Search
English Turkish Sentence Translations Page 429
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Whoo! ( gasps ) | Woooo! | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Whoo! l know, l know. Michael! | Woooo! Biliyorum, biliyorum. Michael! | 247F-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. You know l can't help myself. | Üzgünüm. Bilirsin kendimi kaptırıyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
All right, l'll try. | Tamam, deneyeceğim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lan: Well, the locals celebrate May Day. | Şey, yerel halk May Day'i kutlar. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's a big festival every year. | Her yıl düzenlenen büyük bir festival. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
So basically it brings them good Iuck for the summer. | Yani esasında, festival onlara yaz için iyi şans getiriyor. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
And it's pretty much just an excuse for the IocaIs to get wasted. | Ve bu sadece, yerel halkın boşa giden zamanı için bir özür. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lsn't it a pagan tradition? | Bu bir Pagan Geleneği değil mi? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm about to fuck you Iike a pagan tonight. | Bu gece seni bir pagan gibi becermek üzereyim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm getting you tonight. Wait. | Bu gece benimsin. Bekle. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
I Iike Jenna. She seems interesting. | Jenna'dan hoşlandım. İlginç birine benziyor. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
You sound Iike Renee. That's what she always says | Renee gibi konuştun. Her zaman onun zeki, | 247F-2 | 2011 | ![]() |
You said you were gonna get the bags, remember? 1 | Valizleri alacağını söylemiştin, hatırlıyor musun? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Wade is a giant, beastly man whom I Iove. | Wade bir dev, hayvan gibi. Sevdiğim biri. 1 | 247F-2 | 2011 | ![]() |
What's up, Wade? Michael: What's up, Wade? | Naber, Wade? Naber, Wade? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( camera shutter clicks ) How so? | Nasıl yani? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
He's my uncIe. He rents out this cabin every year. | O benim amcam. Her yıl bu kulübeyi kiraya verir. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Oh, man, remember that weed he gave us Iast summer? | Oh, adamım, bize geçen yaz verdiği otu hatırlıyor musun? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lan: Mm hmm. | Mm hmm. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
So l hope you like to dance. | Yani umarım, dans etmeyi seversin. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Do l smoke? | Ot içmek mi? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
This is my girlfriend Renee. l didn't see that rock there. | Bu, kız arkadaşım Renee. Şu kayanın orada olduğunu fark etmemiştim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
How are you? Nice to meet you. HeIIo. How are you today? | Nasılsın? Memnun oldum. Merhaba. Bugün nasılsın? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Hey, there he is. Hey, lan. How are you doing? | Hey, işte burada, Ian. Nasılsın? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( dog barking ) Hey, Beau! What's up, buddy? | Hey, Beau! Naber dostum? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Hi. lan: He likes you. | Selam. Seni sevdi. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Welcome shots for everyone. l made it myself. | Herkes için hoşgeldin içkisi. Kendim yaptım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Wade: There you go. lan: Thank you, sir. | Buyrun. Sağ olun, bayım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
AII right. l'll take that. | Tamam. Ben alırım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Well, a celebration caIIs for mead. | Pekâlâ, bal likörü için bir kutlama çağrısı. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Make sure to come back and eat. Oh, l never miss a meal. | Akşam yemeği için geri dön. Oh, bir yemeği asla kaçırmam. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Wade, is it okay if l? No problem. | Wade, bunu almamda bir sakınca? Sorun yok. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Renee: Wow. All right, so l looked this up. | Vay. Tamam, yani buna saygı duyarım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l hope Wade comes back soon. He'II come back. | Umarım Wade erken döner. Geri gelecek. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l don't want him to feel Iike we're ungratefuI. | Nankör olduğumuzu düşünmesini istemiyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
AII right, you guys, so the bedrooms are upstairs. | Tamam, çocuklar, yatak odaları yukarıda. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Me l get the couch. | Ben mi, kanepede yatacağım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( Renee yelps, laughs ) Hey! | Hey! | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lndeed, yeah. | Cidden, evet. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l don't think we want to hear what comes next. | Yukarıda olacakları duymak isteyeceğimizi sanmam. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Can l get you a beer? PIease. | Sana bir bira getireyim mi? Lütfen. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
All right, well, l guess | Tamam, iyi, sanırım beni | 247F-2 | 2011 | ![]() |
No, but l will help. | Hayır, ama yardım edeceğim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l don't see you making six figures. | Altı haneli paralar kazandığını hiç görmedim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Oh, good job. 'Cause l don't have to. | Oh, iyi iş. Çünkü mecbur değilim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Mm hmm, just so l can take them off. | Mm hmm böylece pantolonunu çıkartabilirim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l don't know. l always had a fascination with literature. | Bilmem. Edebiyat beni her zaman cezbetmiştir. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
