. | Şirkete söylerim. Başkasını gönderebilirler. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Okay. Same time, same... | Tamam. Aynı gün, aynı saatte... | Another Earth-1 | 2011 | |
| Yeah, this is a good time. This is a good day too. | Evet, bu vakitler iyidir. Gün olarak da iyi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Father] So, Jeff, I think we've got a pretty important toast in order. | Jeff, sanırım çok önemli bir kadeh kaldırma yapmalıyız. | Another Earth-1 | 2011 | |
| What do you think, huh? Hey, hey, hey! Hold on, hold on! | Ne diyorsun ha? Hop, hop, hop! Bekleyin, bekleyin! | Another Earth-1 | 2011 | |
| I just got the cider. | Elma şarabını getirdim. Yapmayın ama, o kadar da önemli değil. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Oh! [Laughing] It is a big deal. | Aslında çok önemli. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You've shown perseverance in the face of adversity. | Zorluklarla yüzleşme konusunda sebat gösterdin. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You deserve to be saluted for that, Son. [Laughing Continues] | Bunu kutlamayı hak ettin evlat. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Come on, Rho tard. Aren't you gonna ask what happened? | Hadisene Rho tard. Ne olduğunu sormayacak mısın? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I got into UConn. [Mother] And we are so proud of you! | UConn'a giriş yaptım. Seninle gurur duyuyoruz! | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Laughter] [Father] Hear, hear! | Aynen öyle! | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Mother] Chin chin! [Glasses Clinking] | Şerefe! | Another Earth-1 | 2011 | |
| Mr. Burroughs? | Bay Burroughs? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I came to tell you that I saw you at the site of the accident. | Sizi kaza alanında gördüğümü söylemeye geldim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| And I'm sorry for what happened to you and your family. | Ailenizin ve sizin başınıza gelenler için çok üzgünüm. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Whispers] Mr. Burroughs. | Bay Burroughs. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Oh. Good. Mr. Burroughs. | Güzel. İçeri gel. Bay Burroughs. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You can start where you finished. | Kaldığın yerden devam edebilirsin. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I was wondering if I could talk with you about something. | Sizinle bir konu hakkında konuşmak istiyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Not now. A little bit later. | Şimdi olmaz. Daha sonra. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I'm finished. | İşim bitti. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Check's on the kitchen table. | Mutfak masasına bak. | Another Earth-1 | 2011 | |
| We're not real. W We're not real. | Biz gerçek değiliz. Biz gerçek değiliz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| We're a projection of the imagination of Earth Two. | Biz Dünya 2'nin imgelerinin yansımalarıyız. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Woman On TV] This is Dr. Joan Tallis of SETI, | Ben Dünya gezegeni Birleşik Devletler SETI'den Dr. Joan Tallis. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Do you read me? | Beni duyuyor musunuz? | Another Earth-1 | 2011 | |
| This is Dr. Joan Tallis of SETI, | Ben Dünya gezegeni Birleşik Devletler SETI'den Dr. Joan Tallis. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Is anyone out there? | Orada biri var mı? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Let's try another channel. [Switch Clicks] | Başka bir kanal deneyelim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I repeat... | Tekrar ediyorum... | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Voice, Distorted] We... you. | Sizi | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Voice, Distorted] We read you. | Sizi duyuyoruz. | Another Earth-1 | 2011 |