And l've always loved to write. | Ve her zaman, yazmayı sevdim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l started off in the sciences, | Bilimle ilgili yazmaya başladım, | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Stuff that only God should know. ( chuckles ) | Sadece tanrının bilmesi gereken şeyler. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, stuff that only God shouId know. | Evet, sadece tanrının bilmesi gereken şeyler. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
No, l don't think I want to teach. | Hayır, öğretmen olmak istediğimi sanmıyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l want to reach a wider audience than that. | Ondan daha geniş bir kitleye ulaşmak istiyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'm gonna make it a long way with all of this support. | Bu destek sayesinde çok uzun bir yol alacağım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
I keep teIIing Ian he needs to move up here and work with me. | Ian'a sürekli buraya taşınmasını ve benimle çalışmasını söylüyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's true. | Doğru. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
You know, in no way do l mean to offend you, | Bilirsin, asla sana karşı gelmek gibi değil, | 247F-2 | 2011 | ![]() |
because l love you, | çünkü seni seviyorum, | 247F-2 | 2011 | ![]() |
but I just feeI Iike I'm meant for something more, you know, | ama daha fazlası için yaratıldığımı hissediyorum, | 247F-2 | 2011 | ![]() |
WeII, I think having fun and making people happy | Şey, bence eğlenmek ve insanları mutlu etmek | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's not very often that you go out of your comfort zone. | Rahat yaşam alanından çıktığın pek görülmemiştir. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l just want to make sure that you're having fun. | Sadece eğlendiğinden emin olmak istedim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
No, it's good. l'm having a really great time. | Hayır, güzel. Gerçekten iyi vakit geçiriyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Now, that's what l like to see friends having fun. | Tam da görmeyi sevdiğim şey, arkadaşlar eğleniyor. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
'cause they won't Iet you in the party without them. | onlar olmadan sizi partiye almazlar. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
No probIem. Aren't you gonna be there? | Sorun değil. Siz orada olmayacak mısınız? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
You might not see me, but l'll be there. | Beni göremeyebilirsiniz ama orada olacağım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
WeII, I'II be back. l gotta go set some things up. | Şey, geri döneceğim. Gidip bir şeyleri ayarlamam lazım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lan: Yeah, l think you'II Iike it. | Evet, sanırım bunu seveceksiniz. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Renee: l don't know. lt just doesn't sound too party ish. | Bilmem. Kulağa pek de partisel gibi gelmiyor. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Michael: Party ish? l don't think that's a word. | Partisel mi? Böyle bir kelime olduğunu sanmıyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
What do you think, lan? | Ne düşünüyorsun, Ian? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Ian: I don't know. l think it sounds kind of word ish. | Bilmem, kulağa biraz kelimesel gibi geliyor. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Screw you, guys. You know what l meant. | Lanet olsun, çocuklar. Ne demek istediğimi biliyorsunuz. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Ian, what about the party? l mean, don't we have to get ready? | Ian, parti ne olacak? Yani, hazırlanmamız gerekmez mi? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lan: Yeah, l think it'll be fine, you know, | Evet, bence iyi olacak, bilirsiniz, | 247F-2 | 2011 | ![]() |
AII right, weII, you know how to work the thing, right? | Tamam, bu şeyi nasıl çalıştıracağını biliyorsun değil mi? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah. Okay, l'm gonna go change. | Evet, evet. Tamam, gidip üstümü değiştireyim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'll turn it on. Okay. | Çalıştıracağım. Tamam. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l don't know. | Bilmem. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l mean, l just don't ( footsteps ) | Yani, ben sadece | 247F-2 | 2011 | ![]() |
( Renee chuckles ) What are you looking at? | Neye bakıyorsunuz öyle? | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Anyway, l just l don't want you | Her neyse, ben sadece kendini rahat | 247F-2 | 2011 | ![]() |
to, Iike, do anything you're uncomfortable doing. | hissetmeyeceğin bir şeyler yapmanı istemiyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l don't want you to, like, feel like you have to, so... | Yapmak zorunda olduğunu hissetmeni istemiyorum bu yüzden... | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Just give me a few minutes. l'll go upstairs and get ready. | Sadece, bana bir kaç dakika ver. Yukarı gidip hazırlanayım. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's hot. | Sıcak. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's hot in here. lt's hot in here. | Burası sıcak. Burası sıcak. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
lt's nice. | Hoş. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
A pretty fast pace right here. ( Michael laughs ) | Oldukça hızlı gidiyorsun. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Michael: There she is. ( Ian whistIes ) | İşte karşınızda. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
l'll go get her. | Gidip onu getireyim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Nowhere. l was just looking around. | Hiçbir yere. Sadece etrafa bakıyordum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
You know, l just brought two waters. | Biliyor musunuz, iki şişe su getirmiştim. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Whoo hoo! ( chuckles ) | Whoo hoo! | 247F-2 | 2011 | ![]() |
I think this is the first time l've ever had beer in a sauna. | Sanırım ilk kez bir saunada bira içiyorum. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
This is his Iatest and most recent installment | Bu onun yaptığı en son tesisat | 247F-2 | 2011 | ![]() |
a European sauna. lt's nice. | Avrupa saunası. Hoş. | 247F-2 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, coming from the girI who coined the term "party ish." | Oh,evet, "partisel" kelimesini sözlüğe ekleyen kız diyor bunu. | 247F-2 | 2011 | ![]() |